Ngurah Indra Pradhana
Program Studi Sastra Jepang, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana

Published : 20 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 5 Documents
Search
Journal : HUMANIS

Penggunaan Sentaku No Setsuzokushi Aruiwa Dan Soretomo Dalam Novel Norwei No Mori Karya Haruki Murakami Luh Komang Tri Pradnyani; Maria Gorethy Nie Nie; Ngurah Indra Pradhana
Humanis Volume 16. No. 3. September 2016
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (307.404 KB)

Abstract

This research entitled, The Usage of Sentaku no Setsuzokushi {aruiwa} and {soretomo} on the Norwei no Mori’s Novel by Haruki Murakami. This research was focus to the explanation structure and meaning of sentaku no setsuzokushi {aruiwa} and {soretomo} on the sentences of Norwei no Mori’s Novel by Haruki Murakami, volume 5-6. On this research the author used of theory that refers to the opinion of Makino and Tsutsui (1994), and Pateda (2001). The data collection has been done by corrected reading methody and then analyzed by distribute method. The result of analyze are presented by informal method. The result of this research represented that sentaku no setsuzokushi aruiwa and soretomo can be combined with clause 1 and clause 2, word 1 and word 2, verba (ichidan doushi, godan doushi, henkaku doushi) and noun when established a sentence. Sentaku no setsuzokushi {aruiwa} had a meaning that expressed of possibility, presumption, hesitation, uncertainty, and the changes of situation. Sentaku no setsuzokushi {soretomo} are often added with [ka] word so that, had a meaning that expressed of selection.
Penerjemahan Majas Hiperbola dalam Novel Kazemachi No Hito Karya Ibuki Yuki Luh Made Sri Wahyuni; Ngurah Indra Pradhana
Humanis Vol 20 No 1 (2017)
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (687.313 KB)

Abstract

The title of this research is “Hyperbole Translation in The Novel Entitled Kazemachi No Hito by Ibuki Yuki”. The method of this research is descriptive qualitative. The source of data is a novel entitled Kazemachi No Hito and its translation. This research aims to analyze the categories of hyperbole and hyperbole translation strategies used by the translator in translating hyperbole. The theory for analyzing the categorization of hyperbole is based on Sato’s theory (1978) and translation strategies by Larson (1984). The result of analysis shows that there are 80 data of hyperbole found in the novel Kazemachi No Hito. The data are categorized in five categories, there are 52 data of figurative hyperbole, 16 data expression of lies hyperbole, 14 data of hyperbole that refers to feelings, 9 data of hyperbole that refers to body, and 9 data logical expression hyperbole. There are five translation strategies found in this research. The result shows that only figurative hyperbole can be translated into simile.
Pelanggaran Maksim Kesantunan Dalam Novel Nijuushi No Hitomi Karya Sakae Tsuboi I Nengah Ariana; Ngurah Indra Pradhana; Ni Luh Kade Yuliani Giri
Humanis Vol 22 No 4 (2018)
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (971.183 KB) | DOI: 10.24843/JH.2018.v22.i04.p11

Abstract

This research entitled “Violation of politeness maxim in Nijuushi no Hitomi’s Novel by Sakae Tsuboi”. This research aims to find out the kind speech act and type of violated conversation which got violated in Nijuushi no Hitomi’s Novel by Sakae Tsuboi. The data analyzed using descriptive method. The theories used for analyzing are speech acts (illocutionary acts) theory by Searle (1969) and the politeness principle theory by Leech (1983). Based on the analysis that has been done, there are violation of politeness maxim, such as (1) tact maxim (six data that aims for requesting, commanding, prohibiting, inviting and persuading), (2) generosity maxim (one data that aims for mocking), (3) approbation maxim (eight data that aims for mocking, blaming and naming) (4) agreement maxim (four data that aims for lying, advising, resigning and dismissing) (5) sympathy maxim (two data that aims for commanding and mocking).
Penggunaan Fukushi “Omowazu, Tsui Dan Ukkari” dalam Bahasa Jepang Sehari-Hari Oleh Orang Jepang Di Sisi, Pengosekan, Ubud Tinjauan Sintaksis Dan Semantik I Wayan Wahyu Cipta Widiastika; Ngurah Indra Pradhana; Ni Luh Kade Yuliani Giri
Humanis Volume 17. No. 1. Oktober 2016
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (290.094 KB)

Abstract

The research of how to use the adverb of omowazu, tsui and ukkari in daily Japanese language by Japanese people in Shishi, Pengosekan, Ubud aims to know the use, structure, meaning and substitution of the adverb of omowazu, tsui and ukkari from the questionnaire. The analysis of structure uses Contextual theory applied by Verhaar (2012), meanwhile, the analysis of meaning uses theory applied by Pateda (2001). According to the result of the analysis, omowazu explains something that occurs by sudden, or something that is not planned and thought. Tsui indicates that something is done unconscious, without intention, and indicates period of activities. Moreover, ukkari also has the same meaning with the adverb tsui. However, the meaning of ukarri prefers to reckless.
Mitos Youkai Dalam Manga Natsume Yuujinchou Karya Yuki Midorikawa Ni Putu Ayu Imelda Sasiandari; Ida Ayu Laksmita Sari; Ngurah Indra Pradhana
Humanis Volume 17. No. 2. Nopember 2016
Publisher : Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (367.249 KB)

Abstract

This study entitled is “Youkai myth in Natsume Yuujinchou comic by Yuki Midorikawa”. This comic was choosed as a data source because there are some many related things about youkai and the functions of myth in it. The aim of this study are to determine the myths of Japanese people about youkai and myth’s function. Descriptive analysis method and informal method are used in this study. The used theories were literary anthropology by Endraswara (2008), functionalism theory by Boscom (2009) and semiotic theory by Danesi (2012). The results of this study are myth about youkai are derived from kami (God), myth about youkai can be sealed and myth about youkai’s habitation. Then, there are four myth’s function such as human projective system, as validiting culture, as pedagogical device, and applying social pressure and excercising social control.