Articles
814 Documents
Wacana Iklan Parodi Jepang Fanta Gakuen Sensei Series
Dian Natashia
Lingua Cultura Vol. 9 No. 1 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 1
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v9i1.756
Research aimed to understand the message sent by the sender by analyzing critically the substence used and built the situation inside Japanese parody advertisement titled Fanta Gakuen Sensei Series. This research used qualitative descriptive method and provided two parody advertisement videos as data. The data were described and analyzed with Guy Cook’s Advertising Discourse Theory to reveal the substance used and built the context and situation inside the advertisements and Foucault’s Power and Discipline Theory to understand the message trying to be conveyed by looking into relationship between teachers and students in Japan. Result of the analysis shows that to avoid monotonous advertisements, Fanta uses advertisements parodying a popular drama during that era and adding humor into them, so the receiver will remind it for a long time. This is not just persuasive, but the advertisement’s strategy in those advertisements is also informative and inviting the target group to think critically. Through social context, these advertisements are intended to remind children to be disciplined regarding their daily behaviors and to obey and respect their teachers all the time. The producer also intends to remind that during hardships or strange situation, children should not take them seriously and be happy with Fanta.
Kesalahan Struktur Frasa Subordinatif Bahasa Mandarin
Aprilia Ruby Wikarti
Lingua Cultura Vol. 9 No. 1 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 1
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v9i1.757
This research aimed to determine the misuse of subordinate phrase on the Chinese language learners. The samples of this study were texts written by fifteen 3rd grade students of Chinese Literature, Faculty of Humanities, University of Indonesia. This research applied qualitative approach with the method of error analysis. Result shows that five types of errors are found out; they are addition, omission, misordering, misselection, and blends. Omission is the most frequent error that comes up. Lack of understanding about subordinate phrase of the Chinese language is the most common reason of the error. To decrease the errors, students must improve their knowledge and competence about subordinate phrase of the Chinese language. They must increase the exercises and applications of the phrase as well.
Representasi Budaya Kawaii dalam Chara-Bentou
Hendy Reginald Cuaca Dharma
Lingua Cultura Vol. 9 No. 1 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 1
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v9i1.758
This research aimed to find the inter-correlation between the factors of chara-bentou trend and the impression of kawaii culture on chara-bentou. By applying descriptive qualitative method, this study explained the factors of chara-bentou trend and the representation of kawaii in chara-bentou. Data were gathered from magazines, books, and questionnaire (field survey). Descriptive analysis was conducted to make interpretation based on the questionnaire given. As a conclusion, the children who have known chara-bentou since their childhood will know the art of food, like the Japanese said, “Eat with your eyes.”
Cina Benteng: The Latest Generations and Acculturation
Billy Nathan Setiawan
Lingua Cultura Vol. 9 No. 1 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 1
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v9i1.759
The aim of this paper was to investigate the acculturation process encountered by the two latest generations of Cina Benteng. A Skype interview was conducted with two young Cina Benteng descents. The analysis was also supported by insightful remark from the parents of the two interviewees. This study discovers that the two generations seem to respond to the acculturation process in different ways. However, although some traditions are no longer relevant to the later generation, their identity as a Chinese descent cannot be easily removed.
The Use of Code-Mixing among Pamonanese in Parata Ndaya Closed-Group Facebook
Joice Yulinda Luke
Lingua Cultura Vol. 9 No. 1 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 1
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v9i1.760
Research intended to figure out why Pamonanes did code-mixing in Parata Ndaya, a Facebook closed-group site. The research applied qualitative method to get the types of code-mixing and reasons for doing code-mixing, while the analysis used Hoffman’s theory. Data were taken from comments of three active members of Parata Ndaya. Comments selected were mainly focused on political issues that happened during Regional House Representative Election in 2014. Data analysis reveals that code-mixing is mostly found in jokes and some comments about political leaders. Thus, the results can provide insights for Parata Ndaya members to build awareness on preserving their local language (i.e. Pamona language) as well as to enhance solidarity among members of the group site.
Code-Mixing and Code-Switching of Indonesian Celebrities: A Comparative Study
Nana Yuliana;
Amelia Rosa Luziana;
Pininto Sarwendah
Lingua Cultura Vol. 9 No. 1 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 1
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v9i1.761
Foreign language skill presents a language variety called code-mixing and code-switching. The purpose of this study was to get some information to identify the types of code mixing and code switching frequently used by Indonesian celebrities. The study was divided into two groups. Group I was inclusive of the celebrities with native speakers parents and Group II comprised celebrities capable of speaking two or more languages. The qualitative and quantitative methods were used to analyze the code mixing and code switching with different frequency. It can be concluded that Group II use code-mixing and code-switching with a different frequency and speak foreign language more active.
Gaya Bahasa Enkyokuhou dalam Novel Nihon Kogyou Ginkou Karya Ryo Takasugi
Rudi Hartono Manurung
Lingua Cultura Vol. 9 No. 1 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 1
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v9i1.762
Research aimed to present conversations that were used mostly by subordinates (buka) to their superiors (joshi). The research applied qualitative method with interview and novel Nihon Kogyou Ginkou by Ryo Takasugi to understand the jougekankei concept in enkyokuhou figure of speech. Analysis used interpretative and descriptive method. It can be concluded that enkyokuhou has five functions. They are to emphasize claims, emphasize on demands, state indirect thought or passive request, state satire, and replace words or objects or events with another words.
The Translation of Indonesian Cultural Lexicons in the Novel Saman
Evert H. Hilman
Lingua Cultura Vol. 9 No. 1 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 1
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v9i1.763
Article was aimed to explore and identity the manners used by the translator in translating the Indonesian cultural lexicon in the novel Saman into English, and to find out which manners that contained the least semantic shifts concerning the problems of meaning related to cultural differences. Method applied was descriptive qualitative research by collecting and analyzing both the Indonesian and English versions of the novel. The samples were classified by Newmark four categories: loan words, cultural equivalent, functional equivalent, and addition. It can be concluded that there are only seven manners found from the collected data but only four manners used in the analysis, they are loan word, cultural equivalent, functional equivalent, and addition.
Apology Strategy in English By Native Speaker
Mezia Kemala Sari
Lingua Cultura Vol. 10 No. 1 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 1
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v10i1.815
This research discussed apology strategies in English by native speaker. This descriptive study was presented within the framework of Pragmatics based on the forms of strategies due to the coding manual as found in CCSARP (Cross-Cultural Speech Acts Realization Project).The goals of this study were to describe the apology strategies in English by native speaker and identify the influencing factors of it. Data were collected through the use of the questionnaire in the form of Discourse Completion Test, which was distributed to 30 native speakers. Data were classified based on the degree of familiarity and the social distance between speaker and hearer and then the data of native will be separated and classified by the type of strategies in coding manual. The results of this study are the pattern of apology strategies of native speaker brief with the pattern that potentially occurs IFID plus Offer of repair plus Taking on responsibility. While Alerters, Explanation and Downgrading appear with less number of percentage. Then, the factors that influence the apology utterance by native speakers are the social situation, the degree of familiarity and degree of the offence which more complicated the mistake tend to produce the most complex utterances by the speaker.
Deconstructing The Stereotypes Of Women Through A Female Voice In Burial Rites (2013) By Hannah Kent
Paramita Ayuningtyas
Lingua Cultura Vol. 9 No. 2 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
DOI: 10.21512/lc.v9i2.819
Patriarchal society regulates how women should behave and act. If a woman obeys the social rules, she will be labeled as a good woman. On the other hand, if a woman does not follow the social values, she will be immediately categorized as an evil woman and given negative stereotypes. This binary opposition between a good woman and a bad woman is often criticized by the feminists because they think this categorization burdens women. This issue is also highlighted by Hannah Kent in her novel Burial Rites (2013). This novel is set in a rural society in Iceland in the 19th century with its patriarchal values, focusing on a woman named Agnes that will soon be executed. This theme interested the researcher to study Burial Rites more deeply using feminist perspective. Characters, setting and point of view are the intrinsic elements discussed in this research. The result of the analysis shows that through these three elements, Burial Rites describes society’s stereotypes about ‘evil women’ and there is an effort from the author to deconstruct the stereotype through a female voice.