Claim Missing Document
Check
Articles

Found 13 Documents
Search

KESALAHAN TULIS DALAM NASKAH AL-MI’RAJ BUNTET PESANTREN (Kajian Filologi) Muharam, Muhamad Zaki; Heryani, Yani; Rachtikawati, Yayan
Hijai - Journal on Arabic Language and Literature Vol 4 No 2 (2021): Hijai - Journal on Arabic Language and Literature
Publisher : Bahasa dan Sastra Arab, Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Sunan Gunung Djati

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15575/hijai.v4i2.12770

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menyajikan deskripsi naskah, suntingan, terjemahan, transliterasi dan kandungan isi teks pada naskah Al-Mi’raj  Buntet Pesantren. Adapun manfaat dari penelitian ini adalah menumbuhkan minat dalam pengkajian, penelitian dan pelestarian naskah kuno di Indonesia. Metode yang digunakan adalah metode deskriptif, metode standar dan metode analisis isi. Metode deskriptif digunakan untuk mendeskripsikan informasi mengenai naskah. Metode standar digunakan dalam proses suntingan teks. Metode analisis isi digunakan untuk menganalisis isi naskah  Al-Mi’raj  Buntet Pesantren dan hubungannya dengan kitab Qishoh Al-Mi’raj karya Imam Najmuddin Al-Ghoity. Naskah Al-Mi’raj Buntet Pesantren terdiri dari 66 halaman. Terdapat 274 kesalahan tulis berupa; 268 subtitusi, 5 omisi  dan 1 adisi. Kemudian terdapat kesamaan tema, alur dan jenis antara naskah Al-Mi’raj  Buntet Pesantren dan kitab Qishoh Al-Mi’raj karya Imam Najmuddin Al-Ghoity.
ALIH MAKNA PUISI: TEKNIK DAN METODE PENERJEMAHAN ANTOLOGI PUISI IMAM SYAFI’I KARYA AS’AD SYAMSUL ARIFIN Gunawan, Indra; Heryani, Yani; Nurhasan, Muhammad
Hijai - Journal on Arabic Language and Literature Vol 6 No 1 (2023): Hijai - Journal on Arabic Language and Literature
Publisher : Bahasa dan Sastra Arab, Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Sunan Gunung Djati

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15575/hijai.v6i1.23995

Abstract

Penerjemahan literatur kesusastraan, puisi misalnya, mempunyai ciri distingtif tersendiri. Puisi Arab klasik mempunyai struktur khas serta klasifikasi khusus atas korpusnya yang mendasarkan pada kesamaaan rima akhir bait. Makna puisi terkandung dalam satu bait atau lebih. Struktur puisinya diikat oleh aturan sintaksis yang ketat, sehingga analisis siktaktik mendasar diperlukan sebagai patronasi pemaknaan puisi. Penelitian ini menerapkan teori terjemah dengan analisis sintaksis terhadap bait puisi. Tujuan penelitian ini: 1). Mendeskripsikan teknik penerjemahan yang digunakan dalam terjemahan puisi Imam Asy Syafi’i oleh As’ad Syamsul Arifin. 2). Mendeskripsikan metode penerjemahan yang digunakan dalam terjemahan puisi Imam Asy Syafi’i oleh As’ad Syamsul Arifin. Metode penelitian yang digunakan adalah kualitatif deskriptif; berlandaskan pendekatan ilmu penerjemahan dengan menerapkan teori teknik penerjemahan Syihabuddin dan teori metode penerjemahan Peter Newmark. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa penerjemah menggunakan 8 teknik dalam menerjemahkan puisi Imam Asy Syafi’i yaitu: Reduksi mencakup 3 pola. Eksplanasi mencakup 2 pola. Substitusi mencakup 14 pola. Transmutasi mencakup 4 pola. Ekspansi mencakup 10 pola. Transfer mencakup 11 pola Korespondensi mencakup 3 pola. Deskripsi mencakup 4 pola. Penerjemah juga menggunakan dua teknik sekaligus untuk menerjemahkan satu data yaitu: Transmutasi-Ekspansi mencakup 4 pola. Eksplanasi-Substitusi mencakup 1 pola. Metode penerjemahan yang digunakan penerjemah dalam menerjemah antologi puisi Imam Syafi’I mencakup tiga metode yaitu semantis, setia dan harfiyah.
الأفعال الكلامية التوجيهية في فيلم كارتوني فصحة فواز ونورة لسكردي حسن الدين (دراسة تداولية) Annisaa Nurjayanti, Vina Bella; Rahtikawati, Yayan; Heryani, Yani; Wati, Wiwit Rahma; Zainul Mustofa, Ady Muh.
Lughaat: Journal of Arabic Linguistics Vol. 2 No. 1 (2026): March 2026
Publisher : Departement of Arabic Language and Literature

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15575/lughaat.v2i1.2332

Abstract

This study discusses the speech form and function of directive speech acts in the two classical Arabic cartoons, Fawaz and Naurah, produced by Sakardi Hasanudin's YouTube channel and iEN Youtube Channel. The classical Arabic cartoon, Fawaz and Naurah, depicts a family that offers many lessons about education in everyday life. The objectives of the study are: 1) To identify the form of directive speech acts in the dialogue of the Arabic cartoon, Fawaz and Naurah. 2) To identify the function of directive speech acts in the Arabic cartoon, Fawaz and Naurah. The method used in this research is the library method, using several scientific research sources in the form of books or magazines related to the title or topic to be discussed. This research is descriptive of the object to be studied. The research steps : 1) Writing down directive speech acts founded in Fawwaz and Nauroh cartoon; 2) Determining speech acts types; 3) Analysing speech acts from eight components purpose (SPEAKING); 4) Analysing the meaning purposed behind the data from speech acts types and its function. Results of the analysis of direct directive speech acts and indirect directive speech acts in the cartoon, Fawaz and Naurah: 3 data for directive speech acts and 3 data for indirect directive speech acts.