cover
Contact Name
Bambang Ruby Sugiarto
Contact Email
bambangrubys@unigal.ac.id
Phone
+6283823969363
Journal Mail Official
jall@unigal.ac.id
Editorial Address
Jln. R.E. Martadinata No 150 Ciamis 46251, Jawa Barat, Indonesia
Location
Kab. ciamis,
Jawa barat
INDONESIA
JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy)
Published by Universitas Galuh
ISSN : -     EISSN : 25988530     DOI : -
Core Subject : Education,
JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy) is an academic biannual journal, published in February and September. The journal contents are managed by the English Department, Faculty of Teacher Training and Educational Science, Galuh University. The objective of the journal is to provide a forum for lecturers, teachers, researchers, academicians, and students to present their ideas, concepts, and new theories in English applied linguistics and literacy, and to disseminate theory, research, and teaching reviews to the academic community of English language and literacy studies in Indonesia and abroad.
Articles 165 Documents
Mapping the Culinary Lexicon: A Semantic Analysis of Dagbani Cook Verbs Bashiru, Nurideen; Yussif, Ben Kudus
JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy) Vol 9, No 2 (2025)
Publisher : Universitas Galuh

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25157/jall.v9i2.18951

Abstract

This study analyzes the semantic field of culinary expressions in Dagbani, a language within the Mabia group spoken predominantly in Northern Ghana. Using Cruse’s (1990) Lexical Semantics Relation Theory as a theoretical framework, the research focuses specifically on the semantics of cook-related verbs. The study adopts a qualitative research approach by identifying and examining sixteen distinct cooking verbs in Dagbani. The findings reveal that each verb tends to collocate with specific food items, and that the choice of verb is influenced by factors such as the method of preparation, the intensity of heat applied, and the presence or absence of a heat source. This analysis contributes to a deeper understanding of the relationship between language, culture, and culinary practices in Dagbani.
A Post-Editing of Translation Process by Google Translate: Metacognitive and Cognitive Study Utomo, Aries
JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy) Vol 9, No 2 (2025)
Publisher : Universitas Galuh

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25157/jall.v9i2.18733

Abstract

This study aims (1) to analyze the translator's metacognitive and cognitive strategies during the post-editing of English-Indonesian Google Translate outputs and (2) to analyze the translator's metacognitive and cognitive strategies during the post-editing of Indonesian-English Google Translate outputs. This study was qualitative research. One person was involved in this study, and the data used were one translated Indonesian-English text and one translated English-Indonesian text. To analyze the data, several steps were taken: transcribing the video, analyzing the description, considering strategies, displaying findings, and concluding. Based on the findings, it was found that the metacognitive and cognitive strategies of English-Indonesian Google Translate outputs during post-editing include Identifying and Correcting Errors, Revising, and Rereading. Cognitive strategies, such as Elaborating Ideas, Contrasting, Summarizing, Self-Questioning, Identifying Key Ideas, Expressing Opinions, Reaffirming, Connecting Ideas, Selecting Ideas, Rewriting, and Looking for Information were also noted. Reasoning strategies were not found during the post-editing of the English-Indonesian text. For the metacognitive strategies used by the translator for Indonesian-English Google Translate outputs during post-editing, the following were identified: Identifying and Correcting Errors, Revising, and Rereading. Cognitive strategies included: Elaborating Ideas, Contrasting, Summarizing, Self-Questioning, Expressing Opinions, Reaffirming, Connecting Ideas, Selecting Ideas, Rewriting, and Looking for Information. Key ideas and strategies were not identified during the post-editing of the Indonesian-English translated text. Therefore, it can be concluded that post-editing using a translation machine like Google Translate is more accurate than others.
Code Mixing Phenomenon in Jajan Bareng Lala Tiktok Video: A Sociolinguistic Study Safanasyah, Balqis Talula; Simatupang, Ervina CM
JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy) Vol 9, No 2 (2025)
Publisher : Universitas Galuh

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25157/jall.v9i2.20829

Abstract

This study analyzes the phenomenon of code mixing in TikTok video content from the account @salshabilazzahraa, better known as the “Jajan Bareng Lala” account, using a sociolinguistic approach. The purpose of this study is to explore and identify the types of code mixing using Muysken's (2000) theory, namely Insertion, Alternation, and Congruent Lexicalization. Additionally, it classifies their functions according to Appel & Muysken (1987), which include Referential, Expressive, Directive, Metalinguistic, Phatic, and Poetic functions. Using a qualitative research method, data was collected through transcription, classification, and analysis of selected videos. The results of the study indicate that the Insertion type is the most dominant type of code mixing. This indicates that the insertion of foreign words or phrases into the structure of the Indonesian language can be done easily without altering the grammatical structure. This strategy is considered more interesting and in line with the current communication style that is more understandable to many people. Congruent Lexicalization is the second most common type, while Alternation is only found in a limited number of cases in this study. Meanwhile, in terms of function, the referential function is the most dominant. This shows that speakers use code mixing to convey meaning more accurately, efficiently, and contextually. Additionally, the expressive function is also frequently found in this study, particularly for expressing personal opinions, emotions, and self-identity. Meanwhile, the directive function is very rarely found, and the metalinguistic, phatic, and poetic functions are not found at all, as the content in this study is descriptive rather than interactive. This study concludes that code mixing plays an important role in TikTok video content as a means of reinforcing meaning, expression, self-identity, and building closeness with viewers.
“We are outside, not inside”: Refugee women’s life stories of transition through language and literacy Kajee, Leila
JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy) Vol 9, No 2 (2025)
Publisher : Universitas Galuh

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25157/jall.v9i2.19263

Abstract

Globally, nearly 120 million people are displaced, placing immense pressure on countries like South Africa to integrate refugees. Although the South African Constitution grants refugees’ rights similar to citizens—excluding voting and holding office—many still face severe challenges. These include integration struggles, language barriers, xenophobia, sexual abuse, and isolation. Feminist scholarship emphasizes the gendered nature of displacement, with women often assuming new roles as primary caregivers and breadwinners. This paper explores how refugee women navigate social spaces in host communities through language and literacy practices, challenging negative stereotypes that portray them as either victims or threats. An interpretative study involving 35 women, with four detailed narratives, reveals the complexities of their experiences. By examining their life stories, the study uncovers their resilience and agency. These insights offer valuable understanding of how refugee women adapt, build lives, and become active participants in their new communities despite facing significant obstacles.
Pragmatic Analysis of Illocutionary Act Used in Quarrelling Scene of “Ted 2” Movie Bramantio, Faza Ghalib Miko; Gunawan, Hero
JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy) Vol 9, No 2 (2025)
Publisher : Universitas Galuh

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25157/jall.v9i2.18742

Abstract

This research examines the use of illocutionary speech acts in the quarrelling scenes of the film "Ted 2," employing a pragmatic approach to analyze how characters communicate emotions and intentions during conflicts. Understanding speech acts in cinematic dialogue is crucial for comprehending character dynamics and narrative development. The research aims to identify the types and functions of illocutionary acts present in the film's argumentative exchanges. Using a qualitative descriptive methodology, the study analyzes transcripts of selected quarrelling scenes, focusing on verbal interactions and contextual cues. Data analysis follows Searle's classification of illocutionary acts: assertive, directive, expressive, commissive, and declarative. Findings reveal a predominance of assertive and expressive speech acts in the analyzed scenes, reflecting characters' tendencies to state facts and express emotions during conflicts. Directive acts are also significant, indicating attempts to influence others' behavior. The study concludes that the distribution and functions of illocutionary acts in "Ted 2" contribute to the portrayal of character relationships and conflict escalation. This analysis enhances our understanding of how language functions in conveying relational conflicts within cinematic narratives, offering insights into the pragmatic aspects of film dialogue.