Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search
Journal : International Journal of Multilingual Education and Applied Linguistics

Communication Strategies in a Medical Setting: Overcoming Language Barriers at the Pain Clinic of RSUD Genteng Banyuwangi Ketut Santi Indriani
International Journal of Multilingual Education and Applied Linguistics Vol. 2 No. 2 (2025): International Journal of Multilingual Education and Applied Linguistics
Publisher : Asosiasi Periset Bahasa Sastra Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.61132/ijmeal.v2i2.339

Abstract

This study investigates doctor–patient communication strategies in overcoming verbal and non-verbal language barriers within the Pain Clinic of RSUD Genteng Banyuwangi, a public hospital in East Java, Indonesia. Pain clinics pose unique communicative challenges, as patients often struggle to express their discomfort clearly due to limited health literacy, cultural norms, or emotional inhibitions. This research aims to identify and analyze the communicative methods employed by doctors to facilitate accurate information exchange and build therapeutic rapport with patients experiencing chronic pain. Utilizing a qualitative approach, this study applies Conversation Analysis (CA) to naturally occurring doctor–patient consultations recorded through non-intrusive video methods. Verbal and non-verbal interactions were transcribed and analyzed to uncover recurring communicative patterns. The data were interpreted through sociolinguistic and pragmatic lenses to account for the local language diversity and cultural context of Banyuwangi. Findings reveal that doctors employ multiple strategies to clarify meaning and adapt communication: repetition, strategic questioning, utterance correction, and linguistic adaptation. Additionally, doctors interpret and respond to patients' non-verbal cues, including vocal tone, facial expressions, and body gestures, to supplement incomplete verbal communication. These strategies not only enhance diagnostic accuracy but also promote empathy, trust, and patient-centered care. The study concludes that effective communication in pain clinics must account for linguistic diversity, cultural sensitivities, and emotional dynamics. Adaptive and empathetic communication fosters better understanding, reduces the risk of diagnostic error, and improves treatment outcomes. The findings offer practical implications for clinical training and healthcare policy, particularly in multicultural and linguistically diverse settings.
Colloquial Language Use in Public Informational Signs Ni Ketut Alit Ida Setianingsih; Ketut Santi Indriani
International Journal of Multilingual Education and Applied Linguistics Vol. 2 No. 3 (2025): International Journal of Multilingual Education and Applied Linguistics
Publisher : Asosiasi Periset Bahasa Sastra Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.61132/ijmeal.v2i3.385

Abstract

The presence of colloquial expressions in public signage commonly referred to ba- hasa gaul has increasingly become a linguistic hallmark in various tourism and recreational ar- eas in Indonesia. This study investigates the use of informal language on public signage at Pantai Kelan, Bali, and analyzes such linguistic choices that reflect social dynamics, youth identity, and evolving modes of communication in public space. Grounded in sociolinguistic perspectives, the research highlights the role of signage as not only a medium of information, but also a space for constructing shared meaning and fostering engagement through culturally resonant expressions. This qualitative research employed observational and documentation methods. It focused on twelve public signs installed at Pantai Kelan. Data were collected through field observations, photographic documentation, and subsequent transcription and analysis of the linguistic forms. The analysis fo- cused on identifying dominant lexical patterns, stylistic choices, and communicative functions of the language used. The signs were then interpreted with reference to their potential cultural, social, and interactional implications within the broader framework of linguistic landscape studies. The findings indicate that the use of bahasa gaul in signage serves multiple purposes: capturing atten- tion, expressing local identity, evoking humor, and connecting with a predominantly young and digital-native audience. Rather than being perceived as informal or inappropriate, such language use contributes to the effectiveness of public communication in specific contexts. The study con- tributes to the growing body of literature on language in public space and emphasizes the impor- tance of cultural relevance and sociolinguistic awareness in designing public signage that is both meaningful and impactful