Claim Missing Document
Check
Articles

Found 10 Documents
Search

THE MEANINGS OF MINANGKABAUNESE VERB ‘MANCALIAK’: A NATURAL SEMANTIC METALANGUAGE APPROACH Rosa, Rusdi Noor
Lingua Didaktika: Jurnal Bahasa dan Pembelajaran Bahasa Vol 12, No 1 (2018)
Publisher : English Department FBS UNP

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (248.692 KB) | DOI: 10.24036/ld.v12i1.9787

Abstract

This article is aimed at finding out the Minangkabaunese verbs that share similar meaning to the verb ‘MANCALIAK’ (equivalent to ‘to see’ in English) using the Natural Semantic Metalanguage (NSM) approach. This study used a descriptive qualitative method. The data were verbs in Minangkabaunese language that possibly have similar meanings with the verb ‘MANCALIAK’ collected through interview. Five native Minangkabaunese living in the area of Padang were taken as the research respondents. In the process of data collection, listening and note-taking techniques were used. The data were analyzed using an interactive model of data analysis considering the table of semantic primitives as the basis of classifying the verbs. Based on the data analysis, it was found that, in Minangkabaunese language, the verb ‘MANCALIAK’ is realized in several lexical items such as maliek, mancigok, manjanguak, maintik, manonton, mancenek, mamareso and mamparatian. These verbs have a proximity of meaning that might lead to a choice of less acceptable word by Minangkabaunese speakers.Key words/phrases:  MANCALIAK, Minangkabaunese, NSM, semantic primitives, verb,MAKNA VERBA ‘MANCALIAK’ DALAM BAHASA MINANGKABAU: KAJIAN METABAHASA SEMANTIK ALAMIAbstrakArtikel ini bertujuan untuk menemukan verba-verba dalam bahasa Minangkabau (BM) yang memiliki kemiripan atau kedekatan makna dengan verba ‘MANCALIAK’ dengan menggunakan pendekatan Metabahasa Semantik Alami (MSA). Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Data penelitian ini adalah verba-verba dalam BM yang mungkin memiliki kesamaan dalam hal makna dengan verba ‘MANCALIAK’ yang diperoleh melalui wawancara. Lima penutur asli BM yang berdomisili di kota Padang dijadikan sebagai responden penelitian. Dalam proses pengumpulan data, teknik menyimak dan mencatat digunakan. Data dianalisis dengan menggunakan model interaktif analisis data dengan mempertimbangkan tabel makna asali sebagai alat pengelompokan verba-verba yang dianalisis. Berdasarkan hasil analisis data, ditemukan bahwa, dalam BM, verba ‘MANCALIAK’ (melihat) direalisasikan dengan beberapa leksikal seperti maliek, mancigok, manjanguak, maintik, manonton, mancenek, mamareso dan mamparatian. Verba-verba tersebut memiliki kedekatan makna yang memungkinkan penutur BM melakukan pemilihan kata yang kurang berterima dalam BM.Kata Kunci/frase:  Bahasa Minangkabau, makna asali, MANCALIAK, MSA, verba
ANALISIS FUNGSI TEKSTUAL DALAM SURAT KABAR HARIAN “HALUAN” Rosa, Rusdi Noor
Lingua Didaktika: Jurnal Bahasa dan Pembelajaran Bahasa Vol 1, No 1 (2007)
Publisher : English Department FBS UNP

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (248.792 KB) | DOI: 10.24036/ld.v1i1.7350

Abstract

This study is aimed at applying Haliday’s theory of textual function in writing editorials of “Haluan” daily newspaper. The theory says that unmarked theme tends to be used if a newspaper’s editorial shows an agreement with certain issues widely spread throughout the community. Meanwhile, marked theme is mostly used when a newspaper’s editorial shows disagreement with certain issues. This study takes 10 editorial texts of “Haluan” daily newspaper as the source of data. These editorials were published from May to July 2006. Based on the findings, 8 out of 10 editorials use marked theme as the most dominant theme type, while the other two editorials use unmarked theme most frequently. These findings show that both theme types are used in Haluan’s editorials. It is also found that Haliday’s theory is applied in writing editorials of “Haluan”: unmarked theme shows an agreement, while marked theme indicates a disagreement. Nevertheless, in some editorials, Haliday’s theory is not applied.
TIPE EUFIMISME DALAM CERITA RAKYAT MINANGKABAU Rosa, Rusdi Noor
Lingua Didaktika: Jurnal Bahasa dan Pembelajaran Bahasa Vol 6, No 1 (2012)
Publisher : English Department FBS UNP

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (152.566 KB) | DOI: 10.24036/ld.v6i1.7402

Abstract

In every culture, there are certain things that are not supposed to be speakable or mentioned directly. A number of words are labeled as frivolous, vulgar, or at least inconsiderate. But in communication, for better maintaining social relationship and exchanging ideas, people have to resort to a kind of language which is known as euphemism. This study is aimed at finding out types of euphemism used in the stories of Minangkabau folklore. This folklore is written in Indonesian language, but the idea of the stories reflects the social life of Minangkabau society. The data were taken from 19 stories of Minangkabau folklore written by Navis, A. A. The result of this study shows that conscious, positive euphemism is the type of euphemism mostly used in the stories. The result of this study also shows that euphemism is strongly influenced by culture. A particular expression needs to be euphemized in one culture may be a common expression in other cultures which, therefore, does not need to be euphemized.
THE SYSTEMIC FUNCTIONAL LINGUISTICS: THE APPROPRIATE AND INAPPROPRIATE USE OF DEVICES IN STUDENTS’ ACADEMIC TEXT Arianto, Muhammad Affandi; Refnaldi, Refnaldi; Rosa, Rusdi Noor
Lingua Didaktika: Jurnal Bahasa dan Pembelajaran Bahasa Vol 10, No 2 (2016)
Publisher : English Department FBS UNP

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (386.236 KB) | DOI: 10.24036/ld.v10i2.7197

Abstract

This qualitative research was conducted to describe the types of grammatical cohesive devices and to compare the frequency of using the appropriate and inappropriate of those devices used by students in composing analytical exposition text. The subjects of this research were chosen conveniently by selecting only 34 students of grade two of SMAN 7 Padang. The data was collected from the analytical exposition texts written by them.  The result of this research shows that the students are able to use the grammatical cohesive devices in variant ways. Those four types found are reference, conjuction, ellipsis, and substitution. Reference and conjuction were found most frequent in students’ texts with the percentage of occurring those types were 62.77% and 31.88%. In adition, ellipsis dan substitusition, each of them gives contributes to students texts just 4.8% and 0.55%. Students tend to use the inappropriate pronoun reference when they try to refer between the subject and object in their sentences. Of 1104 times of using the devices, the most inappropriate use was located in using reference. The frequency of using these inapprorate references was 88 times.
REFUSAL STRATEGIES USED BY MALE AND FEMALE SELLERS AT PASAR RAYA PADANG Rosa, Rusdi Noor
Lingua Didaktika: Jurnal Bahasa dan Pembelajaran Bahasa Vol 4, No 1 (2010)
Publisher : English Department FBS UNP

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (397.2 KB) | DOI: 10.24036/ld.v4i1.7394

Abstract

This article is aimed at finding different strategies used by male and female sellers while refusing the buyers’ offer. This study was done by using descriptive research design in which the data related to the object of the study were collected to answer the research question. The data of this study are refusals in the bargaining process between sellers and buyers that took place in Pasar Raya Padang. The finding of the research shows that male sellers used non performative statement strategy most frequently which implicitly indicated that they tended to refuse the buyers’ offer in a direct way. Female sellers, on the other hand, used excuse, reason, and explanation strategy most frequently which indicated that they preferred to refuse their buyers’ offer in an indirect way.
An Analysis of Word Formation of Slang Words Used in Bad Boys for Life Movie Maulana, Mahdi Annafra; Rosa, Rusdi Noor
English Language and Literature Vol 10, No 3 (2021)
Publisher : Universitas Negeri Padang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24036/ell.v10i3.114114

Abstract

This research was aimed to find the slang words and the word formation process found in Bad Boys for Life Movie. This research was descriptive qualitative research. The data were analyzed by using theory of Yule (2010) and Spolsky (2012). The data were taken from the scripts of Bad Boys Life Movie which was released in 2020. The result of the research showed that there were 82 slang words were found. Out of 10 types word formation processes, there are 7 types of found in this research. They are (40) coinage, (6) borrowing, (14) compounding, (8) blending, (11) clipping, (1) of derivation, and (2) multiple processes. The most dominant word formation process is coinage with occurrence 40 times (48.78%). The second most frequent word formation process used in creating the slang words in this movie is compounding with the occurrence 14 times (13.41%). The least dominant word formation process is derivation with occurrence 1 time (1.22%).
Terjemahan Ungkapan Slang dalam Novel To All The Boys I’ve Loved Before karya Jenny Han Harahap, Annisah Inriani; Saragih, Erikson; Rosa, Rusdi Noor
Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 12, No 1 (2024)
Publisher : Faculty of Languages and Arts, Universitas Negeri Padang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24036/jbs.v12i1.128056

Abstract

The current issue in the translation process is the inappropriate choice of technique, which affects the accuracy and acceptability of the translation, as well as the need to identify slang expressions from the source language to the target language to ensure the style aligns with the target language's characteristics. Therefore, this study aims to analyze the techniques used to translate slang expressions from English (the source language) into Indonesian (the target language) using the theories of Butkuiviena and Petrulionē (2010), and Vinay and Darbelnet (1995) in the novel To All The Boys I've Loved Before, while also analyzing the linguistic style of the slang translation from English into Indonesian using Joos's theory (1967). The research method employed is qualitative, with document analysis for data collection. Meanwhile, the data analysis method uses thematic analysis. The results show that the most dominant technique used by translators for translating slang expressions is the literal technique. This finding suggests that the literal translation technique is generally capable of accommodating and sufficiently accurate in translating slang expressions in this novel, which features light and casual language use. Given that the novel narrates a simple teenage story, the dominant linguistic style in the translation of slang expressions is casual style. This finding reflects that the novel's style closely resembles the preferred linguistic style of young readers, who tend to be more relaxed, friendly, and open.
Syntax Struggles: A Case Study of English as Second Language Acquisition in a 6-Year-Old Child Ilma, Dzikri; Rosa, Rusdi Noor; Br. Perangin-Angin, Alemina
JL3T (Journal of Linguistics, Literature and Language Teaching) Vol 10 No 2 (2024): JL3T Vol. X No. 2 2024
Publisher : UPT. Pengembangan Bahasa IAIN Zawiyah Cot Kala Langsa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.32505/jl3t.v10i2.8718

Abstract

This study investigates the second language acquisition of Alesha, a 6-year-old girl. Despite mastering her mother tongue, Indonesian, Alesha has been exposed to English since a young age through interactions with her parents and media. The study focuses on Alesha's ability of her second language in daily contexts, particularly in interactions with her mother. Employing a qualitative descriptive approach, the research aims to comprehend phenomena by providing detailed descriptions and interpreting their meanings, without using numbers or statistics. Data collection involves interviews, where conversations between the mother and child are recorded, with the researcher noting relevant information. Findings reveal that although Alesha can communicate in English, there are syntactic constraints evident in her sentence patterns, particularly regarding the use of auxiliary verbs and distinguishing between plural and singular nouns. These findings align with observations that Alesha's exposure to her second language is inconsistent. The article highlights the importance of consistency in second language learning patterns for children, whether through parental involvement or media exposure. Research on Alesha is beneficial for parents, language educators, and researchers in understanding children's language development and designing more effective teaching stategies. Furthermore, those interested in researching the same topic are advised to conduct a research with subjects of the same age as Alesha, as well as analysis with other related variables, for a better understanding of second language acquisition in 6-year-old children.
Exploring students’ attitudes towards their own English accent: insights from SMA Negeri 1 Stabat Effendi, Fika Emylia; Rangkuti, Rahmadsyah; Rosa, Rusdi Noor
JOALL (Journal of Applied Linguistics and Literature) Vol. 10 No. 1 (2025): February 2025
Publisher : UNIB Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33369/joall.v10i1.37329

Abstract

The norms of linguistic correctness often stigmatize non-standard accents and varieties of English, reinforcing a perception of inadequacy among non-native speakers. This stigmatization is particularly evident among students learning English as a foreign language, many of whom may view native-like accents as the ideal, which can diminish their confidence in their own speech. This study investigates the attitudes of students towards their own English accents, aiming to uncover the underlying reasons for these attitudes and identify their preferred English accents. Utilizing a descriptive research design, a set of questionnaires was administered to 34 students at SMA Negeri 1 Stabat, North Sumatra, Indonesia. The findings reveal that most students have negative attitudes towards their own English accents, largely influenced by affective factors such as self-esteem, anxiety, and fear of judgment. In contrast, behavioral and cognitive factors contribute to more neutral stances. The majority of students express a preference for the American accent, a choice shaped by the global dominance of American media, the Indonesian education system’s focus on American English, and the perceived career benefits tied to American English proficiency. Furthermore, students associate the American accent with prestige, higher social status, and enhanced employment prospects. These findings underscore the need for educational interventions that challenge the bias toward specific accents and promote a more inclusive appreciation of the diversity within the English language. The study’s implications are critical for educators and policymakers in developing curricula that foster positive attitudes toward diverse English accents, ensuring that learners feel confident in their unique linguistic identities.
Linguistic Landscape on Food and Beverage Signboards in Binjai City Pratiwi, Anggita; Sinar, T. Silvana; Rangkuti, Rahmadsyah; Rosa, Rusdi Noor
Jurnal Pemberdayaan Masyarakat Vol 4, No 2 (2025)
Publisher : Yayasan Keluarga Guru Mandiri

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.46843/jpm.v4i2.390

Abstract

The linguistic landscape in the food and beverage scene of Binjai City, North Sumatra, reflects and celebrates the city's rich cultural diversity and flavorful cuisine. This study explores the linguistic landscape of the food and beverage sector in Binjai City, highlighting how language use in public signage reflects both local culture and global influences. As the city experiences rapid urban growth and increasing exposure to global trends, its signage offers valuable insights into the intersection of language, identity, and commerce. The research aimed to (1) analyze the linguistic features of food and beverage signboards and (2) examine the reasons behind language choices made by business owners. Using a qualitative methodology, comprising observation and documentation, the study investigated 96 signboards. The results showed that 67.71% were monolingual, predominantly in Indonesian, while 32.29% were bilingual, with a notable presence of English. The inclusion of English was not merely decorative but served a strategic purpose: to project an image of modernity, professionalism, and appeal to consumers influenced by global trends. These findings reveal how Binjai's linguistic landscape is shaped by a dynamic interplay between preserving local identity and embracing international appeal. This research enhances our understanding of how globalization influences linguistic practices in urban settings, offering a valuable case study that informs cross-cultural discussions about language, identity, and commerce.