cover
Contact Name
Ihsan Sa'dudin
Contact Email
i.sadudin@uinssc.ac.id
Phone
+6285659806094
Journal Mail Official
ijas@syekhnurjati.ac.id
Editorial Address
Jl. Perjuangan By Pass Sunyaragi, Cirebon, West Java 45132, Indonesia Universitas Islam Negeri Siber Syekh Nurjati Cirebon
Location
Kota cirebon,
Jawa barat
INDONESIA
Indonesian Journal of Arabic Studies
ISSN : -     EISSN : 26861542     DOI : https://doi.org/10.24235/gfq3af63
Core Subject :
The Indonesian Journal of Arabic Studies provides a means for sustained discussion of relevant issues that fall within the focus and scopes of the journal (Arabic Linguistics, Arabic Literature, and Arabic Applied Linguistics), which can be examined empirically. The journal aims to promote Arabic studies in Indonesia and beyond by offering a platform for researchers, scientists, and academics to publish their results and disseminate their knowledge to the wider scientific community. IJAS accepts papers from researchers, scientists, and academics all across the world. The Indonesian Journal of Arabic Studies welcomes and acknowledges high-quality theoretical and empirical original research papers, case studies, review papers, literature reviews, conceptual frameworks, analytical and simulation models, and technical notes from researchers, academicians, professionals, practitioners, and students from all over the world. The scope of the research includes: Arabic linguistics (phonology, morphology, syntax, and semantics of Arabic), including but not limited to Arabic theoretical linguistics, Arabic historical linguistics, Arabic Sociolinguistics, Pragmatics, Arabic Typology, Arabic stylistics, Arabic Lexicography, Arabic computational linguistics, And Arabic Corpus. Arabic Literature including Arabic Literary Theory, Arabic literary history, and Arabic Literary Criticism Arabic applied linguistic, including Arabic language pedagogy, Arabic teaching curriculum, Arabic Teaching Material, Arabic Teaching Methods, Arabic Teaching Strategy, Arabic Teaching Media, Arabic Teaching Instructional Evaluation and Assessment, Arabic Teaching Technology, Information and Communication Technology for Arabic Teaching, Arabic for Specific Purposes,Arabic Second Language Acquisition, Arabic translation, Arabic language planning and policies.
Arjuna Subject : -
Articles 92 Documents
Translation Strategies and Cultural Transfer in Ibrahim Al-Koni’s Tair an-Nahs az-zahabi Maulana Ihsan Ahmad
Indonesian Journal of Arabic Studies Vol. 7 No. 1 (2025)
Publisher : UIN Siber Syekh Nurjati Cirebon, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v7i1.17589

Abstract

Purpose – This study aims to critique the Indonesian translation of Ibrāhīm Al-Kōnī’s short story Tair an-Nahs az-zahabi. It highlights the importance of preserving cultural and aesthetic integrity in literary translation, and evaluates the application of various translation techniques in transferring meaning from Arabic to Indonesian. Design/methods/approach –This research employs a qualitative descriptive method, focusing on comparative textual analysis between the source text and its Indonesian translation. The analysis centers on identifying and assessing translation techniques such as borrowing, calque, literal translation, transposition, modulation, amplification, reduction, adaptation, variation, discursive creation, clarification, and combinations thereof. Findings –The results show that techniques like borrowing and literal translation effectively retain core meanings, while methods such as modulation and amplification enhance clarity and emotional depth in the target text. However, certain techniques occasionally lead to slight shifts in meaning. Overall, the translation succeeds in conveying the symbolic, mythical, and cultural essence of the original story, albeit with some contextual reinterpretations. Research implications – The study underscores the need for a balanced use of translation strategies to maintain both literal and cultural fidelity in literary works. It suggests that a translator’s deep understanding of the source and target languages—along with their socio-cultural contexts—is essential for producing accurate and culturally resonant literary translations. These insights are valuable for translators and researchers seeking to improve the quality and sensitivity of Arabic–Indonesian literary translation.
A Riffaterrean Semiotic Reading of Nizar Qabbani’s Poem ‘Uhibbuki Jiddan’ Ayu Siwi Wening Nurahnis; Haris Shofiyudin; Mahfuzd Muhammad Shodiq
Indonesian Journal of Arabic Studies Vol. 7 No. 1 (2025)
Publisher : UIN Siber Syekh Nurjati Cirebon, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v7i1.17760

Abstract

Purpose— This study aims to analyze the poem “Uhibbuki Jiddan” by Nizar Qabbani using Michael Riffaterre’s semiotic theory. It explores how signs, models, variants, matrices, and hypograms contribute to constructing meaning in the text. Design/methods/approach— Employing a qualitative descriptive method, the analysis applies Riffaterre’s two-level reading approach—heuristic (denotative) and hermeneutic (interpretative)—followed by identification of the model, variant, matrix, and hypogram elements found in the poem. Findings— The study reveals that the poem reflects the model of “impossible love”, expanded into three variants: love, uncertainty, and sacrifice. The matrix expresses the idea that love cannot be predicted by logic, but is sensed through emotional and bodily experiences. The hypogram links the poem to another of Qabbani’s poems, “Inni Uhibbuki”, reinforcing the central theme of sincere, unrequited affection. Research Implications— This research contributes to Arabic literary criticism by demonstrating how Riffaterre’s semiotics can uncover hidden emotional structures in romantic poetry. It also highlights the depth of Qabbani’s poetic expression and his ability to transform personal emotion into universal poetic symbols.
Prosodic and Rhyme Patterns in Hafiz Ibrahim’s Poem "Ila Shadaqihi Muhammad ‘Abdihi Al-Babiliy Bika Yu’atibuhu": A Study of Neo-Classical Arabic Poem Ilva Nurlatifah; Rohanda Rohanda; Muhammad Abdul Halim
Indonesian Journal of Arabic Studies Vol. 7 No. 1 (2025)
Publisher : UIN Siber Syekh Nurjati Cirebon, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v7i1.18323

Abstract

Purpose—This study aims to analyze the prosodic and rhyme patterns in Hafiz Ibrahim’s poem "Ila Shadaqihi Muhammad ‘Abdihi Al-Babiliy Bika Yu’atibuhu," a representative work of the neoclassical school in Arabic poetry. The focus is on how traditional Arabic metrics and rhyme schemes are preserved and function within a modern emotional context. Design/methods/approach— The study employs a descriptive-analytic method and applies the theoretical framework of ‘Arudl (Arabic prosody) and Qawafi (rhyme theory). The analysis focuses on identifying metrical feet, rhythmic variations, and rhyme consistency throughout the poem. Findings— The findings indicate that the poem utilizes bahar khafif with modifications such as zihaf khabn and ‘illat tasy’its, reflecting a structured yet expressive rhythm. The rhyme scheme follows the pattern of qafiyah muthlaqah mardufah wa maushulah bi mad, ending consistently with the letter mīm, thus forming a qaṣīdah mīmiyyah. These features showcase Hafiz Ibrahim’s fidelity to classical form while conveying deeply personal sentiments. Research Implications— This study highlights the continued relevance and adaptability of classical prosody in modern Arabic poetry. It contributes to Arabic literary criticism by providing a stylistic reading of Neo-classical poetry that bridges traditional structure with modern expression.
Kampung Arab in Tegal: A Study about Hadrami Society Siti Rohmah Soekarba; Nur Istiqomah; Ammar Al Haqbani
Indonesian Journal of Arabic Studies Vol. 7 No. 2 (2025)
Publisher : UIN Siber Syekh Nurjati Cirebon, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v7i2.21058

Abstract

Purpose –This study examines the Hadrami community in Tegal within the broader academic discourse of diaspora studies, identity formation, and Arab–Indonesian sociocultural interaction. While Hadrami migration to Indonesia has been widely documented in major cities such as Jakarta, Surabaya, and Pekalongan, very little attention has been given to medium-sized cities like Tegal. This gap is academically relevant because smaller communities reveal how diaspora identity is negotiated in everyday, semi-urban environments rather than in dominant economic hubs. Design/methods/approach –This study examines the Hadrami community in Tegal within the broader academic discourse of diaspora studies, identity formation, and Arab–Indonesian sociocultural interaction. While Hadrami migration to Indonesia has been widely documented in major cities such as Jakarta, Surabaya, and Pekalongan, very little attention has been given to medium-sized cities like Tegal. This gap is academically relevant because smaller communities reveal how diaspora identity is negotiated in everyday, semi-urban environments rather than in dominant economic hubs. Findings –The findings show a dynamic relationship between cultural preservation and integration: religious institutions sustain communal identity, while economic activities strengthen their local presence. Research implications – Theoretically, the study contributes to diaspora and ethnic-identity scholarship by illustrating that Hadrami identity is contextually shaped by localized social structures. Practically, the findings highlight the importance of documenting minority community heritage in regional Indonesia.
Multilingual Practices in Public Spaces: A Linguistic Landscape Analysis of Railway Stations in Cirebon Ihsan Sa'dudin; Eka Safitri; Abdullah Abdullah
Indonesian Journal of Arabic Studies Vol. 7 No. 1 (2025)
Publisher : UIN Siber Syekh Nurjati Cirebon, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v7i1.21815

Abstract

Purpose–This study aims to analyze the multilingual practices manifested in the linguistic landscape of two railway stations in Cirebon—Kejaksan Station and Prujakan Station. It explores how languages are used in public spaces, reflecting social dynamics, power relations, and language contestation within the context of urban multilingualism.  Design/methods/approach – Employing a qualitative case study method, data were collected through photographic documentation of linguistic signs at both stations. These signs were classified based on language type—monolingual, bilingual, and multilingual—and analyzed in terms of language function (informational and symbolic) and the actors behind the signs (top-down vs. bottom-up). Findings – The findings reveal a dominance of bilingual signage combining Indonesian and English at both stations, with 87% at Kejaksan Station and 91% at Prujakan Station. Monolingual signage, predominantly in Indonesian, accounts for a small portion of the data. The use of English alongside Indonesian signifies the increasing influence of global language practices in public spaces, while the predominance of top-down signage reflects institutional control over language use in railway station environments. Research implications – This study highlights the role of linguistic landscape analysis in understanding language contact phenomena and sociolinguistic dynamics in urban public spaces. It also sheds light on the symbolic power of language policies and institutional decisions in shaping public communication in Indonesia's multilingual context.
Teachers' Perspectives in Arabic Education: A Narrative Inquiry from Pesantren Ar-Raudlatul Hasanah Radinal Mukhtar Harahap; Rasyidin Rasyidin; Syarifah Sri Hidayah; Maimanah Samsuri
Indonesian Journal of Arabic Studies Vol. 7 No. 2 (2025)
Publisher : UIN Siber Syekh Nurjati Cirebon, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v7i2.22183

Abstract

Purpose – This study examines how Arabic language teachers at Pesantren Ar-Raudlatul Hasanah implement the Direct Method, focusing on their instructional strategies and the challenges they encounter. Design/methods/approach – Using a narrative inquiry approach grounded in Clandinin and Connelly’s framework, data were collected through unstructured narrative interviews with ten teachers (2–5 years’ experience), supported by observations and field notes. The narratives were thematically analyzed while preserving the authenticity of teachers’ voices. Findings – The results show that teachers employ a context-responsive hybrid Direct Method, combining full Arabic instruction with selective translation, peer clarification, embodied demonstration, teaching aids, and outdoor activities. Challenges include spelling accuracy, differing literacy backgrounds, large class sizes, and fluctuating student attention. Teachers respond through individualized support, repetitive drills, collaboration with senior tutors, and adaptive code-switching. Research implications – The study contributes the concept of a Pesantren-Based Hybrid Direct Method and highlights the value of narrative inquiry in uncovering teachers’ lived pedagogical reasoning. It recommends strengthening teacher training, improving media availability, and aligning assessment with oral–written balance.الهدف - يهدف هذا البحث إلى دراسة كيفية توظيف معلّمات اللغة العربية في معهد الروضة الحسنة للتربية الإسلامية بميدان لطريقة التدريس المباشرة، مع التركيز على إستراتيجياتهن التعليمية والتحديات التي يواجهنها. المنهج والمدخل والتصميم - استخدم البحث منهج الاستقصاء القصصي بالاعتماد على إطار كلاندينين وكونلي، حيث جُمعت البيانات عبر مقابلات سردية غير مقيَّدة مع عشر معلّمات يمتلكن خبرة تدريس تتراوح بين سنتين وخمس سنوات، إضافة إلى الملاحظات الميدانية. وحُلّلت السرديات موضوعيًا مع الحفاظ على أصالة صوت المبحوثات. النتائج - أظهرت النتائج أن المعلّمات يطبّقن صيغة هجينة من الطريقة المباشرة تجمع بين استخدام العربية الكاملة والترجمة الانتقائية، والتوضيح بين الطالبات، والتعليم الجسدي، والوسائل التعليمية، والأنشطة خارج الصف. وتتمثّل التحديات في ضعف الإملاء، وتباين الخلفيات القرائية، وكِبَرحجم الفصول، وتشتّت الانتباه. وقد واجهن هذه التحديات عبر الدعم الفردي، والتدريبات المتكررة، والتعاون مع المدرّسات الخبيرات، واستخدام التحويل اللغوي عند الحاجة. الآثار - يقدّم البحث إسهامًا مفاهيميًا يتمثّل في إبراز الطريقة المباشرة الهجينة في سياق المعهد، ويؤكد فاعلية المنهج السردي في الكشف عن منطق الممارسة لدى المعلّمات. وتوصي النتائج بتطوير برامج تدريب معلّمات اللغة العربية، وتوفير وسائل تعليمية أكثر تنوّعًا، ومواءمة أدوات التقييم بين المهارات الشفوية والكتابية.
Indonesia in the Arabic Novels: A Preliminary Study on the Representation of the Near Others Rijal Mahdi; Shuhaida Hanim Mohamad Suhane; Elsayed Mohamed Salem Salem Elawadi
Indonesian Journal of Arabic Studies Vol. 7 No. 2 (2025)
Publisher : UIN Siber Syekh Nurjati Cirebon, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v7i2.22265

Abstract

Purpose – This study aims to present Arabic novels that take Indonesia as the main topic in their narratives Design/methods/approach – The research employs a qualitative descriptive method with a library research approach. The focus of this study lies in identifying and analyzing nine Arabic novels that portray Indonesia as a setting, theme, or object of narrative representation. The data were collected from written sources, both primary, in the form of the novels themselves, and secondary, such as critical articles and academic studies. The analysis was conducted descriptively to present essential information about each work, including the author’s name, year of publication, narrative context, and forms of Indonesia’s representation featured in the text. Findings – The findings reveal that there are nine Arabic novels that depict Indonesia in various representational forms. Among these works, two novels were written by Yemeni authors, two by Egyptian writers, three by Saudi Arabian authors, and one each by writers from the United Arab Emirates and Kuwait. The variation in the length of the novels indicates differences in narrative depth and complexity. Chronologically, these works were published over a long span—from 1927 to 2022—demonstrating a sustained Arab interest in Indonesia. Conceptually, the study shows that the image of Indonesia in Arabic literature is not a temporary phenomenon but rather a reflection of the historical, cultural, and emotional ties that have long connected Arab societies with Indonesia. Research implications – The implications of this research are expected to encourage local scholars to further explore these works as valuable cultural records for understanding cross-cultural relations and Indonesia’s image within modern Arabic literary discourse.
The "Temporary Concentration" Model: A Breakthrough in Curriculum Design for Integrating Dual-Competencies in Indonesian Islamic Universities' Arabic Language and Literature Program Erfan Gazali; Wulandari Wulandari
Indonesian Journal of Arabic Studies Vol. 6 No. 2 (2024)
Publisher : UIN Siber Syekh Nurjati Cirebon, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v6i2.22282

Abstract

Purpose: This study investigates the "Temporary Concentration" model, an innovative curriculum design implemented in the Arabic Language and Literature (BSA) program at UIN Siber Syekh Nurjati Cirebon, Indonesia. It aims to deconstruct how this model facilitates the integration of dual linguistic and literary competencies within the rigid structural constraints of the national higher education system, specifically the credit limit (144-160 SKS) mandated by national policy. Methods: Employing a qualitative, instrumental single-case study design underpinned by a constructivist paradigm, this research collected data through in-depth analysis of curriculum documents, semi-structured interviews, and focus group discussions with key stakeholders, including curriculum designers, lecturers, and students. The data were analyzed using thematic analysis (Braun & Clarke, 2006) to identify emergent themes regarding the model's design, implementation, and perceived efficacy. Findings: The analysis reveals that the model strategically allocates 44 SKS (29.5% of the total 149 SKS curriculum) to an intensive, two-semester concentration in either Linguistics or Literature. This structured immersion phase ensures deep disciplinary mastery, successfully allocating 33% and 37.2% of the total curriculum to linguistics and literature, respectively—a significant increase compared to conventional BSA programs. The model effectively resolves the epistemological tension between depth and breadth by providing a clear roadmap for specialization before integration, addressing a key concern in curriculum literature. Research Implications: The study offers a viable prototype for curriculum reform in similar contexts, demonstrating that strategic reconfiguration, rather than credit expansion, can overcome policy-practice misalignments. It provides practical guidance for program managers and contributes to theoretical discourse by introducing a novel "temporary concentration" framework for dual-competency integration in constrained educational environments.
Polygamy in The Qur'an: An Integration of Classical Interpretation and Modern Linguistic Analysis Moch. Iqbal; Ahmad Fihri; Fitri Zakiyah; Muhammad Choirin; Hashim Hassan Hashim Osman
Indonesian Journal of Arabic Studies Vol. 7 No. 2 (2025)
Publisher : UIN Siber Syekh Nurjati Cirebon, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/ijas.v7i2.22574

Abstract

Purpose: Studies on the theme of polygamy in Surah An-Nisa’ verses 3 and 129 have mostly been conducted from legal and social perspectives, while linguistic analysis of the verse’s linguistic structure—which is crucial for its meaning—is still rare. Therefore, this study places the discussion within the framework of Arabic linguistics and Qur’anic semantics by re-examining the function of one of the theories in Nahwu, namely ism maushūl, the syntactic structure, and the pragmatic implications of the verse. Methods: This study employs a descriptive-analytical literature review method to identify the main syntactic elements, examine semantic relations, and interpret the meaning of the text in the verse, drawing on classical and modern Arabic linguistic theories. Findings: The results show that the use of ism maushūl  "mā" in the verse on polygamy does not refer to women personally, but rather to certain social conditions that form the basis for the permissibility of polygamy. When examined linguistically, the verse emphasizes the existence of a “fair” condition that is pragmatically almost impossible to fulfill, so that polygamy is understood as an exception, not a recommendation. Research Implications: These findings demonstrate the importance of a linguistic approach in understanding legal verses and correcting common misconceptions about polygamy. This research also fills a gap in the study of Qur'anic linguistics.
Illocutionary Analysis of Palestinians During Thufan Al-Aqsa : Pragmatics Study Nida Husnia Ramadhani; Rinda Eka Mulyani; Muhammad Iberahim Mahmud
Indonesian Journal of Arabic Studies Vol. 7 No. 2 (2025)
Publisher : UIN Siber Syekh Nurjati Cirebon, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24235/91wz3895

Abstract

The protracted Palestinian–Israeli conflict has generated extensive global media attention, particularly following the Thufan Al-Aqsa incident in 2023. While numerous studies have examined the conflict from political, historical, and media perspectives, limited attention has been paid to Palestinian digital communication from a pragmatic and speech act theoretical framework. This study addresses this gap by analyzing the illocutionary intentions embedded in Palestinian social media discourse during Thufan Al-Aqsa. Grounded in speech act theory within pragmatics, this research employs a qualitative content analysis of selected video recordings disseminated via digital platforms. The data consist of Palestinian utterances systematically sampled and categorized according to illocutionary types, followed by contextual and functional analysis to uncover communicative intentions. The findings demonstrate that Palestinian digital discourse during Thufan Al-Aqsa prominently employs representative, directive, commissive, expressive, and declarative illocutions, reflecting functions of testimony, resistance, appeal, emotional expression, and identity assertion. These results highlight that social media functions not merely as an information channel but as a pragmatic space for political agency and meaning construction under conditions of conflict. The study contributes theoretically by extending speech act analysis to conflict-driven digital narratives, methodologically by integrating pragmatics with social media content analysis, and practically by offering insights into how marginalized communities articulate resistance and survival through digital communication.

Page 9 of 10 | Total Record : 92