cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Unknown,
Unknown
INDONESIA
Linguistik Indonesia
ISSN : 02154846     EISSN : 25802429     DOI : -
Core Subject :
Linguistik Indonesia is published by Masyarakat Linguistik Indonesia (MLI). It is a research journal which publishes various research reports, literature studies and scientific writings on phonetics, phonology, morphology, syntax, discourse analysis, pragmatics, anthropolinguistics, language and culture, dialectology, language documentation, forensic linguistics, comparative historical linguistics, cognitive linguistics, computational linguistics, corpus linguistics, neurolinguistics, language education, translation, language planning, psycholinguistics, and sociolinguistics . I
Arjuna Subject : -
Articles 215 Documents
JUARA SATU DAN DUA: MEMBANDINGKAN SITUASI KEBAHASAAN INDONESIA DAN PAPUA NUGINI René van den Berg
Linguistik Indonesia Vol 32, No 2 (2014): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (396.679 KB) | DOI: 10.26499/li.v32i2.21

Abstract

With 836 and 706 languages each, Papua New Guinea and Indonesia occupy the two top positions in the list of countries with the highest number of languages. This article aims to provide a linguistic comparison of these two neighbouring countries. After a general introduction with some background information about each country, the first part of the article focuses on the national languages (bahasa Indonesia and Tok Pisin), their history and current role, as well as a brief treatment of some lexical and structural features of Tok Pisin. Part one ends with a general discussion of the role of the regional languages in both countries, followed in part two by a more detailed discussion of one Austronesian regional language from each country: Muna from Southeast Sulawesi in Indonesia, and Vitu from West New Britain in Papua New Guinea. This section does not only treat the history and role of these two languages, but also compares various structural features, as well as their level of description and endangerment. The article ends with three brief suggestions.
TIPE DAN FUNGSI PENGUTIPAN DI BAGIAN PENDAHULUAN ARTIKEL JURNAL BERBAHASA INDONESIA Safnil Arsyad; NFN Arono; Juni Syaputra; NFN Susilawati; Refni Susanti; NFN Musarofah
Linguistik Indonesia Vol 34, No 2 (2016): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (171.701 KB) | DOI: 10.26499/li.v34i2.48

Abstract

The author’s style in citing prior knowledge is an essential element determining the quality of an academic writing, such as thesis, dissertation, essay and journal article. The purpose of this study is to investigate the types and functions of citation in Indonesian article introductions written by Indonesian writers in multiple disciplines published in Indonesian research journals mainly by university based publishers. As many as 160 article introductions in education, social sciences and humanities, science and technology and health and medical sciences (i.e., forty articles in each discipline) were analyzed on their citation types and functions in the introduction section of the articles using genre-based analisys method. The results show that in terms of the use of citation types, the Indonesian article introductions are similar to those in English articles but not in terms of the use of citation function. Unlike in English journal articles, the main functions of citation in Indonesian article introductions are to support the importance of the research topic, to justify the research problem, and to present positive justification towards the information in the cited references.
ALIENABLE AND INALIEANABLE NOUNS IN WANO Willem Burung
Linguistik Indonesia Vol 36, No 1 (2018): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (734.511 KB) | DOI: 10.26499/li.v36i1.72

Abstract

This paper describes structural and distributional properties of alienable and inalienable nouns in Wano, a Trans-New Guinea language spoken in Papua by about 7,000 native speakers. I define differences between alienable and inalienable nouns in §2, where it will be apparent that they can be distinguished in terms of their (i) nominal generalisation (§2.1), (ii) lexical forms (§2.2), (iii) plurality coding (§2.3), (iv) possessive constructions (§2.4), and (v) head-role in a clause (§2.5). Alienable nouns are described in §3. Then in §4, I will demonstrate that inalienable nouns are: (i) restricted on vowel-initial words, and (ii) there is a clear morphosyntax-semantics-pragmatics interface reflected in kin terminologies. The kin term for 'child', for instance, is distinguished with respect to the sex of parents. In expressing the ownership of a child, a father will use the word nabut for the English 'my child' (inflection of: {n-abut} \1s-child.of.male\) and a mother will use nayak 'my child' (inflection of: {n-ajak} \1s-child.of.female\). Terms for kinship relations, body parts, cultural items, and experiential events are inalienably coded. Finally, words that are inalienably marked will be presented in §5.
Talking Donald Trump: A Sociolinguistic Study of Style, Metadiscourse, and Political Identity Karlina Denistia
Linguistik Indonesia Vol 37, No 1 (2019): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (240.789 KB)

Abstract

ISBN                : 978-1-138-24450-4 (hbk)ISBN                : 978-1-3152-7688-5 (ebk)Penulis             : Jennifer SclafaniPenerbit           : Routledge (2018)Tebal               : 105 halaman
THE ROLE OF CULTURE IN THE TRANSLATION PROCESS THROUGH THINK-ALOUD PROTOCOLS Julia Eka Rini
Linguistik Indonesia Vol 32, No 1 (2014): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (363.154 KB) | DOI: 10.26499/li.v32i1.16

Abstract

Cultural differences have been a major focus in translation. This study investigates two aspects; first, the translation process of culture-bound words and second, the strategies taken by two translators. These translators are English Department students and they have different cultural backgrounds, Moslem Javanese and Buddhist Chinese. Each of them has to translate the same four texts: one text whose cultural background both of them are familiar with, another text whose cultural background both of them are not familiar with and two other texts. Out of the two texts, only one text has a familiar cultural background to one of the translators. The method used to investigate what was happening in the translators’ mind is think-aloud protocols. Two points can be concluded from this study. One, translators’ cultures do play a role in their consideration of choosing the words they use. Two, translators generally use the strategy of cultural substitution if the culture is nearly the same, but they use the strategy of using a neutral word or paraphrasing by related words when the culture is different.
PERSONAL PRONOUNS OF DHAO IN EASTERN INDONESIA Jermy I. Balukh
Linguistik Indonesia Vol 33, No 2 (2015): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (193.172 KB) | DOI: 10.26499/li.v33i2.32

Abstract

This paper describes the properties of personal pronouns in Dhao, a language spoken by about 3000 people mainly on the island of Ndao in East Nusa Tenggara (NTT). Dhao is genetically classified into Sumba-Hawu subgroup of Central Malayo-Polynesian (CMP) branch of Austronesian languages. The focus of this paper is to describe the pronominal system of Dhao, highlighting different types of pronouns and their syntactic distribution. Dhao has three sets of morphologically independent personal pronouns and one set of bound form (affixes). The three sets can occur as independent clausal arguments, except for the clitics nga ‘1PL-ex’ and two variants of 3SG clitics which differ in syntactic distribution. As for the bound forms, the affixes are cross-referenced with NPs or full pronouns in subject positions. Personal pronouns also co-occur with other constituents as identifying expressions.
CONSONANT GEMINATES IN SIMALUNGUN LANGUAGE Luh Anik Mayani
Linguistik Indonesia Vol 35, No 2 (2017): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (521.516 KB) | DOI: 10.26499/li.v35i2.67

Abstract

This study aims to describe morphophonemic processes which result in consonant geminates as well as to classify types of consonant geminates in Simalungun language. Types of geminates in this study are analyzed from the morphophonemic processes resulted in consonant geminates and from the true or fake types of geminates. The data analyzed in this paper is collected during a short fieldwork in Pematang Raya Kecamatan Raya (Raya district), Simalungun regency, Sumatra Utara Province. From the analysis, it can be concluded that consonant geminates in Simalungun language always occur word-medially. Consonant geminates found in this language are [pp], [tt], [kk], [ss], [ll], [gg], [nn] and [mm]. Based on the morphophonemic processes, geminates in Simalungun language can be divided into four types: (1) consonant geminates resulted from assimilation of a nasal to a following homorganic stop, (2) consonant geminates resulted from velarization and assimilation, (3) assimilation of heterorganic consonant clusters and (4) nasal geminates. Regarding true and fake type of geminates, true geminates in Simalungun are found morpheme-internally or lexicalized; fake geminates are resulted from affixation and clitization. True geminates in Simalungun are [pp], [tt], [ss], [kk], [gg] and [mm], while the fake geminates found in this language are [ss], [kk], [ll] and [nn].
KEARIFAN KOTA DEPOK DALAM MEDIA MASSA LOKAL RADAR DEPOK: ANALISIS WACANA BERANCANGAN KORPUS Untung Yuwono; Nazarudin Nazarudin
Linguistik Indonesia Vol 37, No 1 (2019): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (633.821 KB) | DOI: 10.26499/li.v37i1.64

Abstract

Salah satu model jurnalisme yang hidup dalam masyarakat adalah jurnalisme lokal. Jurnalisme lokal dicirikan oleh wilayah pemberitaan yang terbatas, sekaligus distribusi media massa cetak yang juga terbatas pada wilayah itu, dan pada umumnya kesederhanaan dalam usaha, seperti sarana kerja yang sederhana. Meskipun demikian, jurnalisme lokal berkembang mengikuti kemajuan zaman, seperti sarana penyampaian informasi yang saat ini tidak terbatas pada cetakan, tetapi juga dengan sarana teknologi informasi (media daring). Jurnalisme lokal berupaya bertahan hidup pada utamanya dengan memuat informasi yang unik tentang wilayah yang diinformasikan. Indonesia, yang kaya akan etnik, budaya, dan berbagai latar belakang masyarakat, menjadi tempat yang potensial bagi perkembangan jurnalisme lokal. Salah satu jurnalisme lokal yang beroperasi di Depok, Jawa Barat, adalah Radar Depok. Bagaimana kearifan kota Depok direpresentasikan secara positif oleh Radar Depokmenjadi pertanyaan penelitian ini. Dengan memanfaatkan analisis kunci yang diolah secara kuantitatif dengan peranti lunak TshwaneDJe: tlCorpus Concordance Software (Corpus Query Software), hal-hal apa saja yang merupakan bagian dari kearifan Kota Depok yang ditonjolkan oleh Radar Depokdaring (radardepok.com) ditemukan dalam penelitian. Sejumlah 88 teks berita dan karangan khas (feature)sepanjang tahun 2017 yang menginformasikan pengalaman positif masyarakat Kota Depok ditelaah melalui korpus. Hasilnya adalah Radar Depokmemprioritaskan geografi Depok sebagai wilayah hunian masyarakat yang majemuk dengan seni budaya asli Betawi yang hidup di dalamnya; kebersihan; kesehatan; keimanan; kenyamanan hidup bagi anak; kekayaan kuliner; pariwisata; dan tempat yang bernilai pengembangan investasi. Prioritas itu selaras dengan brandingDepok sebagai kota pendidikan; zero waste city; kota layak anak; dan kota investasi. 
FORENSIC LINGUISTICS: FORMS AND PROCESSES Georgina Heydon
Linguistik Indonesia Vol 32, No 1 (2014): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (185.36 KB) | DOI: 10.26499/li.v32i1.11

Abstract

Following a brief introduction to the notion of forensic science and analysis, this paper will explain the different ways in which linguistics has contributed to police investigations and civil law.  The paper will cover linguistic identification using spoken data and written data, and will discuss the use of discourse analysis as well as the more traditional phonetic and syntactic analysis for forensic examinations.  Other applications that will be discussed include analysis for language of origin in refugee status claims, commercial applications and trademark disputes, and lie detection. Each of these applications will be considered critically and in relation to both the validity of the theories underlying them, and the statistical reliability of the analysis used to attain results.
PENETAPAN BENTUK FONOLOGIS DARI BUNYI YANG BERALTERNASI: SATU ASPEK TERPENTING DALAM SISTEM TATA BAHASA I Wayan Pastika
Linguistik Indonesia Vol 33, No 1 (2015): Linguistik Indonesia
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (293.885 KB) | DOI: 10.26499/li.v33i1.27

Abstract

The choice of a phonological representation can be overt or nonovert depending on its phonological environments in a morpheme. The right decision with respect to the phonological rule should define a right grammatical system on morphophonology. The phonological process according to Generative theory and its daughter, Optimality theory, considers the ‘input’ choice should be the most acceptable candidate among its alternative counterparts. The choice of the input is not just seen from one single phonological process of the morpheme in question, but it should be overtly identified from other processes. The derivation from the ‘input’ to the output does not always exhibit identically phonological representation of segmental sequences in a stem because distinctive features always interact to each other in accordance with the phonological environment. When each phonological segment keeps its features faithfully, then there is no phonological change happening from the input to the output. Therefore, the input or the underlying form of a morpheme in question is not always overtly recognised from the ouput, but it may occur beyond the phonetic representation.

Page 3 of 22 | Total Record : 215


Filter by Year

2013 2025


Filter By Issues
All Issue Vol. 43 No. 2 (2025): Linguistik Indonesia Vol. 43 No. 1 (2025): Linguistik Indonesia Vol. 42 No. 2 (2024): Linguistik Indonesia Vol. 42 No. 1 (2024): Linguistik Indonesia Vol. 41 No. 2 (2023): Linguistik Indonesia Vol. 41 No. 1 (2023): Linguistik Indonesia Vol. 40 No. 2 (2022): Linguistik Indonesia Vol. 40 No. 1 (2022): Linguistik Indonesia Vol 39, No 2 (2021): Linguistik Indonesia Vol 39, No 1 (2021): Linguistik Indonesia Vol 38, No 2 (2020): Linguistik Indonesia Vol 38, No 1 (2020): Linguistik Indonesia Vol. 37 No. 2 (2019): Linguistik Indonesia Vol 37, No 2 (2019): Linguistik Indonesia Vol 37, No 1 (2019): Linguistik Indonesia Vol 37, No 1 (2019): Linguistik Indonesia Vol 36, No 2 (2018): Linguistik Indonesia Vol 36, No 2 (2018): Linguistik Indonesia Vol 36, No 1 (2018): Linguistik Indonesia Vol. 36 No. 1 (2018): Linguistik Indonesia Vol 35, No 2 (2017): Linguistik Indonesia Vol 35, No 2 (2017): Linguistik Indonesia Vol 35, No 1 (2017): Linguistik Indonesia Vol 35, No 1 (2017): Linguistik Indonesia Vol 34, No 2 (2016): Linguistik Indonesia Vol 34, No 2 (2016): Linguistik Indonesia Vol 34, No 1 (2016): Linguistik Indonesia Vol 34, No 1 (2016): Linguistik Indonesia Vol 33, No 2 (2015): Linguistik Indonesia Vol 33, No 2 (2015): Linguistik Indonesia Vol 33, No 1 (2015): Linguistik Indonesia Vol 32, No 2 (2014): Linguistik Indonesia Vol 32, No 2 (2014): Linguistik Indonesia Vol 32, No 1 (2014): Linguistik Indonesia Vol 32, No 1 (2014): Linguistik Indonesia Vol 31, No 2 (2013): Linguistik Indonesia Vol 31, No 2 (2013): Linguistik Indonesia Vol 31, No 1 (2013): Linguistik Indonesia Vol 31, No 1 (2013): Linguistik Indonesia More Issue