Luh Putu Puspawati
Sastra Bali, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana

Published : 7 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 7 Documents
Search

An Ecological Aspect Of The Text Kuttara Kṇḍa Dewa Purāna Bangsul Concerning Mount Batukaru Puspawati, Luh Putu; Ariana, I Ketut Eriadi; Suastika, I Made
Vidyottama Sanatana: International Journal of Hindu Science and Religious Studies Vol 2, No 1 (2018)
Publisher : Institut Hindu Dharma Negeri Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (449.07 KB) | DOI: 10.25078/ijhsrs.v2i1.523

Abstract

This article is intended to reveal the ecological aspect of Kuttara Kandha Dewa Purana Bangsul, a text in which it is described that Mount Batukaru is one of the holy areas in Bali Island. It is considered a place where the god of fertility resides; therefore, its ecosystem needs to be maintained. Such a signification is interesting and important to be investigated. The other reason is that, physically, the Mount Batukaru area is a water absorbing area as well as a nature reserve area. The problem of the study is how Mount Batukaru is pictured and signified in the text. The data were collected using the observation, reading, note taking, transliterating, and translating techniques. The theory of Semiotics proposed by Roland Barthes was employed. The result of the study shows that Mount Batukaru is considered the center of the energy of plants; therefore, it is recommended that plants be maintained and respected as the God’s physical form. It is expected that the result of the study may be used as one of the references to save the environment as one of the world’s current strategic issues.
The Process Of Transforming The Mahabharata Literary Work Written In The Old Javanese Into Geguritan Sarpayajnya And Geguritan Kicaka Written In The Balinese Language Suastika, I Made; Jirnaya, I Ketut; Sukersa, I Wayan; Puspawati, Luh Putu
Vidyottama Sanatana: International Journal of Hindu Science and Religious Studies Vol 1, No 2 (2017)
Publisher : Institut Hindu Dharma Negeri Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (66.803 KB) | DOI: 10.25078/ijhsrs.v1i2.314

Abstract

The story of the Pandawas and their wife in Wirata was used as the plot of the geguritan Kicakawhich was initially transformed from Wirataparwa in the form of Parwa. The only episode which was transformed into geguritan written in the Balinese language is the one narrating when the Pandawas were in disguise for one year. In this episode the love story of their wife, Drupadi, who was disguised as Sairindriis also narrated. In this episode it is also narrated that the Chief Minister, Kicaka, would like to have her as his wife. However, the Chief Minister, Kicaka, was killed by Bima, who was disguised as Ballawa, meaning that the love story came to an end. From the language point of view, the episode telling that the Pandawas were in Wirata was transformed into Geguritan Kicaka written in the Balinese language. In addition, although the text was dynamically translated, many Old Javanese words are still used in the Balinese version.Similarly, geguritan Sarpayajaya adopted the episode of Sarpayajnya of Adiparwa; however, the plot was modified again using thestrophes pangkur, dangdanggula, sinom and durma and was introduced using the Balinese language. It is narrated that King Parikesit was bitten and killed by a snake named Taksaka. Consequently, his son, Janamejaya, performed a ritual known as Sarpayajaya, causing all the snakes to die. From the cultural point of view, the text is recited as part of the performing art and the art of music ‘magegitan’ in Bali. The text Sarpayajayaisrecited as part of the cremation ceremony ‘ngaben’ known as mamutru.
Siva-Buddha And Tantric Value In Calon Arang Tradition Suastika, I Made; Puspawati, Luh Putu
Vidyottama Sanatana: International Journal of Hindu Science and Religious Studies Vol 4, No 2 (2020)
Publisher : Institut Hindu Dharma Negeri Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25078/ijhsrs.v4i2.1417

Abstract

Calon Arang has a complex values in Bali. This can be seen from the number of Calon Arang manuscripts (texts) stored in various places in Bali, including in the institutions of the Faculty of Literature, Gedong Kirtya, and abroad in the Netherlands. For the purpose of this study which is to obtain the authentic and oldest Calon Arang text, the tracking was carried out to these places using the method of text study (Philology). With the aim to that values in the text of Calon Arang can be understood, it is therefore necessary to understand the value of the text as contained in the text of Candidate Arang Lor 5387/5279 which dates to 1540AD, namely in the Gelgel era, the oldest discovered during this research. Calon Arang harbor the Hindu Buddhist cultural and religious values of his day so it is important to express the Shiva-Tantric and Buddhist values contained in the text with the content analysis method. The findings obtained from the study of the text of Calon Arang is varied and it was copied from time to time. Base on philology findings the text of Calon Arang 1540 AD contains cultural and religious values in the Gelgel era, namely Tantric-Shiva and Buddhism. That values live and develop up to now as a breath of Hinduism and Balinese culture which is known to be sacred and religious as seen in the storyline and dialogue of Buddhist Mpu Beradah with all of its students such as Calon Arang, Lenda, Lendi, Guyang, Larung and to the King Erlangga. 
Siva-Buddha And Tantric Value In Calon Arang Tradition I Made Suastika; Luh Putu Puspawati
Vidyottama Sanatana: International Journal of Hindu Science and Religious Studies Vol 4, No 2 (2020)
Publisher : Institut Hindu Dharma Negeri Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25078/ijhsrs.v4i2.1417

Abstract

Calon Arang has a complex values in Bali. This can be seen from the number of Calon Arang manuscripts (texts) stored in various places in Bali, including in the institutions of the Faculty of Literature, Gedong Kirtya, and abroad in the Netherlands. For the purpose of this study which is to obtain the authentic and oldest Calon Arang text, the tracking was carried out to these places using the method of text study (Philology). With the aim to that values in the text of Calon Arang can be understood, it is therefore necessary to understand the value of the text as contained in the text of Candidate Arang Lor 5387/5279 which dates to 1540AD, namely in the Gelgel era, the oldest discovered during this research. Calon Arang harbor the Hindu Buddhist cultural and religious values of his day so it is important to express the Shiva-Tantric and Buddhist values contained in the text with the content analysis method. The findings obtained from the study of the text of Calon Arang is varied and it was copied from time to time. Base on philology findings the text of Calon Arang 1540 AD contains cultural and religious values in the Gelgel era, namely Tantric-Shiva and Buddhism. That values live and develop up to now as a breath of Hinduism and Balinese culture which is known to be sacred and religious as seen in the storyline and dialogue of Buddhist Mpu Beradah with all of its students such as Calon Arang, Lenda, Lendi, Guyang, Larung and to the King Erlangga. 
An Ecological Aspect Of The Text Kuttara Kṇḍa Dewa Purāna Bangsul Concerning Mount Batukaru Luh Putu Puspawati; I Ketut Eriadi Ariana; I Made Suastika
Vidyottama Sanatana: International Journal of Hindu Science and Religious Studies Vol 2, No 1 (2018)
Publisher : Institut Hindu Dharma Negeri Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25078/ijhsrs.v2i1.523

Abstract

This article is intended to reveal the ecological aspect of Kuttara Kandha Dewa Purana Bangsul, a text in which it is described that Mount Batukaru is one of the holy areas in Bali Island. It is considered a place where the god of fertility resides; therefore, its ecosystem needs to be maintained. Such a signification is interesting and important to be investigated. The other reason is that, physically, the Mount Batukaru area is a water absorbing area as well as a nature reserve area. The problem of the study is how Mount Batukaru is pictured and signified in the text. The data were collected using the observation, reading, note taking, transliterating, and translating techniques. The theory of Semiotics proposed by Roland Barthes was employed. The result of the study shows that Mount Batukaru is considered the center of the energy of plants; therefore, it is recommended that plants be maintained and respected as the God’s physical form. It is expected that the result of the study may be used as one of the references to save the environment as one of the world’s current strategic issues.
The Process Of Transforming The Mahabharata Literary Work Written In The Old Javanese Into Geguritan Sarpayajnya And Geguritan Kicaka Written In The Balinese Language I Made Suastika; I Ketut Jirnaya; I Wayan Sukersa; Luh Putu Puspawati
Vidyottama Sanatana: International Journal of Hindu Science and Religious Studies Vol 1, No 2 (2017)
Publisher : Institut Hindu Dharma Negeri Denpasar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25078/ijhsrs.v1i2.314

Abstract

The story of the Pandawas and their wife in Wirata was used as the plot of the geguritan Kicakawhich was initially transformed from Wirataparwa in the form of Parwa. The only episode which was transformed into geguritan written in the Balinese language is the one narrating when the Pandawas were in disguise for one year. In this episode the love story of their wife, Drupadi, who was disguised as Sairindriis also narrated. In this episode it is also narrated that the Chief Minister, Kicaka, would like to have her as his wife. However, the Chief Minister, Kicaka, was killed by Bima, who was disguised as Ballawa, meaning that the love story came to an end. From the language point of view, the episode telling that the Pandawas were in Wirata was transformed into Geguritan Kicaka written in the Balinese language. In addition, although the text was dynamically translated, many Old Javanese words are still used in the Balinese version.Similarly, geguritan Sarpayajaya adopted the episode of Sarpayajnya of Adiparwa; however, the plot was modified again using thestrophes pangkur, dangdanggula, sinom and durma and was introduced using the Balinese language. It is narrated that King Parikesit was bitten and killed by a snake named Taksaka. Consequently, his son, Janamejaya, performed a ritual known as Sarpayajaya, causing all the snakes to die. From the cultural point of view, the text is recited as part of the performing art and the art of music ‘magegitan’ in Bali. The text Sarpayajayaisrecited as part of the cremation ceremony ‘ngaben’ known as mamutru.
DHARMA AND ADHARMA DIALOGUE BETWEEN THE PANDAWA AND WIRATA FIGURES IN THE KICAKA GEGURITAN TEXT I Made Suastika; Luh Putu Puspawati
International Journal of Interreligious and Intercultural Studies Vol 1 No 1 (2018): Interreligious and Intercultural Studies
Publisher : UNHI PRESS

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (395.443 KB) | DOI: 10.32795/ijiis.vol1.iss1.2018.35

Abstract

The epic tale of Mahabharata in the Old Javanese language contains various values, several of which are conveyed through its figures especially Pandawa and Korawa. The value of dharma is addressed through Pandawa who always has a quality of being good, honest, and courageous, with courteous behavior in speaking and actions. The Korawa figure more dominantly expresses adharma such as being less praiseworthy, coarse, with an evil disposition, wanting to dominate and get rid of his brothers on the Pandawa side, moreover even not hesitating to wish to kill them. The Kicaka Geguritan text in the Balinese language, from the Wirataparwa section of the Mahabharata, often reveals the value of dharma and adharma through the figures of Pandawa and from the Wirata kingdom. The author of the Kicaka Geguritan has a dialogue about these values when the figure of Pandawa is in a condition of suffering and alienates himself from the Wirata kingdom. In that episode, Pandawa receives less praiseworthy treatment and is hegemonized by the figures from the kingdom. Through the figure of Yudistira and others the teachings of dharma, also known as darma sadu, are expressed in their thought, speech, and action when dealing with other figures. Therefore, this paper will present the qualities of dharma and adharma as manifested by the figures in the Kicaka Geguritan while also showing that sasuluh awareness of dharma is conveyed through reading geguritan texts in Bali.