Arianty Visiaty
Program Studi Bahasa Dan Kebudayaan Jepang, Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya, Universitas Al Azhar Indonesia

Published : 15 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 15 Documents
Search

PROGRAM INSPIRASI BELAJAR BAHASA ASING BAGI REMAJA DALAM MENGHADAPI ERA GLOBALISASI Arianty Visiaty; Lusi Lian Piantari
Jurnal Pemberdayaan Masyarakat Universitas Al Azhar Indonesia Vol 1, No 2 (2019)
Publisher : Universitas Al Azhar Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36722/jpm.v1i2.337

Abstract

Abstrak Masalah yang dihadapi oleh Panti Asuhan Harapan Remaja adalah kurangnya motivasi dan inspirasi anak asuh siswa SMP untuk belajar bahasa asing. Tujuan dari kegiatan ini adalah menumbuhkan motivasi dan inspirasi belajar bahasa asing untuk belajar bahasa asing. Salah satu cara untuk menunbuhkan motivasi dan isnpirasi belajar bahasa asing adalah dengan dilakukannya pengenalan bahasa asing dengan konteks yang dekat dengan keseharian anak asuh/siswa. Untuk itu telah diadakan program penumbuhan motivasi dan inspirasi berbahasa asing terutama bahasa Jepang dan Inggris masing-masing selama 2 kali. Hasil dari kegiatan ini adalah munculnya ketertarikan siswa terhadap bahasa asing dan ketertarikan untuk belajar bahasa asing terutama bahasa Inggris dan Jepang. Selain itu terlihat juga peningkatan motivasi belajar bahasa asing selain pelajaran sekolah. Akan tetapi tidak ada peningkatan ketertarikan untuk berinteraksi dengan orang asing. Saran kegiatan ke depan adalah mengadakan yang berkelanjutan dan berkala.Kata kunci: Bahasa Asing, Inspirasi, MotivasiAbstractThis community service activity had purposes to inspire and motivate the junior high school students to learn a foreign language at the Harapan Remaja Orphanage. This orphanage has a problem dealing with foster children’s motivation in learning foreign languages. The result of this activity is the emergence of an interest in foreign languages and learning those languages, especially English and Japanese. After the activities, the result shows that the learners’ motivation is still low. However, the activities related to foreign languages increased the participants’ interests to learn foreign languages, in this context, Japanese and English. It is suggested that the activity can be carried out continuously because raising inspiration and motivation requires enough time.Keywords: Foreign language, Inspiration, Motivation,
Sifat Alami Gramatika Indonesia: Sistem Partikel Linguistik, Fungsi Penataan Konseptual, dan Representasi Kognitif Thafhan Muwaffaq; Arianty Visiaty
Ranah: Jurnal Kajian Bahasa Vol 12, No 1 (2023): Ranah: jurnal Kajian Bahasa
Publisher : Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/rnh.v12i1.3039

Abstract

Our article aims to characterize the conceptual architecture of Indonesian grammar theoretically through a cognitive semantic approach. In its implementation, we applied introspective reflection on language data in the form of sentences that have been collected into a corpus. Applying the Conceptual Structuring System (Talmy, 2000b), we introspected the semantic function of grammar elements and their coherence with lexical elements that constitute sentences. We propose that conceptualization in the Indonesian language relies on the system of pairing and connecting morphemes, or what will be regarded here as linguistic particles. In other words, a sentence is a composition of complex particles that externalizes the organization of ideas, thoughts, or concepts as a predication construed into cognitive representations in the form of event schemas. Furthermore, the conceptual organization expressed as predication configures conceptual meaning with respect to spatiotemporal domains. This article sheds light on the cognitive architecture that conceptualizes Indonesian grammar, contributing to a deeper understanding of its structural characteristics and the experience of language meaning-making.  AbstrakPenelitian ini bertujuan untuk mengkarakterisasikan arsitektur konseptual gramatika Indonesia secara teoretis melalui pendekatan semantik kognitif. Pada pelaksanaannya peneliti menerapkan refleksi introspektif atas data bahasa berupa kalimat yang telah dikumpulkan ke dalam korpus. Menerapkan Sistem Penataan Konseptual (Talmy, 2000b), peneliti mengintrospeksi fungsi semantik unsur gramatika dan kesinambungannya dengan unsur leksikal yang mengkonstitusikan kalimat. Peneliti memproposisikan konseptualisasi dalam bahasa Indonesia bertumpu pada sistem pemasangan dan penghubungan morfem atau apa yang akan disebut di sini sebagai partikel linguistik. Dalam kata lain, kalimat adalah susunan partikel kompleks yang mengeksternalisasikan organisasi ide, pikiran, atau konsep sebagai sebuah predikasi yang ditafsirkan ke dalam representasi kognitif berupa skema kejadian. Selanjutnya, organisasi konseptual yang dinyatakan sebagai predikasi mengkonfigurasi makna konseptual berdasarkan domain ruang dan waktu. Artikel ini mencerahkan arsitektur kognitif yang dikonseptualisasikan gramatika Indonesia, dalam cara yang mengkontribusikan pemahaman lebih dalam tentang karakteristik struktural dan pengalaman pemaknaan bahasa.
The The Effects of Input Processing Instruction on The Acquisition of Expression of Giving and Receiving (Juju Hyougen) by the Indonesian Learners of Japanese Arianty Visiaty; Nisrina Nur Fitriani
Chi'e: Journal of Japanese Learning and Teaching Vol 11 No 1 (2023): CHI'E Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang (Journal of Japanese Learning and Teaching
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/chie.v11i1.59110

Abstract

This study examines the effectiveness of learning the Japanese expression of giving and receiving by applying input processing instruction to Japanese learners of Indonesia at the intermediate level. This study was quantitative research using data obtained from four tests, namely pre-test (first test), post-test (second test), test after two weeks (third test), and test after five weeks (fourth test). The study's respondents are university students of Al Azhar in their third year at the Japanese language and culture department. Based on the results of the first and the second test, it can be said that learning the expression of giving and receiving the Japanese language that applies input processing instruction is effective. However, the comparison results of the first and second tests, second and third tests, and second and fourth tests show that the input exercise does not affect the respondents' ability after two weeks and five weeks after receiving treatment. The average score of respondents tends to decrease in the test after two and five weeks, so it can be said that the input processing instruction does not affect the acquisition of Japanese expressions of receiving and giving. This can be caused by the lack of opportunities to use Japanese expressions of receiving and giving and the lack of exposure to an input of these expressions in subsequent class activities and students' daily lives. Keywords : Pendidikan Bahasa Jepang Japanese Education JournalJapanese FolkloreLearning Japanese ExpressionJapanese Studies
Strategi Pembelajaran Terminologi Bahasa Jepang pada Pekerja Migran Indonesia di Jepang Muhammad Ramadhan Saputra; Arianty Visiaty
KIRYOKU Vol 10, No 2 (2026): Kiryoku: Jurnal Studi Kejepangan (On Progress)
Publisher : Vocational College of Diponegoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14710/kiryoku.v10i2.379-393

Abstract

Vocabulary mastery is essential for language learning, particularly for understanding terminology in specific fields. Terminology refers to specialized vocabulary used to express specific concepts accurately. For Indonesian migrant workers (PMI) in Japan, mastery of workplace terminology is important for effective communication and improved productivity. To master terminology effectively, learners need appropriate vocabulary-learning strategies. This study aims to identify the types and frequencies of vocabulary-learning strategies used by PMI, especially in learning terminology. The study employed a mixed-methods approach using questionnaires and interviews. The questionnaire was adapted from the Vocabulary Learning Strategy Questionnaire (VLSQ) by Puagsang et al. (2017) and distributed to 122 PMI participants, while interviews were conducted with 9 informants. The findings show that PMI uses various strategies, including social, memory, cognitive, metacognitive, and determination strategies. The most frequently used strategy is translating Japanese vocabulary into Indonesian. The study also found that the use of vocabulary-learning strategies is influenced by PMI’s living and working environments, both of which are second-language environments. These conditions require PMI to develop a strong understanding of Japanese vocabulary and terminology, encouraging them to apply different learning strategies. In addition, continuous exposure to Japanese through workplace communication and reading activities supports their vocabulary acquisition. Therefore, translating Japanese into Indonesian becomes the strategy most commonly used by PMI. 
Sifat Alami Gramatika Indonesia: Sistem Partikel Linguistik, Fungsi Penataan Konseptual, dan Representasi Kognitif Thafhan Muwaffaq; Arianty Visiaty
Ranah: Jurnal Kajian Bahasa Vol 12, No 1 (2023): Ranah: jurnal Kajian Bahasa
Publisher : Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/rnh.v12i1.3039

Abstract

Our article aims to characterize the conceptual architecture of Indonesian grammar theoretically through a cognitive semantic approach. In its implementation, we applied introspective reflection on language data in the form of sentences that have been collected into a corpus. Applying the Conceptual Structuring System (Talmy, 2000b), we introspected the semantic function of grammar elements and their coherence with lexical elements that constitute sentences. We propose that conceptualization in the Indonesian language relies on the system of pairing and connecting morphemes, or what will be regarded here as linguistic particles. In other words, a sentence is a composition of complex particles that externalizes the organization of ideas, thoughts, or concepts as a predication construed into cognitive representations in the form of event schemas. Furthermore, the conceptual organization expressed as predication configures conceptual meaning with respect to spatiotemporal domains. This article sheds light on the cognitive architecture that conceptualizes Indonesian grammar, contributing to a deeper understanding of its structural characteristics and the experience of language meaning-making.  AbstrakPenelitian ini bertujuan untuk mengkarakterisasikan arsitektur konseptual gramatika Indonesia secara teoretis melalui pendekatan semantik kognitif. Pada pelaksanaannya peneliti menerapkan refleksi introspektif atas data bahasa berupa kalimat yang telah dikumpulkan ke dalam korpus. Menerapkan Sistem Penataan Konseptual (Talmy, 2000b), peneliti mengintrospeksi fungsi semantik unsur gramatika dan kesinambungannya dengan unsur leksikal yang mengkonstitusikan kalimat. Peneliti memproposisikan konseptualisasi dalam bahasa Indonesia bertumpu pada sistem pemasangan dan penghubungan morfem atau apa yang akan disebut di sini sebagai partikel linguistik. Dalam kata lain, kalimat adalah susunan partikel kompleks yang mengeksternalisasikan organisasi ide, pikiran, atau konsep sebagai sebuah predikasi yang ditafsirkan ke dalam representasi kognitif berupa skema kejadian. Selanjutnya, organisasi konseptual yang dinyatakan sebagai predikasi mengkonfigurasi makna konseptual berdasarkan domain ruang dan waktu. Artikel ini mencerahkan arsitektur kognitif yang dikonseptualisasikan gramatika Indonesia, dalam cara yang mengkontribusikan pemahaman lebih dalam tentang karakteristik struktural dan pengalaman pemaknaan bahasa.