Claim Missing Document
Check
Articles

Found 6 Documents
Search

Translation Analysis of Figurative Language Contained in Sentences in The Fault In Our Stars Paramitha, Magistradewi Ayu; Saptaningsih, Nur
Jurnal Linguistik Terapan Vol 9 No 1 (2019)
Publisher : Politeknik Negeri Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This research was conducted to analyze the translation of figurative language contained in sentences in a novel entitled The Fault in Our Stars. The data are categorized into two: the linguistic data and translation data. Linguistic data refer to the figurative language. Translation data refer to the techniques used and the translation quality assessment. The result shows that there are 96 data which contain figurative language and 13 techniques used. The most dominant technique used is established equivalent, followed by the technique of variation. Both of the techniques above mostly reflect good quality of translation, while the other techniques such as amplification, reduction, modulation, borrowing, compensation, discursive creation, adaptation, generalization, transposition, literal translation, and particularization reflect both quite good and bad qualities of translation. The total score of the translation quality is 2.97. It is categorized as high-quality translation.
Reactions on the Translation of Le Comte de Monte Cristo by Alexandre Dumas in Hikajat Siti Mariah by Hadji Moekti in Indonesian Literature in the Dutch Colonial Era SUSANTO, Dwi; SAPTANINGSIH, Nur
FRANCISOLA Vol 5, No 2 (2020): DECEMBER
Publisher : Department of French Language Education, Universitas Pendidikan Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17509/francisola.v5i2.32240

Abstract

RÉSUMÉ. La traduction du Comte de Monte Cristo d'Alexandre Dumas dans la littérature indonésienne coloniale européenne (1900-1942) n'a pas été seulement appréciée par le transfert de langue, la traduction de texte ou l'adaptation. La traduction a reçu une réaction avec la création de nouvelles œuvres littéraires qui sont devenues des œuvres littéraires indonésiennes «authentiques», comme Hikajat Siti Mariah (1910-1912). Divers problèmes répondaient à la construction textuelle du Comte de Monte Cristo. L'étude tente d'étudier la construction de l'identité représentée dans les deux textes à partir des paramètres narratifs, tels que l'espace, le genre, le corps et les relations raciales, dans une perspective postcoloniale. Les objets matériels sont Le Comte de Monte Cristo et Hikajat iti Mariah. L'objet formel est la réaction de la littérature indonésienne envers Le Comte de Monte Cristo. Les données de cette recherche sont le fond sociologique de ces œuvres littéraires, la naation coloniale dans ce texte et le discours colonial. L'interprétation des données se fait par lecture du modèle de déconstuction. Le résultat de cette recherche, la première, Le Comte de Monte Cristo renforce le romantisme et le matérialisme dans la construction de l'identité. La seconde, l'idée est rejetée par Hikajat Siti Mariah (1910-1912) qui construit une identité basée sur le spiritisme comme force humaine.Mots-clés : identité, Hikajat Siti Mariah, Le Comte de Monte Cristo, traduction.  ABSTRACT. The translation of Le Comte de Monte Cristo by Alexandre Dumas in European colonial Indonesian literature (1900-1942) was not only appreciated through language transfer, text translation or adaptation. The translation received a reaction with the creation of new literary works that became "authentic" Indonesian literary works, such as Hikajat Siti Mariah (1910-1912). Various issues were responding to the textual construction of Le Comte de Monte Cristo. The study attempts to investigate the construction of the identity portrayed in the two texts from the narrative settings, such as space, gender, body, and race relations through a postcolonial perspective. The material object are Le Comte de Monte Cristo and Hikajat iti Mariah.  The formal object is reaction  Indonesia literature toward Le Comte de Monte Cristo Data this reseach are sociological backgrond  this literary works, colonial naation in this text, and colonial discourse. The interpretation data is done by deconstuction model reading. The result this research , the first,  Le Comte de Monte Cristo reinforces romanticism and materialism in the construction of identity. The second, the idea is rejected by Hikajat Siti Mariah (1910-1912) which constructs identity based on spiritualism as human strength.Keywords: identity, Hikajat Siti Mariah, Le Comte de Monte Cristo, translation. 
Peningkatan Kualitas Media Promosi dan Pemberdayaan SDM Museum Keris Nusantara Produksi Buklet & Leaflet Dwibahasa Terbitan Tahun 2021 Murti, Bayu Dewa; Budiharjo, Bayu; Yuwono, Albertus Agung; Nuraeni, Ardianna; Saptaningsih, Nur; Rusjayanti, Anita
Jurnal Abdimas Vol 25, No 2 (2021): December 2021
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/abdimas.v25i2.33146

Abstract

Museum Keris Nusantara (MKN) adalah museum yang mengoleksi dan merawat berbagai jenis keris dari berbagai daerah. Museum ini terletak di kota Surakarta. MKN memiliki koleksi keris yang sangat bervariatif dan sekaligus langka sehingga dapat menarik minat wisata dari penjuru daerah, bahkan dari luar negeri. Untuk dapat menjaring minat wisatawan lebih banyak, tentu saja didukung dengan promosi yang tepat dan atraktif. Dalam hal ini, buklet dan leaflet adalah media promosinya. Hal tersebut membuka peluang bagi tim pengabdi masyarakat untuk dapat meningkat kualitas kedua media promosi tersebut dalam dwibahasa (Indonesia – Inggris) melalui pelatihan dan pendampingan. Dalam kegiatan pelatihan, tim pengabdi masyarakat mengajak semua staf MKN mengembangkan lebih jauh tentang penulisan konten promosi pada buklet dan leaflet selama tiga hari berturut-turut. Kemudian, dilanjutkan dengan kegiatan pendampingan untuk para staf MKN dalam memproduksi konten promosi pada buklet dan leaflet. Hasil dari kedua kegiatan tersebut, MKN berhasil memproduksi konten promosi yang tepat dan atraktif. Namun masih diperlukan pendampingan untuk konten dalam Bahasa Inggris.    
Pengembangan Kompetensi SDM Museum Keris Nusantara (MKN) melalui Pelatihan dan Pendampingan Penulisan Storyline dan Caption Dwibahasa untuk Koleksi Masterpiece Widya Hapsari, Paramita; Nuraeni, Ardianna; Wikanditha, Kennia; Agung Yuwono, Albertus; Dewa Murti, Bayu; Rusjayanti, Anita; Saptaningsih, Nur; Adika, Dimas
J-Dinamika : Jurnal Pengabdian Masyarakat Vol 9 No 2 (2024): Agustus
Publisher : Politeknik Negeri Jember

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Seiring berkembangnya zaman, jumlah museum di Indonesia semakin bertambah, baik museum yang dikelola oleh pemerintah maupun swasta. Namun, tingkat pertumbuhan museum tidak diiringi dengan tingkat kecenderungan masyarakat untuk mengunjungi museum. Sudah sepatutnya pengelola museum melakukan introspeksi diri dan mulai memperbaiki diri guna menambah angka kunjungan masyarakat ke museum. Salah satu langkah yang dapat ditempuh adalah dengan meningkatkan penyajian koleksi museum agar lebih informatif dan menarik. Suatu deskripsi detil yang melekat pada koleksi pusaka akan mempermudah pengunjung memahami identitas pusaka yang dipamerkan. Sebagai solusi permasalahan tersebut, Tim Pengabdian English for Vocational Purposes, Prodi D-3 Bahasa Inggris, Sekolah Vokasi, Universitas Sebelas Maret melakukan pelatihan dan pendampingan bagi staf MKN sehingga mampu menghasilkan storyline dan caption koleksi masterpiece museum sesuai standar internasional dan memperbaruinya secara berkala. Kegiatan pengabdian kepada masyarakat yang dikemas dalam dua tahap, yakni tahap pelatihan dan pendampingan, membawa hasil yang positif dan dirasakan manfaatnya oleh MKN. Pengabdian kepada masyarakat berhasil membekali staf MKN dengan keterampilan memproduksi caption koleksi masterpiece yang berstandar internasional.
Image of Ideal Housewife in Yoga Arizona's HappyFresh #BikinMertuaHappy Advertisement Saptaningsih, Nur; Sofian, Ela Sofiarti; Sumarlam, Sumarlam
Jurnal Lingua Idea Vol 14 No 1 (2023): June 2023
Publisher : Faculty of Humanities, Universitas Jenderal Soedirman

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20884/1.jli.2023.14.1.8599

Abstract

Advertisement has the potential to exploit female figures elaborated with particular signs or language that allude to gender bias in society to achieve commercial goals. One of the representations of women in advertisements shows the social position of women as subordinated figures in the domestic areas. This strategy is also applied in Yoga Arizona’s Happyfresh #BikinMertuaHappy advertisement posted on his Instagram account on July 25, 2020. This study examined the image of the ideal housewife as depicted in that advertisement. The research data include the visual and textual elements sourced from the video and caption in the advertisement. The depiction of the ideal housewife was analyzed using the Critical Discourse Analysis approach by Sara Mills (2003), examining the subject-object and writer-audience positions. This study has identified that the housewife plays double roles as the subject and the object in the advertisement, and the writer positions the audience as those who share common characteristics with the main character. This study has revealed that the ideal housewife depicted is the one that is capable, attentive, and reliable in taking care of the family to meet the mother-in-law’s standards. The positioning of women in the advertisement supports the gender imbalance in a domestic context.
Educational Media Optimization for Museum Keris Nusantara’s Masterpiece Collections Using 3D Interactive Technology Yuwono, Albertus Agung; Nuraeni, Ardianna; Saptaningsih, Nur; Murti, Bayu Dewa; Khrisna, Dyah Ayu Nila
International Journal of Community Service Learning Vol. 9 No. 2 (2025): May
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/ijcsl.v9i2.90997

Abstract

People's perception of museums as old-fashioned and static places is one of the causes of low public interest in visiting museums. This problem is also experienced by Museum Keris Nusantara (MKN) Surakarta, Indonesia. This research aims to optimize the educational media of the Masterpiece collection of Museum Keris Nusantara through the use of interactive 3D technology. This type of research is qualitative research. The subjects of this research consisted of the Head of UPTD Museum of Surakarta City, Staff of Museum Keris Nusantara (MKN), and 50 respondents of visitors or users of the KRIS application (for application quality testing). This research uses several data collection techniques, namely Interviews, Observations, KRIS application trials, and Questionnaires. The collected data were analyzed descriptively, qualitatively, and quantitatively. Research findings in the form of questionnaires showed 92% of respondents stated that the quality of KRIS was very good, 96% thought the quality of KRIS information was very comprehensive, 94% stated that they were very satisfied using KRIS, and 98% thought KRIS was very useful for understanding MKN's masterpiece collection. This program is effective in increasing the capacity of human resources at MKN and enriching the visitor experience through interactive and interesting digital educational media.