cover
Contact Name
Anna Tambunan
Contact Email
linguistica@unimed.ac.id
Phone
-
Journal Mail Official
linguistica@unimed.ac.id
Editorial Address
Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Negeri Medan Jl. Willem Iskandar Psr. V Medan Estate 20221
Location
Kota medan,
Sumatera utara
INDONESIA
Linguistica
ISSN : 23015152     EISSN : 26557517     DOI : 10.24114
LINGUISTICA Journal is a quarterly publication presenting articles on Linguistics. The contents include analyses, studies, applications of theories, research reports and reviews
Articles 339 Documents
ANAPHORIC REFERENCE IN JUSTIN BIEBER’S ALBUM “BELIEVE ACOUSTIC” Hisarmauli Desi Natalina Situmorang; Muhammad Natsir
LINGUISTICA Vol 3, No 3 (2014)
Publisher : State University of Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/jalu.v3i3.1806

Abstract

ABSTRACT This research focused on anaphoric reference used in Justin Bieber’s Album “Believe Acoustic”. The research conducted by using descriptive qualitative method. The data was collected from the Justin Bieber’s album “Believe Acoustic”. The finding of the thesis show that there are 64 lines (sentence, phrase) that consist of 3 anaphoric reference which are anaphora (10), cataphora (6), and zero anaphora (48). The most dominant types is zero anaphora, which means the writer want to create an implicitly lyric and has a deep meaning as well.   Key words: anaphoric reference, album, lyric.
SYNTACTICAL REPETITION ON SELECTED POEMS OF MAYA ANGELOU Anna Riana Suryanti Tambunan; Maria Silaban; Rika Haloho; Priskila Nainggolan; Olivia Rizki; Rahmat Eko; Ryo Tauhid
LINGUISTICA Vol 9, No 1 (2020): JAN - MARCH
Publisher : State University of Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/jalu.v9i1.17765

Abstract

The aim of this research is to find out the syntactical repetition on selected poems by Maya Angelou namely Still I Rise, Caged Birds, Alone and Woman Work. The technique of collecting the data was to download the selected poems.  The data were analyzed  and found four repetition that he said . The repetition is Anaphora, Epiphora, Framing, and Anadiplosis.  Our research found that the repetition used to stress the author’s goals on her poem.  It can be make people remember her intention in her poem. Keywords: Stylistic,  repetition,  poem
THE ILLOCUTIONARY ACT OF HAZEL GRACE IN THE FAULT IN OUR STARS MOVIE Septia Elisabeth Nainggolan and Juli Rachmadani Hasibuan
LINGUISTICA Vol 4, No 1 (2015): (JAN-MARCH)
Publisher : State University of Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/jalu.v4i1.6659

Abstract

This study deals with Illocutionary Act of Hazel Grace as the main character inThe Fault in Our Stars movie. The objectives of the study was discovered thetypes of Illocutionary Act which were used by Hazel Grace as the main characterand described in what contexts that she used in The Fault in Our Stars movie. Thesubject of this study was The Fault in Our Stars movie and each spoken words orthe conversation by Hazel Grace that were written in The Fault in Our Starsmovie script became the source of the data. The data were collected by browsingand downloading from internet. This study was conducted by using qualitativedescriptive design. The result of analyzing types and the contexts of IllocutionaryAct were used by Hazel Grace as main character such as representatives with34.6% (236 utterances), directives with 24.3% (166 utterances), expressives with22.2% (152 utterances), declaratives with 15.5% (106 utterances) andcommissives with 3.4% (23 utterances) and made representative became the mostdominant type. And representative context was the dominant context because TheFault in Our Stars movie used first person, main character’s point of view fromperspective of the main character that Hazel Grace used like informing,describing, sharing, believing, stating a fact, assuming, predicting and alsocomplaining which make her like a narrator in that movie because she informs,describes, shares about her diseases, her interests, her thought also about life oreverything, and what she believe by herself.
LANGUAGE STYLE IN KING’S SPEECH MOVIE Emilya Somia; Meisuri Meisuri
LINGUISTICA Vol 1, No 2 (2012)
Publisher : State University of Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/jalu.v1i2.679

Abstract

Abstract One aim of this article is to show through a concrete example how language style used in movie. The illustrative example is taken from the dialogue of King’s Speech movie. Central to the analysis proper form of dialogue in King’s Speech movie that contain of language style; i.e. frozen, formal, consultative, casual, and intimate. 339 dialogue were interpreted by actor, and it was found that the use of language style.   Keywords: movie; language style
TECHNIQUES OF TRANSLATING THESIS ABSTRACTS OF ECONOMICS DEPARTMENT STUDENTS IN MEDAN STATE UNIVERSITY Sofyan Fernandes Hutauruk and Masitowarni Siregar
LINGUISTICA Vol 4, No 4 (2015): (OCT-DEC)
Publisher : State University of Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/jalu.v4i4.6693

Abstract

The study deals with the techniques of translation on thesis abstracts inEconomics Department. The objectives of study were to identify the types oftranslation techniques, to find out the most dominant type of translationtechniques used, and to describe the reasons of the translation techniques used intranslating thesis abstract. The study used descriptive qualitative design.Nazir(1998: 34) states that descriptive qualitative is a method of research thatmakes the description of the situation of events or occurrences clearer. It isunderstood that descriptive qualitative is a method of research which provides thedescription of situation, events or occurrences, so this method is an intention toaccumulate the basic data. Qualitative research involves analysis of data such aswords and phrases written in abstracts. The data were taken from twentytranslated thesis abstracts of Economic Department. The findings show that therewere eight techniques of eighteen techniques used in thesis abstracts. The mostdominant type of translation techniques was established equivalent due to thetranslator intention to avoid misunderstanding by using the dictionaries andparticular equivalent known by target language. It is recommended that in doingany translation, the most essential thing is to keep the meaning or the message ofthe source language remains the same when it is being translated into the targetlanguage.
The Journal of Rhetorical Pattern in Journalistic Language Riahmawani Purba
LINGUISTICA Vol 2, No 4 (2013)
Publisher : State University of Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/jalu.v2i4.944

Abstract

ABSTRACT   This study deals with the analysis of the rhetorical pattern in journalistic language using the style of the inverted-pyramid, they are Who, What, Why, When, Where, and How. The purpose of this study was to find out the dominant rhetorical pattern that was used in a news. The method of this study was descriptive quantitative design. The data for this study were collected from fifteen selected articles about corruption in Indonesia in an English daily newspaper, The Jakarta Post. Fifteen articles were taken from The Jakarta Post in the year 2011, from August until December. This study concludes with findings and implication.
TRANSLATION TECHNIQUES IN MEDAN AND DELI SERDANG TOURISM BOOKLET Misdahlia Sasmita; Masitowarni Siregar; Neni Afrida Sari Harahap
LINGUISTICA Vol 6, No 1 (2017): (JAN-MARCH)
Publisher : State University of Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/jalu.v6i1.13397

Abstract

This study aims to find out the translation techniques, the dominant one used by the translator in translating the booklets and the process of translating the dominant technique. It uses the theory of Molina and Albir, which are adaptation, amplication, borrowing, calque, compensation, description, discursive creation, established equivalent, generalization, linguistic amplication, linguistic compression, literal translation, modulation, particularization, reduction, substitution, transposition, and variation. In analyzing the data, the research was conducting by using mixed method research which involved collecting both quantitative and qualitative data. The data were taken from “Medan and Deli Serdang Tourism Booklet” which consist of Bahasa and translate into English. In Medan Tourism Booklet the result of literal translation 136 sentences (81,43%) belongs to dominant technique that applied in the booklet, followed by transposition 13 sentences (7,78%), adaptation 8 sentences (4,80%), borrowing 3 sentences (1,80%), amplification 2 sentences (1,20%), description 2 sentences (1,20%), reduction 2 sentences (1,20%) and generalization 1 sentence (0,60%). In Deli Serdang Tourism Booklet the result of  literal translation 61 sentences (79,22%) belongs to dominant technique that applied in the booklet, followed by transposition 7 sentences (9,09%), reduction 3 sentences (3,89%), discursive creation 2 sentences (2,60%), particularization 2 sentences (2,60%), adaptation 1 sentence (1,30%) and borrowing 1 sentence (1,30%). There are three process in translating the dominant technique 1) analysis, 2) transfer and 3) restructuring. Keywords: Translation Techniques, Tourism, Booklet 
THE USE OF ENGLISH COLLOCATIONS IN READER’S DIGEST Yudita Putri Nurani Sinaga; Lidiman Sahat Martua Sinaga
LINGUISTICA Vol 3, No 2 (2014)
Publisher : State University of Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/jalu.v3i2.1235

Abstract

ABSTRACT This descriptive qualitative study is aimed at identifying and describing the types of free collocations found in the articles of Reader’s Digest. By taking a sample of ten articles from different months for each year since 2003 up to 2012, it was found all the four productive free collocations were in the data. Type 4 (Determiner + Adjective + Noun) was the dominant type (53.92 %). This was possible because the adjective in the pattern included the present participle and past participle of verb as adjectives. The other types have the following percentages (in order of the highest level to the lowest level): Type 1 (33.40 %), Type 2 (10.06 %), and Type 3 (2.62 %). The largest number of free collocations was found in the book of Feeding My Fashion (13.48 %). The data analysis also indicates that all the articles contain free collocations. As free collocations are abundant in text, it is suggested that this grammatical construction be introduced as part of strategy to master English.   Keywords: Semantics, Collocations, Reader’s Digest
METAPHORS OF WAK UTEH’S SONGS Deby Ana; I Wy Dirgeyasa; Morada Tetty
LINGUISTICA Vol 8, No 3 (2019): Vol 8, No 3 (2019): (JUL - SEPT)
Publisher : State University of Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/jalu.v8i3.14635

Abstract

This study dealt with metaphors of Wak Uteh’s Songs in Tanjungbalai. The objectives of the study were to investigate the types of metaphors and the cultural meaning of metaphors in wak uteh’s songs in Tanjungbalai. This study was conducted by using descriptive qualitative method. This data of this study was words, phrases, and utterances that contained metaphors in Wak Uteh’s Songs in Tanjungbalai. The source of data were lyrics of 10 songs of Wak Uteh’s songs.  The data were selected by using random sampling system. For collecting data, this study used the method of documentary technique. The instrument of this study is documentary sheet. The findings showed that there were four types of Metaphors used in Wak Uteh’s Songs consecutively, Synaesthetic Metaphors (4%), Anthropomorphic (13%), Animal (20%), and Concrete to Abstract (63%). The cultural meanings of the metaphors found in the lyrics of Wak uteh’s songs were literary ones over all about the conditions of social life, economy, and culture from Tanjungbalai Malay life in coastal areas. For example in Anthropomorphic Metaphor is “ambil lah duet seringgit puntong, untuk mamboli kain pandukong (silaule, line 11) as the meaning in the cultural meaning is “Taking a piece of dollar for buying a sling”. So, in this lyric told about the parents ordered someone to take the enough money to buy a sling, Ringgit was a monetary unit that was used by Malay people in Tanjungbalai in long time. Keywords: Metaphors, Tanjungbalai, Wak Uteh’s Songs
TABOO WORDS IN POP, ROCK, AND HIP HOP SONGS MEDAN Riska Juli Rahmayanti and Syamsul Bahri
LINGUISTICA Vol 5, No 4 (2016): (OCT-DEC)
Publisher : State University of Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/jalu.v5i4.6434

Abstract

The study deals with the Taboo words uttered by the singer of pop, rock, and hip hop songs . The objective of this study was to identify the kinds and the reason of taboo words used by the songs in pop, rock, and hip hop genres. The source of the data was lyrics of three lates album in recent five years (2010-2015) which lead three genres; Miley Cyrus for pop, Linkin Park for rock, and Nicki Minaj for hip hop. Each of singers brought five songs as the data. The data were collected by selecting lyrics containing taboo words after listening the song and matching the lyrics from internet carefully. The results of this study were four kinds of taboo words; offensive slang, profanity, sexual referent, and scatological referent occured in the songs and the most dominant kinds of taboo word appeared was offensive slang.

Filter by Year

2012 2026


Filter By Issues
All Issue Vol. 15 No. 1 (2026): LINGUISTICA JANUARY 2026 Vol. 14 No. 4 (2025): LINGUISTICA OCTOBER 2025 Vol. 14 No. 3 (2025): LINGUISTICA JULY 2025 Vol. 14 No. 2 (2025): LINGUISTICA APRIL 2025 Vol. 14 No. 1 (2025): LINGUISTICA JANUARY 2025 Vol. 13 No. 4 (2024): LINGUISTICA OCTOBER 2024 Vol. 13 No. 3 (2024): JULI 2024 Vol 13, No 3 (2024): JULI 2024 Vol 13, No 2 (2024): APRIL 2024 Vol. 13 No. 2 (2024): APRIL 2024 Vol 13, No 1 (2024): JANUARY 2024 Vol. 13 No. 1 (2024): JANUARY 2024 Vol 12, No 4 (2023): OCTOBER 2023 Vol 12, No 3 (2023): JULY 2023 Vol 12, No 2 (2023): APRIL 2023 Vol 12, No 1 (2023): JANUARY 2023 Vol 11, No 3 (2022): JULY-OCTOBER 2022 Vol 11, No 2 (2022): APRIL-JUNE 2022 Vol 11, No 1 (2022): JAN-MAR 2022 Vol 11, No 1 (2022): JAN-MARCH 2022 Vol 10, No 4 (2021): Vol. 10, No. 4 (2021): OCT-DEC 2021 Vol 10, No 3 (2021): Vol. 10, No. 3 (2021) : JULY-SEPTEMBER 2021 Vol 10, No 2 (2021): Vol. 10, No. 2 (2021): APRIL-JUNE 2021 Vol 10, No 1 (2021): Vol. 10, No. 1 (2021): JAN-MARCH 2021 Vol 9, No 4 (2020): Vol. 9, No. 4 (2020): OKT-DES 2020 Vol 9, No 3 (2020): Vol. 9, No. 3 (2020): JUL-SEPT 2020 Vol 9, No 2 (2020): Vol. 9, No. 2 (2020) Vol 9, No 1 (2020): JAN - MARCH Vol 8, No 4 (2019): Vol 8, No. 4 (2019): (OKT-DES) Vol 8, No 3 (2019): Vol 8, No 3 (2019): (JUL - SEPT) Vol 8, No 2 (2019): Vol. 8, No. 2 (2019): (APR-JUN) Vol 8, No 1 (2019): JAN-MARCH Vol 7, No 4 (2018): (OCT-DEC) Vol 7, No 3 (2018): (JUL-SEP) Vol 7, No 2 (2018): (APR-JUN) Vol 7, No 1 (2018): (JAN-MARCH) Vol 6, No 4 (2017): (OCT-DEC) Vol 6, No 3 (2017): (JUL-SEP) Vol 6, No 2 (2017): (APR-JUNE) Vol 6, No 1 (2017): (JAN-MARCH) Vol 5, No 4 (2016): (OCT-DEC) Vol 5, No 3 (2016): (JUL-SEP) Vol 5, No 2 (2016): (APR-JUNE) Vol 5, No 1 (2016): (JAN-MARCH) Vol 4, No 4 (2015): (OCT-DEC) Vol 4, No 3 (2015): (JUL-SEP) Vol 4, No 2 (2015): (APR-JUNE) Vol 4, No 1 (2015): (JAN-MARCH) Vol 3, No 4 (2014) Vol 3, No 3 (2014) Vol 3, No 2 (2014) Vol 3, No 1 (2014) Vol 2, No 4 (2013) Vol 2, No 3 (2013) Vol 2, No 2 (2013) Vol 2, No 1 (2013) Vol 1, No 2 (2012) Vol 1, No 1 (2012) More Issue