Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search
Journal : EDUKASI

ISTILAH KEKERABATAN DALAM MASYARAKAT BAHASA MAKIAN TIMUR Yakub, Arif; Abasa, Rafik M.
EDUKASI Vol 14, No 2 (2016): Edisi Juni 2016
Publisher : Universitas Khairun

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (789.891 KB) | DOI: 10.33387/j.edu.v14i2.198

Abstract

This research is making use of descriptive qualitative method. The data are collected with the method of Sudaryanto (1993) that is listening and interviewing method, make use the technique of free listening and interviewing with a list of questionaire. This research makes use the theory of Burning (1970) and Koentjaraningrat (1980) to answer the first problem, and of Spradley (1979) and Casson (1981) to the second one. The result of this research shows that the consanguinal kinship terms are Baba (father), Tou (grandfather), Wos (ego’s father), Galawewe (father of ego’s grandfather), Karekare ( grandfather of Ego’s grandfather), Baay (ego’s mother), Nene (mother’s mother), Nenewos (mother of nene), Nenegalawewe (mother of nenewos), Nenekarekare (mother nenegalawewe). Nikmapin (wife of masculine ego), Nikmon (husband of feminine ego), Tamno (ego’s elder brother),  Thano (ego’s younger brother), Damo 1 (ego’s sister), Damo 2 (ego’s brother), Mtu (ego’s child), Bbu (ego’s grandchild), Bbuwos (child of ego’s grandchild), Bbugalawewe (grandchild of ego’s grandchild), Bbukarekare (buyut dari ego). Afinal kinship terms: Nikmon (husband), Nikmapin (wife), Tafu (brother in-law), Hono (sister in-law), Iho (in-laws), Akmomon (wife’s father), Akmomapin (wife’s mother), Haliha (mother/father in-laws), Kanglolo (elder brother of father or mother), Kangkutu (younger brother of father or mother), Baaylolo (mother’s elder sister), Jojo (mother’s younger sister). Other kinship terms include: Jau (Allah), Kakang (guru ngaji), Engku (masculine teacher), Encik (feminine teacher). Keywords: kindship terms of East Makian language
Campur Kode Pada Gelar Wicara Mata Najwa Episode “Belajar dari Buya Hamka” dan Implikasinya Terdahap Pembelajaran Bahasa Azizah, Niken Putri; Abasa, Rafik M; Madi, Nasrullah La; Kasim, Suhardi
EDUKASI Vol 22, No 1 (2024): EDISI MEI 2024
Publisher : Universitas Khairun

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33387/j.edu.v22i1.7831

Abstract

The formulation of the problems in this study are (1) How is the form of inward code mix and outward code mix in Gelar Wicara Mata Najwa Episode "Belajar dari Buya Hamka" (2) How is the implication of code mix in language learning. The research objectives to be achieved are to know the form of inward code mix and the form of outward code mix in Gelar Wicara Mata Najwa Episode "Belajar dari Buya Hamka" and to know the implications of code mix on language learning. The method used in this research is descriptive qualitative method. The data in this research is the dialog of moderators and speakers. The data source used in this research is Mata Najwa Talk Show Episode "Learning from Buya Hamka". Based on data analysis and conclusions, it is known that (1) The form of inward code mix in Gelar Wicara Mata Najwa Episode "Belajar dari Buya Hamka" is the use of two languages in one dialog, namely Indonesian and local languages. (2) The form of outward code mix in Gelar Wicara Mata Najwa Episode "Belajar dari Buya Hamka" is the use of two languages in one dialog, namely Indonesian and foreign languages. (3) Code mixing is implied in Indonesian language learning in the form of learning media produced, namely posters and slogans related to the results of code mixing in Gelar Wicara Mata Najwa Episode "Belajar dari Buya Hamka". Â