cover
Contact Name
Farabi Fakih
Contact Email
farabi.fakih@gmail.com
Phone
+62274-513096
Journal Mail Official
lembaran_sejarah@ugm.ac.id
Editorial Address
Departemen Sejarah, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Gadjah Mada
Location
Kab. sleman,
Daerah istimewa yogyakarta
INDONESIA
Lembaran Sejarah
ISSN : 26205882     EISSN : 14104962     DOI : -
Core Subject : Health, Education,
Lembaran Sejarah is a bilingual academic and peer-reviewed journal on Indonesian and regional history of Southeast Asia. It is part of a long tradition of journal publication of the Department of History at Universitas Gadjah Mada from the 1960s. The journal embraces articles on Indonesian history and historiography and comparative studies that places Indonesian history within local, regional and global contexts. We welcome researchers from any background fields to submit their research articles, book and film reviews in accordance with the journal focus and scope in English and Indonesian. Currently, Lembaran Sejarah accredited in Sinta 4 of Arjuna (Indonesian Indexing Journal).
Arjuna Subject : -
Articles 185 Documents
An Introduction to the Special Editions on Indonesian Knowledge Decolonization Lembaran Sejarah
Lembaran Sejarah Vol 16, No 2 (2020): Special Edition: Indonesian Knowledge Decolonization
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/lembaran-sejarah.66954

Abstract

Indonesian Authors in Geneeskundige Tijdschrift voor Nederlands Indie as Constructors of Medical Science Wahyu Suri Yani
Lembaran Sejarah Vol 16, No 2 (2020): Special Edition: Indonesian Knowledge Decolonization
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/lembaran-sejarah.66955

Abstract

Access to the publication Geneeskundig Tijdschrift voor Nederlandsch-Indië (GTNI), a Dutch Indies medical journal, was limited to European doctors. Although Stovia (School ter Opleiding van Inlandsche Artsen) was established to produce indigenous (Bumiputra) doctors, its students and graduates were not given access to GTNI. In response, educators at Stovia founded the Tijdschrift Voor Inlandsche Geneeskundigen (TVIG) as a special journal for indigenous doctors. Due to limited funds, TVIG – the only scientific medical publication for indigenous doctors – ceased publication in 1922. The physicians formed Vereeniging van Inlandsche Geneeskundigen (VIG) an association for pribumi (native) doctors to express various demands for equal rights, one of which was the right to access GTNI. The protests and demands of the bumiputra doctors resulted not only in being granted reading access rights but also being able to become writers for GTNI. Bumiputra doctors who contributed to GTNI included Bahder Djohan and Johannes Leimena. However, they were not the only authors who contributed to GTNI during the Dutch East Indies era. After Indonesia became independent, both doctors played major roles in laying the foundation for Indonesia’s health education system and implementing village-based health policies. This article is part of a research project on Indonesia’s health history using the archives of the GTNI, TVIG and books written by doctors who contributed to GTNI which were published from the early twentieth century onwards. This paper reconstructs the role of GTNI writers in building Indonesian health knowledge.
Auto-activity: Decolonization and the Politics of Knowledge in Early Postwar Indonesia, ca.1920-1955 Sebastiaan Broere
Lembaran Sejarah Vol 16, No 2 (2020): Special Edition: Indonesian Knowledge Decolonization
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/lembaran-sejarah.66956

Abstract

This article presents a history of decolonization and its politics of knowledge by examining rural reconstruction programs in the first decade of Indonesian independence. It traces the roots of Indonesia’s first two agricultural development schemes to late-colonial criticism of state policy. In these criticisms and schemes, “auto-activity” emerged as a key concept. This paper argues that in the writings of planners and politicians, “auto-activity” facilitated the process of decolonization in various ways. The notion of auto-activity affirmed Indonesian know-how over foreign technical assistance; those who developed it would overcome subjective legacies of colonial subjugation; it encouraged the institutionalization of a benevolent state that helped rural communities to help themselves, and would thus contribute to the materialization of a fair and just society. This article concludes that despite these practices of decolonization, programs of “auto-activity” also opened up possibilities to overrule farmers’s individual choices in new ways.
Midwives and Dukun Beranak, the Choices for Handling Childbirth Nur Janti
Lembaran Sejarah Vol 16, No 2 (2020): Special Edition: Indonesian Knowledge Decolonization
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/lembaran-sejarah.66957

Abstract

Since the colonial era, there have been attempts to provide clinical childbirth services by establishing midwifery schools. Although these schools were closed, reorganized then re-opened several times, in an effort to graduate native midwives in the colony. The majority of the European doctors believed the existence of native midwives could reduce mortality rates for difficult deliveries. The colonial government also tried to replace dukun beranak (local midwives) with graduate midwives, as many doctors considered dukun beranak practices unsafe and unhygienic. Of note, even though midwifery school graduates provided childbirth services, most of the population preferred to use dukun beranak. This situation continued until independence. Dukun beranak remained the preferred provider of assistance among the working and lower class. The continued popularity of the dukun beranak can be seen as a colonial failure to replace them. After the proclamation of Indonesian independence, midwives who supported the Indonesian Republic, still provided childbearing assistance although with limited infrastructure and inadequate personnel during the independence war. Midwives also founded a midwifes association, rebuilt the national midwifery system, and discontinued colonial elements. This transformation can be interpreted as the decolonisation of midwifery. Midwives and dukun beranak were the available options for assisting in the labour of an Indonesian woman. The Indonesian government had a different approach to the colonial government toward society and dukun beranak and built cooperation between midwives and the dukun beranak. The cooperative work among midwives and dukun beranak changed awareness of Indonesian women’s reproductive health matters. This article traces efforts to provide safer childbirth services by looking at the problem through the lens of midwives and dukun beranak relations. The evolution of this relationship shows the decolonisation process inside midwifery and childbearing services.
The Making of the “Chinese Problem”: Indonesian Local Agencies’ Perceptions of Ethnic Chinese and Communist China, 1950-1979 Didi Kwartanada
Lembaran Sejarah Vol 16, No 2 (2020): Special Edition: Indonesian Knowledge Decolonization
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/lembaran-sejarah.66958

Abstract

When Indonesia gained its independence, it knew almost nothing about its Chinese population of more than 2 million. During the Dutch colonial and Japanese occupation periods, the authorities established offices for Chinese Affairs staffed by sinologists; however, the young Republic of Indonesia did not have such experts. By the early 1950s, the Foreign Ministry set up its “School of Sinology”. The school’s founder was suspicious of Communist China and therefore viewed that Indonesia must be cautious, with the overseas Chinese in Indonesia constituting a “sumber subversi” (source of subversion). Its first class had twenty students and with the conduct of its first class can be regarded as the earliest effort to study China and the ethnic Chinese by the Indonesian authorities. In the turbulent 1950s and 1960s, the Chinese were considered a problem, and so the term “Chinese problem” (“Masalah Cina”) was created, which then became commonly used throughout the New Order period. This paper explores how perceptions about the Chinese and Communist China were shaped by local agencies during 1950-1979, who the agencies were, and their publications.. The paper looks at how scholars, journalists, intelligence bureau and publishing houses contributed to the construction of the perceived “Chinese Problem”. Particular focus is also given to sinology-trained military officer and their works, in shaping perceptions towards the Chinese in Indonesia and also mainland China.
Belajar dari Sejarah Wabah di Cirebon Tati Rohayati
Lembaran Sejarah Vol 16, No 2 (2020): Special Edition: Indonesian Knowledge Decolonization
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/lembaran-sejarah.66959

Abstract

Introduction Farabi Fakih; Agus Suwignyo; Sebastian Broere; Lisa Kuitert; Eline Sophie Kortekaas; Remco Raben
Lembaran Sejarah Vol 17, No 1 (2021): Special Edition: Indonesian Knowledge Decolonization
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/lembaran-sejarah.69964

Abstract

Balai Pustaka and the Politics of Knowledge Lisa Kuitert
Lembaran Sejarah Vol 17, No 1 (2021): Special Edition: Indonesian Knowledge Decolonization
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/lembaran-sejarah.69965

Abstract

During the colonial period of Indonesia the Dutch government was an important source of knowledge which was disseminated through the production of books, such as textbooks and other printed material. In response to the establishment of many new commercial printers and publishers, the colonial government, in 1917, set up its own publishing company, Balai Pustaka, which also published attractive and popular books. This new publishing house intentionally and unintentionally served several goals at a time that was characterized by the rise of young Indonesian intellectuals who were part of new political movements formed in the first decades of the 20th century.
Colonial Print Culture: Sundanese Book Publishing in the Dutch East Indies in the Early Twentieth Century Mikihiro Moriyama
Lembaran Sejarah Vol 17, No 1 (2021): Special Edition: Indonesian Knowledge Decolonization
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/lembaran-sejarah.69966

Abstract

The indigenous book publishing business for Sundanese-speaking communities started in the early 20th century, when the nationalist movement was set in motion. The modern school system had continued to spread in colonial society from the mid–19th century. The more education spread, the more literate people there were among the indigenous population. The indigenous book publishing business responded to the demands of this newly-emerging readership. Book publishing finally turned into a business by the 1920s. It seems to have provided distinctive readings from those provided by Balai Poestaka. The indigenous publishers played a supplemental role in nurturing print culture in the colonial context. Both government and private indigenous publishers contributed to promote modern readership and a colonial print culture. The book publishing and print culture in regional languages like Sundanese were nurtured in the colonial period and grew to constitute a medium to decolonize knowledge and knowledge culture.
A Book Industry in Transition: The Shortage of Books in Indonesia in the Late 1940s and 1950s’ Eline Sophie Kortekaas
Lembaran Sejarah Vol 17, No 1 (2021): Special Edition: Indonesian Knowledge Decolonization
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/lembaran-sejarah.69967

Abstract

This paper examines the book shortage crisis in Indonesia in the late 1940s and 1950s. After the Second World War, several Dutch colonial publishing houses decided to continue their businesses in Indonesia. During the second half of the 1940s there seemed to be an evergrowing demand for books in Indonesia, and by the end of 1949, several Dutch newspapers reported a so-called book crisis. A small booklet entitled De boekennood van modern Indonesië (Book Crisis of Modern Indonesia) (1949) seemed to be the herald of this alarming news. It was written by A.P. van Schieveen, who was a board member of the Vereniging van Indische Boekhandelaren, a society of Dutch book traders which had been established in 1926. In this booklet he emphasizes the importance of reading for Indonesia’s development, but also warns the Dutch publishing industry of the fact that the preferred second language seems to have become English. As a solution to support the continuing use of the Dutch language, he urged the Dutch publishing industry to distribute large quantities of Dutch books all over Indonesia. G. Ockeloen, the editor of Madjallah perdagangan buku di Indonesia/Maandblad voor de boekhandel in Indonesië (1949), responded to this matter. According to Ockeloen, Van Schieveen was stating the obvious, and he wrote that there was an even larger crisis going on, which was the shortage of books in Bahasa Indonesia.