Claim Missing Document
Check
Articles

Found 5 Documents
Search

THE IDEOLOGY IN THE INDONESIAN-ENGLISH TRANSLATION OF CULTURAL TERMS Kuncoro, Hendro; Sutopo, Djoko
English Education Journal Vol 5 No 2 (2015)
Publisher : English Education Journal

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This study deals with the translation of cultural terms found in Andrea Hirata’s novel Laskar Pelangi into The Rainbow Troops. The aims of the study were to describe the cultural terms category found in the novel, to find the most frequently translation technique applied by the translator in translating the cultural terms, and to analyze the ideology of translation applied by the translator in translating the novel. The study used was a qualitative descriptive method. The result of the study showed that the most frequently translation technique applied is compensation (18.08%). It can be concluded that the translation ideology used by the translator is domestication ideology. It could be concluded that by applying this domestication ideology, the translator made the foreign-sounding languages and cultures found in the Laskar Pelangi novel, transparent to the target language reader with something equal and equivalent, so the work of translation is acceptable, and easy to understand.
THE IDEOLOGY IN THE INDONESIAN-ENGLISH TRANSLATION OF CULTURAL TERMS FOUND IN ANDREA HIRATA’S NOVEL LASKAR PELANGI INTO THE RAINBOW TROOPS Kuncoro, Hendro; Sutopo, Djoko; Warsono
Jurnal Ilmiah Spectral Vol. 4 No. 2 (2018): Vol. 4 No. 2 (2018): Jurnal Ilmiah Spectral
Publisher : LPPM STBA Pontianak

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This study concerned with translation study, which is the translation ideology used in the translation of cultural terms found in Andrea Hirata’s novel Laskar Pelangi into The Rainbow Troops. The aims of the study were to describe the cultural terms category found in the novel, to find the most frequently translation technique applied by the translator in translating the cultural terms found, and to analyze the ideology of translation applied by the translator in translating the novel. The study used was a qualitative descriptive method. The unit analysis of this research was the cultural term words and phrases, obtained from the original novel and the translation novel. The result of the study showed that the most frequently translation technique applied is compensation (18.08%). Based on the techniques of translation used, which mostly tend to Target Language, it can be concluded that the translation ideology used by the translator is domestication ideology. It could be also concluded that by applying this domestication ideology, the translator made the foreign-sounding languages and cultures found in the Laskar Pelangi novel, transparent to the target language reader with something equal and equivalent, so the work of translation is acceptable, and easy to understand.
SIMILAR CONCEPT OF DJINN FOUND IN NOVEL BARTIMAEUS: THE AMULET OF SAMARKAND AND IN OLD MALAY LITERATURE: THE TALE OF TAMIM AD-DARI Kuncoro, Hendro
Jurnal Ilmiah Spectral Vol. 6 No. 1 (2020): Vol. 6 No. 1 (2020): Jurnal Ilmiah Spectral
Publisher : LPPM STBA Pontianak

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Bartimaeus: The Amulet of Samarkand is a fantasy fiction novel written by Jonathan Stroud, a British author. In this novel Stroud portrayed the Djinn as an enslaved demon from the perspective of a Djinn character named Bartimaeus. This study was conduct to compare the concept of Djinn found in the novel with the concept of Djinn in Indonesian culture because while reading it for the very first time, the writer felt similarity between those conceptions. Meanwhile, the concept of Djinn in Indonesian culture was formed one of them by the arrival of Islam which had an influence on the development of literature in Indonesia. Among them is the Hikayat/Tale of Tamim Ad-Dari. The conception of the Djinn that can be revealed from the comparison of these two literatures are in the form of aspects of the life of the Djinn, its physical description, its abilities, its diversity, its interaction with humans, and creatures related to the Djinn. A comparative literature is what this study concerns. By comparing two things we will comprehend the contents of these two things. This research is qualitative and descriptive. Literature is not only covers the story, but also express the culture and thought of the author that conveyed through the work he has made. Meanwhile culture is a beliefs, system of language, communication, and practices that share in a certain group of peoples which they use to define their identity. Therefore, it can be said that comparative literature facilitate the cross-cultural and interdisciplinary study of literature. And so, this study emphasis on the analysis of social and cultural production within the cultural differences. Hopefully, this study will have pedagogical benefits from the point of view of two cultures presented, which underlines social and cultural aspect of two cultures for student of literature and also for the further research in the field.
LEARNING THROUGH DISCUSSION: A STUDY TO FOSTER STUDENTS' ENGAGEMENT IN EFL CLASS Nur Aflah, Mita; Nurhidayh, Rafika; Kuncoro, Hendro
Jurnal Ilmiah Spectral Vol. 9 No. 1 (2023): Vol. 9 No. 1 (2023): Jurnal Ilmiah Spectral
Publisher : LPPM STBA Pontianak

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.47255/t0vs1t10

Abstract

This research aims to foster students' engagement through small groupdiscussions. The focus is on implementing group discussion strategies on classroom performance and students' achievement. A qualitative design was used along with the  observations and interviews, and enriched with a small group discussion teaching framework. The result showed that small group discussions positively contribute to students' involvement in the classroom, enhance critical thinking, and raise motivation. The activities provide opportunities to increase their upbeat view of learning English. Hopefully, the result can be a practical suggestion for lecturers or teachers to maximize the students' active participation in ELF classes.
CONSTRUCTIVIST PARADIGM:LEARNING INNOVATION SKILLS IN ELT Manda Negara, Irma; Rafika Nurhidayah; Kuncoro, Hendro
Jurnal Ilmiah Spectral Vol. 11 No. 1 (2025): Vol. 11 No. 1 (2025): Jurnal Ilmiah Spectral
Publisher : LPPM STBA Pontianak

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.47255/wr3dfa09

Abstract

This study aimed to investigate the integration of LIS (4 C's) conducted by lecturers in ELT. A literature review based on the elaborate framework of the 21st century. The method used is a qualitative description with a constructivist approach to paradigm and phenomenology. The researcher arranges the data and classifies the data patterns during the data analysis process in order to determine which data best fits the study's goal. After that, assembling the context using the knowledge extracted from the organized data. Findings reveal that the lecturer implements several learning methods to encourage students' 4 C skills. Integrating 4 C's skills following the 21st-century requirements is the first step in preparing students to be admitted to the workforce and competed in an open global environment.