cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
madesrisatyawati@yahoo.co.id
Editorial Address
-
Location
Kota denpasar,
Bali
INDONESIA
Linguistika
Published by Universitas Udayana
ISSN : 08549613     EISSN : 26566419     DOI : -
Core Subject : Education,
The linguistic journal as a vehicle for the development of the linguistic horizon is published by the Linguistics Master Program (S2) Linguistics and Doctoral Program of Udayana University Graduate Program. The publication of this journal in 1994, led by the Chairman and Secretary of Master Program (S2) and S3 Postgraduate Program of Udayana University, Prof. Dr. I Wayan Bawa and Prof. Dr. Aron Meko Mbete. In its development, there are various changes in linguistic journals, such as cover colors, style selingkung, and the number of articles published.
Arjuna Subject : -
Articles 344 Documents
Slang Words in Jason Mraz’s Song Lyrics from the Album “We Sing. We Dance. We Steal Things.” Yusniantari, Ni Luh Dea Indri; Mulyawan, I Wayan; Indriani, Ketut Santi
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 31 No 1 (2024): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24843/ling.2024.v31.i01.p06

Abstract

This study entitled “Slang Words in Jason Mraz’s Song Lyrics from the Album We Sing. We Dance. We Steal Things.” aims to identify the types of slang words and analyze the word formation process used in Jason Mraz’s song lyrics. The data used in this study was taken from all song lyrics on Jason Mraz’s album entitled “We Sing. We Dance. We Steal Things.”. The data was collected by using the documentation method. This study used a qualitative method to analyze the data in the form of description using words. There were two theories applied in this study which are the theory proposed by Chapman (2007) to analyze types of slang words and Yule’s theory (2010) to analyze the word formation process. The results of this study indicate there were two types of slang words found in this album, namely primary slang and secondary slang. Primary slang was the most dominant type of slang word because it is commonly used in daily conversation. From the word formation analysis, there were six processes of forming slang found in this album. They are etymology, borrowing, compounding, blending, clipping, and derivation. The most frequent process was blending.
Speech Function Used by the Characters in We're the Millers Movie Mahutama, Nyoman Galang Adhiyaksa
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 31 No 1 (2024): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24843/ling.2024.v31.i01.p02

Abstract

Abstract—This study aims to find the speech function category used by the characters in the movie entitled We’re the Millers and analyze the reason of the characters for using speech function category. In collecting data, this study used non-participant observation as a method and note taking as a technique. Descriptive qualitative was a method used to analyze the data. Then, the informal method was used as a method to present the results of the analysis to describe the speech function category used by the characters and the reason of the characters for using the speech function category in We’re the Millers movie. This study used the sociolinguistics theory proposed by Holmes (2013) about speech function category. The results of this study showed that the utterances that uttered by the characters in We’re the Millers movie contains all categories of speech function. Those categories were expressive, directive, referential, metalinguistic, poetic, and phatic. In addition, it was also found that the reasons of the characters for using the speech function categories were to express feeling, to give commands, to give information, to explain things, focuses on the aesthetic values on language, and to express empathy.
TRANSLATION PROCEDURE OF BALINESE CULTURE TERMS INTO ENGLISH IN LEAK HORROR MOVIE BY DREADTEAM Wartha Dewi, Anak Agung Ratih
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 31 No 1 (2024): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24843/ling.2024.v31.i01.p08

Abstract

ABSTRACT This study is entitled Translation Procedure of Balinese Culture Terms into English in Leak Horror Movie by Dreadteam. It aims at identifying the types of cultural terms and analyzing the translation procedure applied in the translation of Balinese cultural terms into English in Short Horror. The data were taken from short movie entitled Leak Horror Movie by Dreadteam. The data were collected from the movie by watching the movie and reading the subtitles. This study uses descriptive qualitative method. This study uses Translation Procedure by Vinay and Darbelnet and culture word by Newmark theories. The results show that there are three types of procedure which are fourteen types of borrowing, one equivalent, and two adaptation procedure are found in the short movie that classified in to cultural term there are one social culture, eight social organization and religious, five ecologies, three material cultures and two gesture and habit cultures. All the data have procedure type and their culture categorize which mean the translator tried to conveyed the meaning of the cultural term from the source language to target language. Borrowing type of translation procedure is the most frequent one found in the analysis. That is fifteen out of twenty data. Keywords: culture word, translation procedure, Balinese culture terms, translation
Women’s Language Features Used by the Character in Encanto Movie ni made, dela pradnyani
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 31 No 1 (2024): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24843/ling.2024.v31.i01.p03

Abstract

This study examines the distinctions between men and women when speaking, identifies women's language features based on Lakoff’s women’s language features theory (1975), and the dominating features employed by the character. Women speak more politely to avoid overstepping the addressees' rights. Therefore, women are well-known as more powerless than men because women also apply the terms of avoidance of swearing strong words in their statements. Thus, the researcher analyzed Encanto movie that analyzed women’s language features used by Encanto’s women characters. The researcher chose the Encanto movie because women mostly play in this movie. This movie also shows some expressions that indicate the language used by women and men in society differently. The research was qualitative, primarily descriptive research. The study uses the Encanto movie as the primary data and the movie’s script as secondary data to complement the analysis. While collecting data, the researcher watched the movie several times, read the script carefully, and noted the women's utterances in the movie. Through the analysis, the researcher did, found 2 lexical hedges (15,4%), 2 tag questions (15,4%), 2 rising intonation (15,4%), 2 intensifiers (15,4%), 2 ‘hypercorrect grammar’ (15,4%), 1 avoidance of swear strong words (7,6%), and 2 emphatic stress (15,4%). The last are ‘empty’ adjectives, ‘super’ polite forms, and precise color terms that have no case (0%). In general, the features stated by Lakoff have a balanced use in this movie.