Claim Missing Document
Check
Articles

Found 8 Documents
Search

Mencapai Keselamatan Kurniawan, Abimardha
Jurnal Sejarah Vol 1 No 1 (2017): ISLAM DI INDONESIA: PERKEMBANGAN GLOBAL, NASIONAL, DAN LOKAL
Publisher : Masyarakat Sejarawan Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (503.218 KB) | DOI: 10.26639/js.v1i1.50

Abstract

The conveyence of a collection of palm-leaf manuscripts , from Mt. Merbabu to Batavia in the middle of 19th century, must be seen in the context of the colonial government’s response to Islam after the Java War of 1825—1830. The Dutch authorities assumed that the manuscripts, which mostly use Buda script, came from a very old period, before Islam entered and spread throughtout Java. However, a few years after the manuscripts had been held in the Bataviaasch Genootschap library, it was realised that the manuscripts were produced at a time when Islam had become considerably entrenched in Java, around the 16th to 17th century. Nevertheless, although Islamic influence is clearly present, older cultural elements have still been preserved. Taking a Javanese text named Nabi Aparas as an example, it can be shown that the Islamic texts in this collection (as well as the other pre-Islamic texts in this collection), are concerned with the salvation of life.
THE TOURIST’S ELEGY: I TERCULTURALITY I THE POETRY BY D. ZAWAWI IMRO E TITLE REFREI DI SUDUT DAM Kurniawan, Abimardha
BEBASAN Jurnal Ilmiah Kebahasaan dan Kesastraan Vol 2, No 1 (2015): BÉBASAN Edisi Juni 2015
Publisher : Kantor Bahasa Banten

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (247.419 KB)

Abstract

The annual literatur festival named Winternachten brought the fame Indonesian poet D.Zawawi Imron making contact with cultural things in the etherlands. He documented his culturalcontact through poems that collected in anthology Refrein di Sudut Dam (2003). By those poems wecan see how the intercultural communication had been. As subject of those poems, who represented by?Aku? within texts, the poet interpreted to make an assessment of the cultural practices whichfounded by him on the outside of his cultural locus. His interpretations act had influenced byIndonesian collective memories about Dutch colonization and also his identity construction asMoslem, Indonesian and Madura people. He also got any cultural shocks for his cultural contact. Theanticipation to its condition was the strategies of adaptation. But if those strategies were failing, hehad chosen to return to his mother-culture at all. He had many options to return because he just atourist who went to visit the foreign country.
ELEGI SEORANG TURIS: INTERKULTURALITAS PUISI-PUISI Z. ZAWAWI IMRON DALAM REFREIN DI SUDUT DAM Kurniawan, Abimardha
BEBASAN Jurnal Ilmiah Kebahasaan dan Kesastraan Vol 2, No 1 (2015): BÉBASAN EDISI JUNI 2015
Publisher : Kantor Bahasa Banten

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/bebasan.v2i1.226

Abstract

Abstrak: Festival sastra tahunan Winternachten telah membawa penyair terkemuka Indonesia, D. Zawawi Imron, menjalani kontak dengan budaya di Negeri Belanda. Ia mendokumentasikannya melalui puisi-puisi yang terkumpul dalam Refrein di Sudut Dam (2003). Melalui puisi-puisi tersebut kita bisa mengamati bagaimana komunikasi interkultural terjadi. Sebagai subjek puisi-puisi tersebut, yang direpresentasikan sebagai “Aku” dalam teks, sang penyair memaknai dan menilai praktik budaya yang ia temui di luar lokus budayanya. Tindak pemaknaannya dipengaruhi oleh memori kolektif orang Indonesia tentang kolonialisasi Belanda maupun konstruksi identitasnya sebagai Muslim, orang Indonesia, dan Madura. Ia juga mengalami keterkejutan budaya dalam kontak budaya tersebut. Untuk mengantisipasi kondisi itu, ia punya strategi adaptasi. Akan tetapi jika strategi itu gagal, maka ia memilih kembali kepada “budaya-ibu” miliknya. Ia punya banyak pilihan untuk kembali karena iahanyalah seorang turis yang pergi mengunjungi negeri asing. Abstract: The annual literatur festival named Winternachten brought the fame Indonesian poet D. Zawawi Imron making contact with cultural things in the etherlands. He documented his cultural contact through poems that collected in anthology Refrein di Sudut Dam (2003). By those poems we can see how the intercultural communication had been. As subject of those poems, who represented by “Aku” within texts, the poet interpreted to make an assessment of the cultural practices which founded by him on the outside of his cultural locus. His interpretations act had influenced by Indonesian collective memories about Dutch colonization and also his identity construction as Moslem, Indonesian and Madura people. He also got any cultural shocks for his cultural contact. The anticipation to its condition was the strategies of adaptation. But if those strategies were failing, he had chosen to return to his mother-culture at all. He had many options to return because he just a tourist who went to visit the foreign country.
PENOKOHAN RANGDA DALAM NOVEL GALAU PUTRI CALON ARANG DAN JANDA DARI JIRAH Abimardha Kurniawan
CARAKA Vol 7 No 1 (2020)
Publisher : Universitas Sarjanawiyata Tamansiswa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30738/caraka.v7i1.8891

Abstract

In the middle of 2000iest, there are two novels published that transformed from the famous Calon Arang narrative. They are Galau Putri Calon Arang (Syahrani and Yulyana, 2005) and Janda dari Jirah (Sawitri, 2007). Each work present the characterization of Rangda in different ways. The characterization aspects took as focuses in this article are (1) the character name of Rangda and (2) her genealogy. Through the comparative approach, also using the intertextuality principle, there are known that GPCA has still following the main tradition on its characterization, even it emphasizes that Rangda has a maternal relationship with Airlangga. On the contrary, JDJ gives a fresh interpretation. It stands for the massive tradition antithesis.                 
Samadhining Anglayarakěn Anak Mitra: Antara Lautan dan Pegunungan Abimardha Kurniawan
Manuskripta Vol 6 No 1 (2016): Manuskripta
Publisher : Masyarakat Pernaskahan Nusantara (The Indonesian Association for Nusantara Manuscripts, Manassa)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (813.493 KB) | DOI: 10.33656/manuskripta.v6i1.65

Abstract

This article describes a manuscript entitled Samadhining Anglayarakěn Anak Mitra (SAAM) that became a part of a compendium manuscript of National Library of Indonesia’s collection with call number L 109 peti 9. This Buda’s manuscript has been included as a part of a Merapi-Merbabu collection. This text also includes some text which came from two traditions that ever had a great influence in Java: Islamic and pre-Islamic traditions. SAAM is a unique text because it was written in the community who live far away from the sea even agrarian, but this text presents an overview about some religious activities related to maritime world. This indicates that the maritime life has affected the structure of their experiences. This article is a preliminary study using philology, codicology, and the interpretation of textual and cultural codes. Through that various approaches, this article explains several things, namely (1) the origin of the text and its materials; (2) the relationship between mountains and maritime religious communities; and (3) the understanding of the text producers community on the maritime world. --- Artikel ini membahas naskah Samadhining Anglayarakěn Anak Mitra (SAAM) yang termuat dalam naskah compendium koleksi Perpustakaan Nasional Republik Indonesia dengan nomor koleksi L 109 peti 9. Naskah beraksara Buda tersebut termasuk dalam koleksi Merapi-Merbabu. Naskah ini juga memuat beberapa teks yang berasal dari dua tradisi yang memiliki pengaruh besar di Jawa: tradisi Islam dan pra-Islam. Teks SAAM cukup unik karena berada dalam lingkup komunitas yang tinggal jauh dari laut dan bercorak agraris, namun menyajikan gambaran aktivitas religus yang berkaitan dengan dunia perarian (bahari). Ini berarti bahwa kehidupan bahari telah masuk ke dalam struktur pengalaman mereka. Artikel ini merupakan kajian pendahuluan yang menggunakan pendekatan filologi, kodikologi, disertai upaya interpretasi kode-kode tekstual dan kultural. Melalui berbagai pendekatan itu, artikel ini menjelaskan beberapa hal, yaitu (1) seluk-beluk teks serta objek material yang memuatnya; (2) hubungan antara komunitas religius di pegunungan dengan dunia bahari; serta (3) pandangan komunitas produsen teks terhadap dunia bahari.
Sintesa Islam-Jawa dalam Sěrat Wulang Dalěm Pakubuwana II Dwiadmojo, Ghis Nggar; Kurniawan, Abimardha; Mulyani, Hesti; Ekowati, Venny Indria; Gunawan, Eko; Dewi, Yusi Nurcahya
YASIN Vol 5 No 5 (2025): OKTOBER
Publisher : Lembaga Yasin AlSys

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.58578/yasin.v5i5.6735

Abstract

This study aims to examine the synthesis of Islamic and Javanese elements in the Serat Wulang Dalem Pakubuwana II (SWDPB II), as found in manuscript Ms. Orient Okt 1224 from the Staatsbibliothek Berlin collection. The research adopts a new historicism approach, which views literary works as inseparable from the historical, social, political, and economic contexts of their time. The data consist of textual excerpts from the manuscript, analyzed to identify manifestations of Islamic-Javanese cultural synthesis. The findings reveal that this synthesis is articulated through the use of terminology drawn from two distinct traditions that are harmoniously juxtaposed, such as Arabic and Javanese scripts, the figures of prophets and kings, and the symbolic pairing of the right and left eyes. Within the textual construction, these elements are interpreted as complementary rather than oppositional. This synthesis reflects an intellectual and spiritual response to the evolving ethical and social dynamics of the 19th century, particularly in the context of the interaction between Islam and Javanese culture within the royal court.
Samadhining Anglayarakěn Anak Mitra: Antara Lautan dan Pegunungan Kurniawan, Abimardha
Manuskripta Vol 6 No 1 (2016): Manuskripta
Publisher : Masyarakat Pernaskahan Nusantara

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33656/manuskripta.v6i1.56

Abstract

This article describes a manuscript entitled Samadhining Anglayarakěn Anak Mitra (SAAM) that became a part of a compendium manuscript of National Library of Indonesia’s collection with call number L 109 peti 9. This Buda’s manuscript has been included as a part of a Merapi-Merbabu collection. This text also includes some text which came from two traditions that ever had a great influence in Java: Islamic and pre-Islamic traditions. SAAM is a unique text because it was written in the community who live far away from the sea even agrarian, but this text presents an overview about some religious activities related to maritime world. This indicates that the maritime life has affected the structure of their experiences. This article is a preliminary study using philology, codicology, and the interpretation of textual and cultural codes. Through that various approaches, this article explains several things, namely (1) the origin of the text and its materials; (2) the relationship between mountains and maritime religious communities; and (3) the understanding of the text producers community on the maritime world. === Artikel ini membahas naskah Samadhining Anglayarakěn Anak Mitra (SAAM) yang termuat dalam naskah compendium koleksi Perpustakaan Nasional Republik Indonesia dengan nomor koleksi L 109 peti 9. Naskah beraksara Buda tersebut termasuk dalam koleksi Merapi-Merbabu. Naskah ini juga memuat beberapa teks yang berasal dari dua tradisi yang memiliki pengaruh besar di Jawa: tradisi Islam dan pra-Islam. Teks SAAM cukup unik karena berada dalam lingkup komunitas yang tinggal jauh dari laut dan bercorak agraris, namun menyajikan gambaran aktivitas religus yang berkaitan dengan dunia perarian (bahari). Ini berarti bahwa kehidupan bahari telah masuk ke dalam struktur pengalaman mereka. Artikel ini merupakan kajian pendahuluan yang menggunakan pendekatan filologi, kodikologi, disertai upaya interpretasi kode-kode tekstual dan kultural. Melalui berbagai pendekatan itu, artikel ini menjelaskan beberapa hal, yaitu (1) seluk-beluk teks serta objek material yang memuatnya; (2) hubungan antara komunitas religius di pegunungan dengan dunia bahari; serta (3) pandangan komunitas produsen teks terhadap dunia bahari.
Metaphor of Transformation: Symbolic Representation of Tragedy in Loro Jonggrang Folklore and Pyramus-Thisbe Afriansyah, Teddy; Kurniawan, Abimardha; Afdholy, Nadya
CaLLs (Journal of Culture, Arts, Literature, and Linguistics) Vol 11, No 2 (2025): CaLLs, December 2025
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Mulawarman

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30872/calls.v11i2.20953

Abstract

As in the Greek story of Pyramus-Thisbe and the Javanese folklore of Loro Jonggrang which symbolize a physical transformation as the concept of love tragedy. By using comparative literature studies, this research aims to 1) Analyze and describe the symbol of physical transformation in the stories Loro Jonggrang and Pyramus-Thisbe representing the concept of tragedy and 2) Analyzing and describing the cultural values underlying the symbols of tragedy that appear in Loro Jonggrang and Pyramus-Thisbe. The method used in this research is qualitative with a text analysis approach and refers to Clifford Geertz's symbolic anthropology theory. The results of the study found that, 1) There are several elements analyzed using several aspects of form comparison consisting of aspects of literary genre, narrative structure, language style, poetic form, theme & motif, and adaptation and intertextuality in the stories Loro Jonggrang and Pyramus-Thisbe. Then, 2) there is a cultural meaning behind the physical transformation of the two stories. In the Greek story Pyramus-Thisbe represent the concept of tragedy symbolized by the fruit of the mulberry tree. Meanwhile, the folk tales of Loro Jonggrang represent the concept of tragedy symbolized by the statue of Prambanan Temple.