cover
Contact Name
Riovan Styx Roring
Contact Email
riovan@jiu.ac
Phone
+6282353757100
Journal Mail Official
admin@jiujournal.org
Editorial Address
Jl. Ganesha 2 Lot B1 Deltamas Cikarang Pusat, Kab. Bekasi, 17530
Location
Kota bekasi,
Jawa barat
INDONESIA
International Journal of Literature and Language Studies
ISSN : 28286235     EISSN : 28286235     DOI : -
Core Subject : Education,
The mission of the International Journal of Literature and Language Studies (IJLLS) is to provide readers with the development of language studies in linguistics and literature. In addition to manuscripts that center on the study, we welcome manuscripts on a wide range of topics relating to the technology used for language development, cultural impact on languages, computational linguistics, and philosophy of language. IJLLS publishes scholarly conceptual, theoretical, and empirical manuscripts on the study of language and focused on literature and linguistic analysis and development. Submissions to the journal should be readable and understandable by a wide audience. Manuscripts should therefore also focus on analysis or illustration of the issues covered, rather than merely providing a mathematical or technical coverage, which would be more suitable for a specialist journal. All manuscripts are submitted and reviewed electronically. We provide our published authors with both a quality publication and the widespread readership that comes from publishing all manuscripts online within a few weeks of acceptance. This approach ensures that published works are read and cited by the widest possible audience.
Articles 280 Documents
THE ROLE OF SOCIAL IDENTITY IN SHAPING THE DISCOURSE OF “HOMELAND” IN PRINT MEDIA Parpieva Shakhnoza Muratovna
International Journal of Literature and Language Studies Vol. 5 No. 6 (2026): International Journal of Literature and Language Studies
Publisher : International Journal of Literature and Language Studies

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This article investigates the relationship between social identity and the discursive construction of the concept «homeland» in print media. Drawing on Critical Discourse Analysis and Social Identity Theory, it examines how national, ethnic, political, and diasporic identities shape the linguistic representation of «homeland» in newspaper texts. The analysis reveals that the concept functions not as a neutral geographical term but as a dynamic ideological and emotional site through which social groups negotiate belonging, loyalty, and collective memory. Newspaper discourse both reflects and reinforces these identity-driven constructions through specific lexical, metaphorical, and evaluative strategies.
PRESIDENTIAL SPEECHES AS INSTRUMENTS OF DIPLOMACY: A COGNITIVE-PRAGMATIC PERSPECTIVE ON STRATEGIC COMMUNICATION Nafosat Abdullayevna Dillayeva
International Journal of Literature and Language Studies Vol. 5 No. 6 (2026): International Journal of Literature and Language Studies
Publisher : International Journal of Literature and Language Studies

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

In contemporary international relations, presidential speeches have become an essential instrument of diplomacy, extending beyond their traditional role of political communication. Through public addresses, presidents articulate foreign policy objectives, construct national identities, influence international audiences, and contribute to the formation of diplomatic relationships. This article examines the role of presidential speeches in diplomacy through a cognitive-pragmatic framework that integrates Cognitive Linguistics, Speech Act Theory, and Strategic Communication Theory. Particular attention is paid to conceptual metaphors, framing mechanisms, speech acts, and narrative construction as linguistic tools that facilitate diplomatic influence. The study argues that presidential discourse functions not merely as a medium for transmitting information but as a strategic diplomatic practice capable of shaping international perceptions and promoting national interests. By analyzing the interaction between language, cognition, and diplomacy, this research contributes to contemporary studies of political discourse and international communication.
STRATEGIES FOR PRESERVING NATIONAL COLOUR IN LITERARY TRANSLATION: A CASE STUDY OF UTKIR HOSHIMOV’S NOVEL “BETWEEN TWO DOORS’’ Bayjanova Okila Iskandarovna,Inatova Raykhon
International Journal of Literature and Language Studies Vol. 5 No. 6 (2026): International Journal of Literature and Language Studies
Publisher : International Journal of Literature and Language Studies

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This article investigates the strategies for preserving national colour in the literary translation of Utkir Hoshimov’s novel “ Between two doors” from Uzbek into English. The study focuses on culture-specific items, kinship terms, forms of address, social realia, idiomatic expressions, proverbs, and ethnographic vocabulary that reflect Uzbek national identity. The research applies descriptive, comparative-linguistic, and linguocultural methods. The analysis shows that the most effective strategies for rendering Uzbek national colour into English are transliteration with explanation, foreignization, descriptive translation, functional equivalence, compensation, and selective footnoting. The article argues that national colour should not be completely domesticated, because excessive adaptation weakens the historical, emotional, and cultural identity of the original text. At the same time, direct transliteration without explanation may reduce readability for English-speaking readers. Therefore, the translator should maintain a balance between cultural authenticity and target-reader comprehension.
THE EFFECT OF CHATGPT-ASSISTED GRAMMAR INSTRUCTION ON EFL LEARNERS' GRAMMATICAL ACCURACY Abdurauf Bozorov Sheramatovich
International Journal of Literature and Language Studies Vol. 5 No. 6 (2026): International Journal of Literature and Language Studies
Publisher : International Journal of Literature and Language Studies

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

The emergence of generative artificial intelligence has created new opportunities for language learning and instruction. Among AI-powered tools, ChatGPT has attracted considerable attention due to its ability to provide immediate feedback, personalized explanations, and interactive learning experiences. This study investigates the effect of ChatGPT-assisted grammar instruction on the grammatical accuracy of English as a Foreign Language (EFL) learners. Drawing upon the Noticing Hypothesis and corrective feedback theory, the study examines whether AI-generated feedback can facilitate grammar acquisition more effectively than traditional instructional methods. A quasi-experimental design involving an experimental group and a control group was employed. Results indicate that learners who received ChatGPT-assisted instruction demonstrated greater improvement in grammatical accuracy than those who received conventional instruction. The findings suggest that ChatGPT can serve as an effective supplementary tool for grammar learning by promoting error awareness, learner autonomy, and individualized practice. However, AI-generated feedback should complement rather than replace teacher guidance. The study contributes to the growing literature on artificial intelligence in language education and offers practical implications for integrating AI technologies into EFL classrooms.
A COMPARATIVE STUDY OF PAREMIAS IN THE UZBEK AND ENGLISH LANGUAGES (A CASE STUDY OF SAYINGS) Zayniddinova Irodaxon Botirjon kizi
International Journal of Literature and Language Studies Vol. 5 No. 6 (2026): International Journal of Literature and Language Studies
Publisher : International Journal of Literature and Language Studies

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

The article offers a comparative semantic and linguocultural analysis of sayings (matal) in the Uzbek and English languages. We determine the degree of semantic equivalence between sayings and classify them into full, partial and non-equivalent (lacunar) units. We argue that the degree of equivalence depends primarily on the origin of the image: an internationally shared image yields full correspondence, whereas a nationally bound image yields partial or lacunar correspondence. The novelty of the study lies in placing the saying, as a distinct paremiological category, at the centre of comparison.
LINGUISTIC NATURE AND THEORETICAL FOUNDATIONS OF THE CATEGORY OF AMBIVALENCE Pardayeva Dilora Ilyos qizi
International Journal of Literature and Language Studies Vol. 5 No. 6 (2026): International Journal of Literature and Language Studies
Publisher : International Journal of Literature and Language Studies

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Abstract: This article examines the linguistic nature of the category of ambivalence, its semantic-pragmatic characteristics, and its theoretical interpretations in contemporary linguistics. Ambivalence is explored as a complex phenomenon that reflects the simultaneous manifestation of contradictory semantic, emotional, and evaluative attitudes within human cognition and communicative activity. The study provides a scientific analysis of the mechanisms through which ambivalence is realized in linguistic units, with particular emphasis on its functional potential in literary texts and discourse. Furthermore, the category is investigated in relation to modality, expressiveness, evaluation, and pragmatic layers of meaning. The article analyzes the theoretical contributions of structural-semantic, pragmalinguistic, and discourse-oriented approaches to understanding the linguistic essence of ambivalence and substantiates its significance as one of the important conceptual categories in modern linguistic research.
GENDER-MARKED SIMILES IN ENGLISH: A STUDY OF GENDER REPRESENTATION THROUGH COMPARATIVE EXPRESSIONS Torebaeva Firuza Kidirbaevna
International Journal of Literature and Language Studies Vol. 5 No. 6 (2026): International Journal of Literature and Language Studies
Publisher : International Journal of Literature and Language Studies

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Abstract: Gender-marked similes in English reflect cultural attitudes, social expectations, and historical stereotypes associated with masculinity and femininity. Similes, as figurative expressions comparing two unlike objects through the use of “like” or “as,” often carry implicit gender meanings that shape linguistic perception. Expressions such as “as brave as a lion” or “as gentle as a lamb” frequently become associated with male and female characteristics respectively, reinforcing traditional gender roles in communication. This article examines the linguistic structure, semantic features, and sociocultural significance of gender-marked similes in English. It explores how such expressions contribute to the preservation of stereotypes, influence interpersonal communication, and reflect broader societal ideologies. The study also analyzes examples from literature, everyday speech, and media discourse to demonstrate how gender associations are embedded in figurative language. Special attention is given to the evolution of similes in modern English and the growing tendency toward gender-neutral language. The article argues that while many traditional similes continue to reproduce patriarchal values, contemporary discourse increasingly challenges rigid gender distinctions. Through semantic and stylistic analysis, the research highlights the importance of critical awareness in the interpretation and usage of figurative expressions.
THE ECONOMIC ESSENCE AND SPECIFIC FEATURES OF TOURISM SERVICES EXPORT Hamrayev Umidbek Murodjon ugli
International Journal of Literature and Language Studies Vol. 5 No. 6 (2026): International Journal of Literature and Language Studies
Publisher : International Journal of Literature and Language Studies

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Abstract. This article provides a scientific analysis of the economic essence of tourism services export, its role in the national economy, its specific features within the system of trade in services, and the modern factors shaping its development. The study substantiates that tourism services export, as an important segment of foreign economic activity, has the potential to increase foreign currency earnings, expand employment, stimulate regional development, and generate a multiplier economic effect. The article highlights the distinctive features of tourism export compared with commodity export, including its intangible nature, the simultaneous occurrence of production and consumption, dependence on infrastructure, and close relationship with institutional governance. In addition, contemporary trends in the international tourism market are examined, including digitalization, sustainability, diversification of services, and the formation of tourism products with high added value. The study concludes by formulating scientific and practical recommendations on the priority directions for developing tourism services export.
PHARMACOLOGICAL CORRECTION OF CERTAIN PHYSIOLOGICAL AND BIOCHEMICAL CHANGES IN EXPERIMENTAL ALCOHOL INTOXICATION IN LABORATORY ANIMALS Muratbaeva.B.J
International Journal of Literature and Language Studies Vol. 5 No. 6 (2026): International Journal of Literature and Language Studies
Publisher : International Journal of Literature and Language Studies

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Abstract: Alcohol intoxication is associated with numerous physiological and biochemical disturbances that adversely affect the functioning of various organs and systems. Experimental studies in laboratory animals provide valuable opportunities to investigate the mechanisms of alcohol-induced toxicity and to evaluate potential therapeutic interventions. Alcohol metabolism leads to the formation of toxic metabolites and reactive oxygen species, which contribute to oxidative stress, cellular damage, and metabolic dysfunction. These alterations are often reflected in changes in hematological and biochemical parameters, including liver enzyme activity, bilirubin levels, and antioxidant status. Pharmacological correction represents a promising approach for reducing the harmful effects of alcohol intoxication through the use of antioxidants, hepatoprotective agents, vitamins, and other biologically active compounds. The investigation of pharmacological interventions in experimental alcohol intoxication may contribute to a better understanding of the underlying pathophysiological processes and support the development of effective strategies for the prevention and treatment of alcohol-related disorders.
TRANSLATING METAPHORS IN LITERARY TEXTS: STRATEGIES AND CHALLENGES Sodiqova Nargiza Baxodir qizi
International Journal of Literature and Language Studies Vol. 5 No. 6 (2026): International Journal of Literature and Language Studies
Publisher : International Journal of Literature and Language Studies

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Metaphor is one of the most important expressive devices in literary writings, acting not only as a stylistic tool but also as a means of expressing cultural values, emotions, and philosophical meaning. Metaphor translation is thought to be a challenging process since metaphorical expressions are frequently deeply embedded in the source language's linguistic, cognitive, and cultural systems. The goal of this article is to look at the translation procedures used to convey metaphors in literary texts and to discover the elements that impact translators' decisions. Drawing on the theoretical perspectives of scholars in metaphor and translation studies, including cognitive and cultural approaches, the paper discusses strategies such as reproducing the same metaphor, replacing it with an equivalent target-language metaphor, translating it through simile, rendering it through paraphrase or equivalence, and omitting it entirely. The findings show that no single universal technique can accurately translate all metaphorical terms in literary discourse. Rather, the semantic qualities of the metaphor, the degree of cultural distinctiveness, and the level of conceptual compatibility between the source and destination languages all influence the technique used. The study emphasises the necessity of taking into account both cognitive and cultural dimensions when translating metaphors, and it shows that good translation necessitates balancing semantic correctness with the preservation of aesthetic and cultural connotations. The study helps to deepen our theoretical understanding of metaphor translation and provides a valuable framework for literary translators and academics.

Filter by Year

2021 2026