Claim Missing Document
Check
Articles

Found 31 Documents
Search

REDUCTIONS IN THE TRANSLATION OF THE ENGLISH FILM SUBTITLES ‘LILO AND STITCH’ INTO INDONESIAN Ayu Widiastuti, Ni Made
Lingual: Journal of Language and Culture Vol 1, No 1 (2013)
Publisher : Lingual: Journal of Language and Culture

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Translation of subtitles commonly involves reductions due to certain reasons, therefore, it becomes interesting to be analyzed. This study is aimed at finding out the reductions of the translation of the English film subtitles ‘Lilo and Stitch’ into Indonesian, classifying the reductions into the subtitle strategies and analyzing the factors that causes the reduction. The data in this study are the transcriptions of English film subtitles and the Indonesian translation which were downloaded from the internet. The data were analyzed by using the theory of reductions and subtitle strategies by Gottlieb (1992), and also the theory from Rosa (2001) related to the factors causing the reductions in translating film subtitles. The findings and analysis show that there are 135 reductions in which 34 reductions belong to condensation strategy, 30 reductions belong to decimation strategy, and 71 reductions belong to deletion strategy. Two factors that cause the reductions in condensation and decimation strategies are the selection criteria characteristics of subtitling and the consequence of the secondary or marginal function of subtitles. The factor that causes reductions in deletion strategy is the change of spoken register to the written register, in which the unnecessary spoken features in English are omitted in Indonesian.
THE SUBTITLES OF FILLER SOUNDS IN “SOFIA THE FIRST: A ROYAL MESS” Ayu Widiastuti, Ni Made
Lingual: Journal of Language and Culture Vol 2, No 2 (2014)
Publisher : Lingual: Journal of Language and Culture

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Filler sounds are items used to fill the empty space in conversations. There are some filler sounds in the animation movie “Sofia the First: A Royal Mess”, and they are subtitled into lexical items in the level of words, phrases or clauses, written with capital letters in parentheses/brackets, therefore, they are interesting to  analyze. This study aims at finding out the subtitles of filler sounds appeared on the screen in “Sofia the First: A Royal Mess” and analyzing the functions of those filler sounds. The results show that there are five subtitles of filler sounds found in this animation movie, those are ‘clear throat’, ‘chuckle’, ‘gasp’, scoff, and ‘sigh’. Subtitles ‘clear throat’, ‘chuckle’, and ‘scoff’ have spontaneity function that are used to response someone’s requests, while subtitles ‘gasp, and ‘sigh’ appear during pauses in conversations as a part of textual interactivity with reference to non-fluency in conversation.
STUDENTS’ ATTITUDE TOWARDS ENGLISH ONLINE LEARNING THROUGH MOODLE DURING THE COVID-19 PANDEMIC Ketut Santi Indriani; Ni Made Ayu Widiastuti
Celtic : A Journal of Culture, English Language Teaching, Literature and Linguistics Vol. 8 No. 2 (2021): December 2021
Publisher : University of Muhammadiyah Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22219/celtic.v8i2.18174

Abstract

The study is aimed to determine students’ attitudes towards online English learning through the LMS Moodle during the Covid-19 and their effect on students’ learning achievements. The data source in this study were 112 students of the Faculty of Economics and Business, Udayana University. Data were collected through questionnaire deployment to determine student attitudes towards online English learning through the LMS Moodle. Meanwhile, to determine the effect of students’ attitudes to learning achievement, data were collected through observation on Moodle. This study found that students have positive attitudes towards online English learning through the LMS Moodle even though this was the first time they learned English through Moodle. This positive attitudes increased along with their increasing recognition of the Moodle application and their ability to self-manage their learning. It is also found that their positive attitudes towards learning have an impact on improving learning achievements gradually.
PELATIHAN BAHASA INGGRIS BAGI STAF DINAS PARIWISATA KABUPATEN TABANAN K. S. Indriani; N. K.S. Rahayuni; N. M.A. Widiastuti; Y. Qomariana
Buletin Udayana Mengabdi Vol 20 No 4 (2021): Buletin Udayana Mengabdi
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pengabdian kepada Masyarakat

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (235.355 KB) | DOI: 10.24843/BUM.2021.v20.i04.p01

Abstract

Bahasa Inggris adalah bahasa internasional yang merupakan hal penting dalam dunia pariwisata. Bahasa Inggris digunakan tidak hanya sebatas sarana komunikasi, tetapi juga sebagai sarana dalam peningkatan kualitas pelayanan pariwisata. Kepuasan wisatawan dapat ditingkatkan salah satunya dengan peningkatan kemampuan berbahasa SDM yang terlibat di bidang tersebut. Apabila kualitas SDM yang terlibat dalam bidang pariwisata berhasil ditingkatkan, maka tingkat kepuasan wisatwan pun dapat didongkrak. Mengingat pentingnya bahasa Inggris bagi dunia pariwisata, maka Program Udayana Mengabdi dalam bentuk pelatihan bahasa Inggris bagi staf Dinas Pariwisata kabupaten Tabanan dilakukan guna meningkatkan kualitas sumber daya staf Dinas Pariwisata kabupaten Tabanan, khususnya dalam kemampuan berbahasa Inggris. Materi pelatihan yang diberikan berupa English for Tourism yang disesuaikan dengan kebutuhan bahasa Inggris peserta pelatihan. Pelatihan bahasa Inggris ini merupakan bentuk pengabdian kepada masyarakat yang dilakukan LP3M Universitas Udayana sebagai upaya mendukung program kerja Dinas Pariwisata kabupaten Tabanan.
PELATIHAN PENINGKATAN PENGUASAAN KOSA KATA BAHASA INGGRIS DENGAN TEKNIK MENYANYI DAN MENGGUNAKAN FLASH CARDS BAGI SISWA-SISWI SDN 1 KESIUT Ni Made Ayu Widiastuti
Buletin Udayana Mengabdi Vol 19 No 2 (2020): Buletin Udayana Mengabdi
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pengabdian kepada Masyarakat

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (267.137 KB)

Abstract

The English trainings given to the students in the 4th and 5th grades in SDN 1 Kesiut aims at finding out the topics of the English lessons in their English books in order to know the vocabulary given in the training, and describing the results of the training by using flash cards and singing technique. The trainings were given four times during the program, with the duration of 1,5 hours on each meeting and each class. The topics in the 4th grade English book are “I buy hat’, “It’s raining today”, “Went to Borobudur”, and “Let’s have fun”, and in the 5th grade are “I am cooking”, “We are at school”, “I like pizza”, and “My red cap”. The results show that the students are able to enhance the mastery of the English vocabulary after the training. The use of flash cards improved the vocabulary mastery between 19% - 47% (class 4), and 1% - 20% (class 5). Moreover, by applying singing technique, the improvement shown by the 4th grade students is approximately 16% - 48 %, and it is around 9% - 38% shown by the 5th grade students. Key words : training, improvement, English vocabulary, flash cards, singing
PENGGUNAAN COMMUNICATION GAMES PADA PELATIHAN BAHASA INGGRIS BAGI SISWA-SISWA SMPN 4 NUSA PENIDA DESA LEMBONGAN N.M.A. Widiastuti; I G.A.G. Sosiowati; S.A.I. Maharani; N.K.S. Rahayuni
Buletin Udayana Mengabdi Vol 16 No 3 (2017)
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pengabdian kepada Masyarakat

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (116.957 KB)

Abstract

The aims of the English training with communication games to the students at SMPN 4 Nusa Penida, Desa Lembongan are to find out the English vocabulary of the students before the training was given and to describe the students’ communication development in English after the training was given. The six-sessions English training was given to the students in class VII (130 students) and class VIII (129 students). The TPR (Total Physical Response) was used during the training. The training materials were taken from the books “Beginners Communication Games” (2007) and “Elementary Communication Games” (2008) by Jill Hadfield with the six topics chosen based on their needs: 1) Lost in the post, 2) Crossroad, 3) Visiting Friends, 4) World map, 5) Room service, dan 6) The restaurant game. The results show that before the training was given, on average the students in class VII were able to write 3-8 words/sentences, menwhile the students in class VIII were able to write 5-12 words/sentences in 10 minutes. The students’ communication in English after the training was well developed, that is on the first day of the training they were still difficult to communicate in English, however, on the second day, they were able to greet the instructors in English, active in the classroom activity and learn English through communication games actively and without shame. Their English vocabulary is also developed after the training.
PELATIHAN BAHASA INGGRIS KOMUNIKATIF DENGAN TEKNIK ROLE-PLAY DAN LEARNING BY DOING BAGI STAF PENGINAPAN/HOTEL DI NUSA LEMBONGAN N. M. A. Widiastuti; P.A.A.S. Pratiwi; S.A.I. Maharani; I K.S. Putra
Buletin Udayana Mengabdi Vol 16 No 3 (2017)
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pengabdian kepada Masyarakat

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (147.994 KB)

Abstract

Pelatihan bahasa Inggris komunikatif ini bertujuan untuk memaparkan ungkapan dan tata bahasa bahasa yang dibutuhkan oleh staf penginapan/hotel di sekitar pelabuhan Tanjung Sanghyang Mushroom Bay dan juga memaparkan hasil penerapan teknik role play dan learning by doing dalam pelatihan tersebut. Kegiatan ini dilaksanakan selama 8 (delapan) bulan, mulai Maret sampai dengan Oktober 2017. Dari pelatihan yang diberikan, ungkapan-ungkapan yang dibutuhkan bagi para pekerja/staf penginapan dan hotel di Nusa Lembongan merupakan ungkapan bahasa Inggris komunikatif yang berhubungan dengan pelayanan dan jasa. Tata bahasa yang perlu disempurnakan adalah penggunaan auxiliary verb (kata kerja bantu) yang sering tidak diucapkan sehingga kalimat menjadi tidak lengkap, penanda kata benda jamak, dan kalimat-kalimat pasif. Selain itu, dari 16 tenses bahasa Inggris, yang paling sering digunakan adalah simple present tense, simple past tense, simple future tense, present perfect tense, dan present continuous tense. Teknik role-play (bermain peran) dan Learning by Doing (belajar sambil langsung mempraktekan) berhasil diterapkan pada pelatihan ini dilihat dari hasil pelatihan dimana peserta bisa bermain peran sambil bercakap-cakap dengan menggunakan bahasa Inggris yang baik dan benar. Selain itu, tata bahasa yang telah mereka pelajari langsung bisa dipraktekkan saat pelatihan sehingga peserta memiliki pegetahuan dan pangalaman berkomunikasi dengan tata bahasa yang benar.
Shifts in Indonesian-French Poem Translation Ni Made Ayu Widiastuti; Putu Weddha Savitri
Lingual: Journal of Language and Culture Vol 2 No 2 (2016)
Publisher : English Department, Faculty of Humanities, Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24843/LJLC.2016.v02.i02.p05

Abstract

This paper aims at analyzing the translation shifts of a poem containing figurative expressions from Indonesian into French and describing the translation principles occur in the shifts. The data in this paper is an Indonesian poem with the title “Gestural Tubuh Perempuan” and its translation in French. This is a library research with qualitative-descriptive method. The analyses were conducted by applying translation shifts theory by Catford in Venuti (2000) and translation principles by Nida (1975). The findings show that there are many shifts occur in the target language. The shifts that frequently occur are in the intra-system of the language. There is only a few loss and skewing of information in the shifts, but a lot of addition of information especially for the use of French articles.
English Development as a Second Language in Relation with TV Exposure Ni Made Ayu Widiastuti; Anak Agung Sagung Shanti Sari Dewi; Sang Ayu Isnu Maharani
Lingual: Journal of Language and Culture Vol 5 No 1 (2018)
Publisher : English Department, Faculty of Humanities, Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24843/LJLC.2018.v05.i01.p03

Abstract

The aims of this study are to know the role of young learner’s parents in choosing good and educating television program for their child, and to describe the effects of TV exposure in their child’s English language development. A five-year-old young learner who lives in Denpasar was observed in 2017. The data were collected by giving a questionnaire to the young learner’s parents in order to get the description of the effects of the television programs to her language development. As it is a following research of the previous research on English vocabulary acquisition, the results of the observation of the young learner and the interview with her parents that have already been done are used to support the analysis of this small research. The collected data were analysed descriptively based on approaches from Barr, et.al. (2010), Christakis (2009), and March (2004) about English language acquisition and language development of young children. The results show that the young learner’s parents have the important role in choosing good and educating television program for her. It can be seen from the choices of cartoon movies as one of the television programs that is educating as well as entertaining for a child in her age, the intensive accompaniment when she was watching the movies, the limitation of television watching time, and also the parents’ assistance in order to help her understand the stories and vocabulary meanings. It is true that good content, context, and the amount of daily TV viewing time as well as parental assistance will be beneficial for the young learner’s second language development in informal learning situation. The effectiveness of watching cartoon movies has led her to gain the positive second language development in her bilingual condition, although English code-switching in Indonesian sentences sometimes occur. Keywords: SLA, English, language development, TV exposure, cartoon movies
An Analysis of Slang Words in Song Lyrics Used in the Songs “That’s What I Like”, “Smoke On The Water”, and “Ch-Check It Out” Ni Luh Karmila Dewi; Ni Made Ayu Widiastuti
Udayana Journal of Social Sciences and Humanities Vol 4 No 2 (2020): UJoSSH, September 2020
Publisher : Research and Community Services Institutes of Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24843/UJoSSH.2020.v04.i02.p08

Abstract

The paper entitled “An Analysis of Slang Words in Song Lyrics Used in the Songs “That’s What I Like”, “Smoke On The Water”, and “Ch-Check It Out”. This study concern with the analysis of slang words in the Songs “That’s What I Like”, “Smoke On The Water”, and “Ch-Check It Out”. There are three statement problems (1) What are the types of slang words used in the song? (2) What is the meaning of slang words in the three sample that are in the lyric? (3) What is dominant type of slang words of three song lyrics? The data of this study were collected from three song lyrics in different genres: pop, rock, and rap song. Documentation method was used to collect the data and qualitative method was used to describe the types of slang words, the meaning of slang word, and dominant types of slang words that used in three song lyrics. The writer used theory of the types slang by Patridge (2004:204) and the meaning of the slang word used theory by Geoffrey Leech (1974).There are six types of slang words which are found in this study such as four slang words in publicity, four slang in public School and University, twenty one slang words in society, three slang in theatre, one soldier’s slang, and one public house slang. Then, there are six meanings of slang word are found by the writer: seven in collocative meaning, six in conceptual meaning, five in stylistic meaning, three in connotative meaning, six in reflected meaning and four in affective meaning. From the analysis that were found that society slang and collocative meaning mostly found and used in there song lyrics.