cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota adm. jakarta barat,
Dki jakarta
INDONESIA
Lingua Cultura
ISSN : -     EISSN : -     DOI : -
Core Subject : Education,
Arjuna Subject : -
Articles 814 Documents
The Cultural Meaning in Verbal and Non Verbal Expression Represented in Nyaébuh Tradition of People in Aeng Tong-tong, Saronggi, Sumenep Hodairiyah Hodairiyah; Wakit Abdullah Rais; Dwi Purnanto
Lingua Cultura Vol. 13 No. 4 (2019): Lingua Cultura
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v13i4.5933

Abstract

This research aimed to find out the cultural meaning of verbal and non-verbal expression represented in the nyaébuh tradition of people in Aeng tong-tong, Saronggi, Sumenep. This research was a qualitative descriptive using an ethnographic method with ethnoscience analysis. Data were obtained from the interview result with two informants of verbal and non-verbal expression. It finds that this tradition in the form of almsgiving whereby the charity is devoted to the deceased in the hope that it can alleviate and erase the sins of the deceased, in addition to which it can increase unity, harmony, family, harmony between people and others. This research can provide the benefits of knowledge about the meaning contained in the tradition of nyaébuh, and it can give the Sumenep community’s insights about the meaning of tradition through verbal and non-verbal language expressions. Besides that, it can share knowledge about the culture and traditions of Madura for each different region. 
Students’ Perceptions on the Use of Google Docs as an Online Collaborative Tool in Translation Class Winny Nur Ardy Sudrajat; Pupung Purnawarman
Lingua Cultura Vol. 13 No. 3 (2019): Lingua Cultura
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v13i3.5969

Abstract

The research aimed at investigating students’ perceptions and experiences of using Google Docs in the translation class. Google Docs provided characteristics that can be used to promote peer interaction. However, the use of Google Docs as teaching and learning media was rarely conducted and still limited to teaching writing in Indonesia. Google Docs was commonly used by the translator to translate collaboratively, so the students worked together in a small group to solve and discuss the translation assignment by using some features through Google Docs. These activities were expected to enhance collaboration among them. This research employed a qualitative descriptive study as the research design. The questionnaire was used as the instrument to collect the data that involved fifty students (N = 50) as the participant. The results of this research show that students have a positive response to the use of Google Docs in translation class. It indicates that Google Docs is a suitable tool that can be used for educational purposes.
Cinematic Representation of Chinese-Indonesians’ Trauma in Jason Iskandar The Day The Sky Roared Anton Sutandio
Lingua Cultura Vol. 13 No. 4 (2019): Lingua Cultura
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v13i4.6000

Abstract

This research analyzed a contemporary independent Indonesian film entitled The Day the Sky Roared (2015) that was directed by Jason Iskandar. This 10-minute silent film talked about the anxiety of Chinese-Indonesians through the eyes of a mother and her daughter regarding the historical trauma of the May 1998 tragedy. The fact that the film was produced about 17 years after the tragedy suggested the director’s awareness that the trauma remained due to the absence of reconciliation and closure. This research would show how the short film frames the incident and trauma of the Chinese-Indonesians. The research was a combination of trauma studies and film studies that focuses on the visual analysis of the film’s cinematography and mise-en-scene to show the cinematic representation of Chinese-Indonesians’ trauma. The findings show that the portrayal of Chinese-Indonesians still strongly suggests unrelieved psychological discomfort, albeit, at different levels, that is closely related to the traumatic past and the pervasive stereotyping of Chinese-Indonesians. 
Javanese Perspective of Nonverbal Language: An Ethnopragmatic Study Pranowo pranowo
Lingua Cultura Vol. 13 No. 4 (2019): Lingua Cultura
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v13i4.6015

Abstract

The research focused on nonverbal language (NvL) of Javanese people in Indonesia who spoke the first Javanese language and the second language Indonesian using an ethnopragmatic approach. The purpose of research was to describe the perception of the Javanese community on the use of NvL, both dynamic and static NvL. This research used a descriptive qualitative method with data collection techniques through observation of people who were communicating, interviews with resource persons, and recording as supporting techniques for data collection. Data were analyzed by steps; data identification, classification, and interpretation. The results of research have theoretical implications. If aspects of local wisdom such as those possessed by the Javanese people are preserved, it will be able to provide benefits to the preservation of culture that has been passed down through generations in Javanese society. Such conditions will be able to illustrate that the community’s perspective on Javanese culture is still well maintained from the past until now.
The Translation of Lexical Collocations in Undergraduate Students’ Theses’ Abstract: Students Versus Google Translate Clara Herlina Karjo; Ecclesia Metta
Lingua Cultura Vol. 13 No. 4 (2019): Lingua Cultura
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v13i4.6067

Abstract

This research intended to compare the translations of lexical collocations found in the abstract section of students’ theses. The purposes were to find out the errors in translating lexical collocation either by Google Translate or student translator. The data were taken from twenty working papers of English Literature students at Binus University. The abstracts of these theses (in English and Indonesian) were then processed with Google Translate. Thus, there were four sets of data to analyze: (1) Students’ Text in Indonesian (STI), (2) Google Translate of STI in English (GTE), (3) Students’ Text in English (STE), and (4) Google Translate of STE in Indonesian (GTI). From the data, samples of collocations were taken and categorized based on Hill’s classification of lexical collocations. The lexical collocations found in the four sets of data were scrutinized, compared, and analyzed to find the errors in forms and meaning as well as in the translation. The results reveal that errors in translating collocations are mostly made by Google Translate rather than the students. This research implies that Google Translate still needs improvement in translating collocations, but it is also possible that translation errors occur because of students’ misuse of collocation.
Rhetorical Strategy and Linguistics Features in E-Petition Through Change.org Nurrahma Restia Fatkhiyati; Suharno Suharno
Lingua Cultura Vol. 13 No. 4 (2019): Lingua Cultura
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v13i4.6104

Abstract

The research explored what types and how rhetorical strategy correlated with the linguistics features in e-petitions through Change.org entitled “KPK dalam Bahaya”. The data were e-petitions collected through Change.org. The analysis was holistically descriptive and included in qualitative research. The approach used critical discourse analysis by Fairclough that was using Fairclough’s three-dimensional framework and the strategy of rhetoric by Aristotle. Those theories helped the researcher to find out how the rhetorical strategy and the linguistics features created persuasive meaning. The findings indicate that euphemism, metaphor, connectives, logical connectors, rhetorical questions, and modality support the rhetoric strategy constructing the meaning beyond the words. Through one of the rhetoric strategies, pathos persuades the readers to agree to the argument and sign the e-petitions. Due to the emotional appeals, all of these language instruments help the rhetoric to provoke the readers significantly.
The Impact of Higher Order Thinking Skills (HOTS) Instructions in Teaching EFL Speaking Skill from the Perspective of Students’ Motivation Yuniarta Ita Purnama; Fitri Nurdianingsih
Lingua Cultura Vol. 13 No. 4 (2019): Lingua Cultura
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v13i4.6105

Abstract

The purpose of the research was to examine (1) whether or not the HOTS instruction was more effective than the LOTS (Lower Order Thinking Skills) instruction in teaching speaking for daily context to the first semester students at English Education department; (2) whether the students who had high self-motivation had better speaking ability than those who had low self-motivation; and (3) whether there was an interaction between teaching strategies and students’ self-motivation. By using a quantitative research with the quasi-experimental type, the data were derived from tests and questionnaires. The results show that (1) HOTS instruction is more effective than the LOTS instruction in teaching speaking for daily context to the first semester students at the English Education Department; (2) the students who have high motivation have better speaking skills than the students who have low motivation; (3) there is an interaction between teaching strategies and motivation in teaching speaking for daily context. It can be concluded that HOTS instruction is an effective strategy in teaching speaking viewed from students’ motivation. The effectiveness of the strategy is affected by students’ motivation.
The Influence of Social Contexts towards the Identity Development of the Main Character in The Bluest Eye By Toni Morrison Nana Sofiani; Sabarti Akhadiah; Emzir Emzir
Lingua Cultura Vol. 13 No. 4 (2019): Lingua Cultura
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v13i4.6138

Abstract

This research aimed to show how the social contexts influencing the main character of The Bluest Eye, Pecols’s identity development, and the stage of her identity development with the help of Erikson and Marcia’s theories. The research used qualitative research through the literary psychology approach. The data collection had been taken from the novel entitled The Bluest Eye by Toni Morrison, selected and sorted to find out how many among them were supporting the research. The steps were data analysis and data validity. The results show that social contexts greatly affected Pecola’s life, and therefore her identity cannot be developed.; racism, thus, has an influence on all aspects of the black people. Pecola undergoes multiple oppression and abuse as a result of racism, which leads to her self-loathe. She, thus, believes that having blue eyes is the only hope to escape from the suffering she undergoes. It is a warning of identity confusion since she wants to change her identity and becomes white. It pushes her to insanity. Racism and abuse ruin a person’s life by creating hatred and damaged to a person’s soul, and segregate society into groups. It results in the division of groups through the use of terms such as ‘them’ and ‘us’, implying that they are not equal.
EFL Teacher’s Beliefs about Sociolinguistic Competence: : A Qualitative Case Study in Indonesian Formal English Pedagogy Edi Ramawijaya Putra
Lingua Cultura Vol. 15 No. 2 (2021): Lingua Cultura
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v15i2.6825

Abstract

The research aimed to explore beliefs of sociolinguistic competence from Indonesian EFL (English as a Foreign Language) teachers. Two teachers were carefully chosen to participate in the research. Data were collected through semi-structured interviews, analyzed, and interpreted using the critical descriptive method. The research finds that EFL teachers express their beliefs in various terms, ideologies, and perspectives. The result indicates that the EFL teachers’ beliefs about sociolinguistic competence are equivalent to the concepts of spatial repertoire, principled-polycentrism, resourceful speakers, and sociolinguistics as mobility. It also indicates that EFL teachers’ pedagogical affordances in determining learning objectives, selecting materials and media for learning, implementing classroom strategies, and choosing appropriate evaluation for their teaching are influenced by their beliefs of sociolinguistic competence. The research suggests that Indonesian EFL teachers should be awarded the freedom to develop sociolinguistic competence based on their classroom context and learners’ heterogeneity. With the presence of a national curriculum (known as K13) that gives more spaces for sociolinguistic competence to take place, teachers should transform their paradigm of seeing classroom interaction in EFL classroom to be more sociolinguistically-aware to transform the static, pre-determined, and motionless definition of sociolinguistic competence to a more dynamic, fluid, and varying. These transformations can be made by imparting sociolinguistic competence in teachers’ education and teachers’ professional development programs.
Japanese Netizens’ Expressive Speech Acts’ Expression Realm towards Prime Minister Shinzo Abe's Resignation Timur astami
Lingua Cultura Vol. 15 No. 2 (2021): Lingua Cultura
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v15i2.6925

Abstract

The aim of the research was to find out the respondent’s form, approach, and purpose in expressing speech acts in online media. As a public space, the media is a place where its readers are allowed to freely express their expression, and the comment section is one of the public spaces of the media. The research applied a library research method of collecting data from several online media sources. There were 10 data collected to know the netizen’s opinion about Prime Minister Abe’s resignation. With the SBLC technique, where the research observed without engaging in the conversations, the data would be collected, categorized, and chosen based on the purpose of the expressive speech. The data result in the respondents’ negative and positive expressive speeches on Prime Minister Abe’s resignation. Meanwhile, the respondents take direct approaches to express thanks, satire, suspicion, criticism, insult, disappointment, and censure.  

Filter by Year

2007 2025


Filter By Issues
All Issue Vol. 19 No. 2 (2025): Lingua Cultura (In Press) Vol. 19 No. 1 (2025): Lingua Cultura (In Press) Vol. 18 No. 2 (2024): Lingua Cultura (In Press) Vol. 18 No. 1 (2024): Lingua Cultura Vol. 17 No. 2 (2023): Lingua Cultura Vol. 17 No. 1 (2023): Lingua Cultura (In Press) Vol. 17 No. 1 (2023): Lingua Cultura Vol. 16 No. 2 (2022): Lingua Cultura Vol. 16 No. 1 (2022): Lingua Cultura Vol. 15 No. 2 (2021): Lingua Cultura Vol. 15 No. 1 (2021): Lingua Cultura Vol. 14 No. 2 (2020): Lingua Cultura Vol. 14 No. 1 (2020): Lingua Cultura Vol 14, No 1 (2020): Lingua Cultura (In Press) Vol. 13 No. 4 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 4 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 3 (2019): Lingua Cultura Vol. 13 No. 3 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 2 (2019): Lingua Cultura Vol. 13 No. 2 (2019): Lingua Cultura Vol. 13 No. 1 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 1 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 1 (2019): Lingua Cultura Vol 12, No 4 (2018): Lingua Cultura vol. 12 No. 4 Vol. 12 No. 4 (2018): Lingua Cultura vol. 12 No. 4 Vol 12, No 4 (2018): Lingua Cultura vol. 12 No. 4 Vol. 12 No. 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3 Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3 Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3 Vol. 12 No. 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2 Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2 Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2 Vol 12, No 1 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 1 Vol. 12 No. 1 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 1 Vol 12, No 1 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 1 Vol 11, No 2 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 2 Vol. 11 No. 2 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 2 Vol. 11 No. 1 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 1 Vol 11, No 1 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 1 Vol 11, No 1 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 1 Vol 10, No 2 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 2 Vol 10, No 2 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 2 Vol. 10 No. 2 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 2 Vol 10, No 1 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 1 Vol. 10 No. 1 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 1 Vol 9, No 2 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 2 Vol. 9 No. 2 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 2 Vol 9, No 1 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 1 Vol. 9 No. 1 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 1 Vol 8, No 2 (2014): Lingua Cultura Vol. 8 No. 2 Vol. 8 No. 2 (2014): Lingua Cultura Vol. 8 No. 2 Vol. 8 No. 1 (2014): Lingua Cultura Vol. 8 No. 1 Vol 8, No 1 (2014): Lingua Cultura Vol. 8 No. 1 Vol 7, No 2 (2013): Lingua Cultura Vol. 7 No. 2 Vol. 7 No. 2 (2013): Lingua Cultura Vol. 7 No. 2 Vol. 7 No. 1 (2013): Lingua Cultura Vol. 7 No. 1 Vol 7, No 1 (2013): Lingua Cultura Vol. 7 No. 1 Vol 6, No 2 (2012): Lingua Cultura Vol. 6 No. 2 Vol. 6 No. 2 (2012): Lingua Cultura Vol. 6 No. 2 Vol 6, No 1 (2012): Lingua Cultura Vol. 6 No. 1 Vol. 6 No. 1 (2012): Lingua Cultura Vol. 6 No. 1 Vol. 5 No. 2 (2011): Lingua Cultura Vol. 5 No. 2 Vol 5, No 2 (2011): Lingua Cultura Vol. 5 No. 2 Vol 5, No 1 (2011): Lingua Cultura Vol. 5 No. 1 Vol. 5 No. 1 (2011): Lingua Cultura Vol. 5 No. 1 Vol. 4 No. 2 (2010): Lingua Cultura Vol. 4 No. 2 Vol 4, No 2 (2010): Lingua Cultura Vol. 4 No. 2 Vol 4, No 1 (2010): Lingua Cultura Vol. 4 No. 1 Vol. 4 No. 1 (2010): Lingua Cultura Vol. 4 No. 1 Vol 3, No 2 (2009): Lingua Cultura Vol. 3 No. 2 Vol. 3 No. 2 (2009): Lingua Cultura Vol. 3 No. 2 Vol 3, No 1 (2009): Lingua Cultura Vol. 3 No. 1 Vol. 3 No. 1 (2009): Lingua Cultura Vol. 3 No. 1 Vol 2, No 2 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 2 Vol. 2 No. 2 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 2 Vol. 2 No. 1 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 1 Vol 2, No 1 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 1 Vol. 1 No. 2 (2007): Lingua Cultura Vol. 1 No. 2 Vol 1, No 2 (2007): Lingua Cultura Vol. 1 No. 2 Vol 1, No 1 (2007): Lingua Cultura Vol. 1 No. 1 Vol. 1 No. 1 (2007): Lingua Cultura More Issue