cover
Contact Name
-
Contact Email
vokasia.fib@unsoed.ac.id
Phone
-
Journal Mail Official
vokasia.fib@unsoed.ac.id
Editorial Address
Kampus D3 Bahasa Inggris, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Jenderal soedirman. Jl. Dr. Suparno Karangwangkal, Purwokerto
Location
Kab. banyumas,
Jawa tengah
INDONESIA
Jurnal Vokasia
ISSN : -     EISSN : 29625920     DOI : https://doi.org/10.20884/1.vokasia
Core Subject : Education,
Jurnal Vokasia is a scientific peer-reviewed journal that publishes research articles on English vocational issues.
Articles 5 Documents
Search results for , issue "Vol 1 No 1 (2021): December 2021" : 5 Documents clear
ENGLISH PROMOTION ON INSTAGRAM TO PROMOTE SERULINGMAS BANJARNEGARA INTERACTIVE ZOO Amirawati, Ika; Puspitasari, Indah
Jurnal Vokasia Vol 1 No 1 (2021): December 2021
Publisher : Program Studi Diploma Tiga Bahasa Inggris Fakultas Ilmu Budaya Unsoed

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20884/1.vokasia.2021.1.2.7084

Abstract

The purposes of this study is to make English promotion content on Instagram account @serulingmas_zoo, to know the problem and to overcome the problems in making English promotion content on Serulingmas Banjarnegara Interactive Zoo’s official Instagram account. The data was collected through direct practice method, observation method, documentation method and interview method. There were five contents uploaded on Instagram, three photos in the feed, one video in the feed and one Insta story which includes bilingual promotion content. Several obstacles found in the making English promotion on Instagram such as writing short captions that include all the information needed, choosing the diction and writing bilingual captions. However, there are also solutions to overcome those problems such as writing effective sentences, looking for references and using conversational sentences. The engagement of English promotion on Instagram increased. It can be seen from the increasing number of likes in the posts.
PENERJEMAHAN BROSUR LAYANAN KEIMIGRASIAAN BERBAHASA MANDARIN DI KANTOR IMIGRASI KELAS I TPI YOGYAKARTA Zain, Adella Amira; Tjaturrini, Dyah
Jurnal Vokasia Vol 1 No 1 (2021): December 2021
Publisher : Program Studi Diploma Tiga Bahasa Inggris Fakultas Ilmu Budaya Unsoed

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20884/1.vokasia.2021.1.2.7085

Abstract

Tulisan berjudul “Penerjemahan Brosur Layanan Keimigrasian Berbahasa Mandarin Di Kantor Imigrasi Kelas 1 TPI Yogyakarta”, merupakan hasil egiatan praktik kerja yang dilakukan di Kantor Imigrasi Kelas I TPI Yogyakarta, pada tanggal 11 Januari – 16 April 2021. Praktik kerja ini bertujuan untuk menerjemahkan brosur layanan keimigrasian dari bahasa Indonesia ke bahasa Mandarin. Metode pengumpulan data yang digunakan oleh penulis adalah metode observasi partisipan, studi pustaka, jelajah internet, dan wawancara. Dalam proses penerjemahan penulis menggunakan metode adaptasi sebagai metode utama dan metode harfiah sebagai metode pendukung. Ada tiga tahap dalam melaksanakan penerjemahan yaitu tahap analisis, tahap transfer, dan tahap restrukturisasi. Hasil dari kegiatan praktik kerja ini penulis adalah berupa terjemahan brosur layanan keimigrasian dari bahasa Indonesia ke bahasa Mandarin di Kantor Imigrasi Kelas I TPI Yogyakarta . Penerjemahan brosur ini bertujuan sebagai upaya meningkatkan pelayanan wisatawan asing China.
PENGGUNAAN BAHASA INGGRIS DI BAGIAN IZIN TINGGAL DI KANTOR IMIGRASI CILACAP Febriyanti, Betriana; Puspitasari, Indah; Sari, Rosdiana Puspita
Jurnal Vokasia Vol 1 No 1 (2021): December 2021
Publisher : Program Studi Diploma Tiga Bahasa Inggris Fakultas Ilmu Budaya Unsoed

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20884/1.vokasia.2021.1.2.7086

Abstract

The purpose of this study were to find out the use of English in the stay permit section, and to find out the solution to deal with the obstacles of using English in the stay permit section to improve the quality of information services in the immigration office. The Author use several methods such as observation, literature studies, and interviews. The use of English in the stay permit information service is good enough but there are some additions so that the information to be conveyed can be fully conveyed by by giving information about stay permit requirements, immigration stay permit flow, and to fill out the forms. The obstacles and solutions such as limitations in international language, and information. The solution to this problem is to increase vocabulary, often practice listening to the accents of other countries, and using body language. The second is a limitation of information is by finding out in conveying information to provide good and clear information to visitors.
TRANSLATING ANIMATION BY EKI N. F., DEDDY OTARA, AND ZULFA ASLIHA ENTITLED “EYANG HABIBIE” ADIT AND SOPO JARWO Cahyana, Lanang Mahardhika; Setiawan, Kristianto; Sudja’ie, Mimien Aminah
Jurnal Vokasia Vol 1 No 1 (2021): December 2021
Publisher : Program Studi Diploma Tiga Bahasa Inggris Fakultas Ilmu Budaya Unsoed

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20884/1.vokasia.2021.1.2.7088

Abstract

This article is entitled Translating Animation by Eki N. F., Deddy Otara, and Zulfa Asliha entitled “Eyang Habibie” Adit Sopo Jarwo. The purpose of translates Adit Sopo Jarwo’s animation"Eyang Habibie" into English because it presents many cultures in Indonesia and the important aspect of this animation movie is how they respect each other’s differences in their cultures. Therefore, this animation is an interesting object to be translated so as to be enjoyed by foreign viewers. In the process of translating there were several obstacles which included, translator’s limited knowledge of vocabulary in the target language and source language, difficulty in determiningthe equivalent of words in the Target language to be communicative, and difficulty in using "aegisub" subtitle application to equate what the characters say with the subtitles. Anyway, they were solved by using a dictionary to find out words/vocabularies that were not understood, searching the equivalent in the Target Language and then consulting with the proofreader to determining the communicative equivalent then using it in the Target language and also learning about the features available in subtitle application called "aegisub".
DESIGNING ENGLISH VISITING BANYUMAS APPLICATION TO PROMOTE TOURIST DESTINATIONS Aliyah, Jannatin; Mariasari, Septi; Dodiyanto, Rosyid
Jurnal Vokasia Vol 1 No 1 (2021): December 2021
Publisher : Program Studi Diploma Tiga Bahasa Inggris Fakultas Ilmu Budaya Unsoed

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20884/1.vokasia.2021.1.2.7089

Abstract

This job training report was entitled “Designing English Visiting Banyumas Application to Promote Tourist Destinations”. The writer conducted job training started on Monday, February 1st, 2021, to Sunday, February 28th, 2021. The purpose of implementing the job training was to help the Banyumas Tourism, Sport, and Youth Office create a tourism promotion strategy in digital form. Banyumas has many beautiful tourist objects that were still not widely known by the public. Therefore, an application called Visiting Banyumas was created. This android-based application was created to make it easier for the public to get complete information about tourist attractions that are effective, massive, fast, and cheap.The method of making this application used the Waterfall method. This method could also be referred to as a linear sequential model or a classical life cycle. The approach used was a software approach sequentially starting from analysis, design, construction, testing, and maintenance. The implementation of this job training resulted in the Visiting Banyumas application, which could be downloaded for free on the Google Play Store. Six important aspects in the application are tourist objects and their history, tourist villages, culture, art, culinary, tourism, admin phone numbers, accommodation, and directions. All of these aspects contained titles, photos, and complete explanations. The latest news is contained in the application. The bookmark feature in the application could also help users to more easily access the application. This application is expected to help attract tourists to visit the Banyumas area. In addition, this application also uses English, which could be easily accessed and understood by foreign tourists. That is way, it could increase the number of foreign tourists who wanted to enjoy some of the beautiful places in Banyumas.

Page 1 of 1 | Total Record : 5