Claim Missing Document
Check
Articles

KEMAMPUAN BERBICARA NARATIF DENGAN METODE AUDIOLINGUAL PADA PESERTA DIDIK KELAS XI SMA NEGERI 1 KUTA UTARA Verayanti Utami, Ni Putu Dwi; Sudipa, I Nengah; Seri Malini, Ni Luh Nyoman
JOURNAL OF LANGUAGE AND TRANSLATION STUDIES Vol 1 No 2 (2015) September 2015
Publisher : S2 Ilmu Linguistik Fakultas Ilmu Budaya Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (151.06 KB)

Abstract

ABSTRACTThis research aimed at finding out how far the use of audiolingual method could helpthe students of SMA Negeri 1 Kuta Utara on grade XI to improve their narrativespeaking ability. Some theoretical frameworks are used in this research, such as thetheory of behavioristic by Thorndike (2000) and theory the characteristics of theaudiolingual method by Effendy (2002). The data collection that used in this researchwere pre-observation, cycle I, and cycle II. The result of the quantitative data showedthat the use of audiolingual method could improve students speaking ability. It can beseen from the result of the students mean score on cycle II which was 85.81 andcategorized into very good level. The improvement of the students ability not onlyseen from the quantitative data, but also from qualitative data, i.e. from observation ofthe teacher’s activity and students activity in the classroom ABSTRAKPenelitian ini bertujuan untuk mengetahui seberapa besar penggunaan metodeaudiolingual dalam meningkatkan kemampuan berbicara naratif peserta didik kelasXI Bahasa SMA Negeri 1 Kuta Utara. Landasan teori yang digunakan dalampenelitian ini yaitu teori belajar behavioristik oleh Thorndike (2000) dan karakteristikmetode audiolingual oleh Effendy (2002). Teknik pengumpulan data yang dipakaidalam penelitian ini, yaitu pratindakan, siklus I, dan siklus II. Hasil data kuantitatifmenunjukkan bahwa penggunaan metode audiolingual dapat meningkatkankemampuan berbicara naratif peserta didik. Hal ini dapat dilihat dari hasil nilai reratayang diperoleh oleh peserta didik pada siklus II yaitu 85.81 dengan kategori sangatbaik. Peningkatan kemampuan peserta didik tidak hanya dilihat dari hasil datakuantitatifnya, tetapi juga terlihat dari data kualitatifnya, seperti observasi kegiatanpeserta didik di dalam kelas.
TRANSLATION OF FIGURATIVE SENSES IN BIANGKELADI INTO ENGLISH IN THE MASTERMIND Taopan, Talita Kum; Sudipa, I Nengah; Gde Sosiowati, I Gusti Ayu
JOURNAL OF LANGUAGE AND TRANSLATION STUDIES Vol 2 No 1 (2016) Maret 2016
Publisher : S2 Ilmu Linguistik Fakultas Ilmu Budaya Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (211.107 KB)

Abstract

ABSTRACTSome textual materials are occasionally using figurative language. Figurative language is used in any form of communication, such as in daily conversation, articles in newspaper, advertisements, novels, poems, etc. The aim of this study is to analyze the translation procedures applied in translating figurative senses taken from a short story entitled Biangkeladi and translated into The Mastermind. Based on the analysis, there are two common procedures applied; there are transposition and modulation. By considering the figurative senses, the translator should have more attention to choose the lexicon used in TL and the lexicon used is appropriate to convey the meaning in TL ABSTRAKBeberapa teks ada kalanya menggunakan gaya bahasa majas, yang digunakan dalam berbagai ragam komunikasi, seperti dalam percakapan sehari- hari, dalam tulisan artikel, Koran, majalah, novel, puisi dan lainnya. Tujuan dari penelitian ini adalah menganalisis prosedur penerjemahan yang digunakan dalam menerjemahkan tulisan bergaya bahasa majas yang diambil dari sebuah cerita pendek berjudul Biangkeladi dalam bahasa Indonesia sebagai bahasa sumber dan diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris sebagai bahasa target. Dari hasil penelitian, terdapat dua prosedur penerjemahan yang dipakai, yaitu Transposition dan Modulation. Dengan memperhatikan penggunaan gaya bahasa majas, seorang penerjemah akan memilih kata yang tepat untuk digunakan pada bahasa target dan kata yang digunakan dapat mengimplementasikan arti dari bahasa sumber
STRUKTUR DAN PERAN SEMANTIK VERBA MENYENTUH BAHASA BALI SUBTIPE MELAKUKAN-TERJADI: KAJIAN METABAHASA SEMANTIK ALAMI (MSA) Novita dewi, Anak Agung Alit; Sudipa, I Nengah
JOURNAL OF LANGUAGE AND TRANSLATION STUDIES Vol 2 No 1 (2016) Maret 2016
Publisher : S2 Ilmu Linguistik Fakultas Ilmu Budaya Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (377.372 KB)

Abstract

ABSTRAKPenelitian ini bertujuan menganalisis leksikon-leksikon verba tindakan yang memiliki makna menyentuh dalam bahasa Bali. Jenis data dalam penelitian ini adalah data lisan yang berupa tuturan bahasa Bali dari penutur bahasa Bali itu sendiri. Data dikumpulkan dengan menggunakan metode simak dengan teknik rekam dan teknik lanjutan berupa teknik catat. Teori Meta Bahasa Semantik (MSA) dan Peran Umum (Macro Role) digunakan untuk menganalisis data secara kualitatif melalui metode padan dan metode agih. Hasil analisis data disajikan dengan menggunakan metode formal dan informal.Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa terdapat leksikon-leksikon verba menyentuh bahasa Bali yang memiliki polisemi maknamelakukan-terjadi. Polisemi makna tersebut ditinjau dari sudut hasil tindakan terhadap entitas berupa pengaruh fisik baik goodmaupun pengaruh fisik buruk bad. Setiap leksikon memiliki metabahasa yang ditinjau dari sudut cara kerja leksikon verba tersebut meliputi arah gerakan, jumlah gerakan, keceptan gerakan, kekuatan dari tindakan tersebut, ciri entitas yang dikenai tindakan, dan bagian tubuh yang digunakan sebagai instrumen ataupun benda yang dijadikan instrumen. Peran semantik terdiri atas peran umum argumen semantik dan peran khusus argumen semantik.Subtipe melakukan-terjadi memiliki peran khusus semantik agen, pasien, instrumen, dan lokasi dengan analisis berlapis ataupun analisis umum.Hasil analisis makna dan peran semantik dapat dilihat pada contoh leksikon verba berikut ini.Mingseg adalah tindakan menekan menggunakan kuku ibu jari hingga entitas menjadi hancur dan pada umumnya dilakukan untuk entitas kutu. Leksikon mingseg menghadirkan dua argumen yang menduduki peran umum sebagai actor dan undergoer. Peran khusus actor adalah sebagai agen yang mengendalikan peristiwa secara langsung. Peran khusus undergoer adalah sebagai pasien yang mendapatkan pengaruh fisik langsung dari agen.ABSTRACTThis study is aimed to analyze the lexicons of verb ‘do’ having meaning of ‘touching’ within in Balinese language. The type of the data in this research is spoken data of the Balinese language speaker. Data was collected by applying scruitinizing method in the form of recording and note taking techqniques. Natural Semantics Metalanguage and Macro Role theories were used to analyze the data qualitatively. The results of the data analysis were presented by applying formal and informal methods.The results of this study indicates that lexicons of verb ‘do’ having meaning of ‘touching’ within in Balinese language consist of the polisemy primitives primes ‘do’ and ‘happen’. The polysemy meaning of the lexicons was identified from the results of the action against the entity in the form of physical effects, both good and bad effects. The metalanguage of each lexicon was analyzed based on the entity, instrument, result, and the process of the action such as the direction of the motion, the amount of the motion, the speeand the power of the motion.Thesemantic roles of the lexiconsconsisted of macro-rolesand thematic- roles. The thematic roles of ‘do’ and ‘happen’ types are agent, patient, instrument, and locative.The results of the analysis of the semantic meaning and roles can be seen in the following example. ‘Mingseg’is a pressing action using the thumb nail to the entity being crushed and generally done to fleas. Lexicon ‘mingseg’ presents two arguments occupying macro-role as an actor and undergoer. The thematic role of the actor is the agent that controls the events directly. The thematic role of the undergoer is as the patient who received a direct physical effect of the agent. 
STRUKTUR SEMANTIK VERBA “MEMBAWA” DALAM BAHASA OSING BANYUWANGI Khrisnantara, I Gde Yudhi Argangga; Sudipa, I Nengah; Laksana, I Ketut Darma
Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Undiksha Vol 10, No 1 (2020)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/jjpbs.v10i1.28200

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menentukan tipe semantik dari verba “membawa” dalam bahasa Osing Banyuwangi berdasarkan persepektif teori Metabahasa Semantik Alami (MSA). Sumber data dalam penelitian ini berupa data lisan dari masyarakat Banyuwangi. Data dikumpulkan menggunakan metode simak dengan teknik rekam dan teknik catat. Metode yang digunakan dalam penelitian ini dianalisis secara kualitatif-deskriptif. Verba “membawa” dalam bahasa Osing menjelaskan sesuatu mengenai komposisi ‘tindakan’yang bersumber dari polisemi makna asali yaitu ‘melakukan’ dan ‘berpindah’ ke sesuatu lainnya dan menempatkan ke bagian tubuh manusia. Penelitian ini dijelaskan dengan menggunakan teknik uraian yang bertujuan untuk menemukan persamaan atau perbedaan dari leksikon verba “membawa” berdasarkan semantik alaminya. Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa leksikon verba “membawa” dapat dijelaskan ke dalam beberapa butir leksikon yaitu diantaranya nyangking, mikul, nyuwun, ngѐndong, dan ngemplok.
PENGENALAN ETIKA BERBAHASA INGGRIS KELOMPOK SADAR WISATA DI DESA BONGKASA, KABUPATEN BADUNG. I MADE RAJEG; LP. LAKSMINY; I KETUT TIKA; I NENGAH SUDIPA
Buletin Udayana Mengabdi Vol 5 No 1 (2006): Volume 5 No.1 – April 2006
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pengabdian kepada Masyarakat

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (7.338 KB)

Abstract

ABSTRACT This community services took place in the Village of Bongkasa-Badung regency involving 29 participants of Tourism Awareness Group (Pokdarwis) in that village. The topic of this services is about the English Ethic using the appropriate English constructions in communication with English speaking tourists. Apart from being able to use English grammatically, the participants are also introduced by the appropriate ways of using communicative English in order that they feel more confident in interacting with the tourists.
PELATIHAN BAHASA INGGRIS PEMANDU WISATA LOKAL DI DESA KAPAL I. N. Sudipa; I. M. Rajeg; L. P. Laksminy
Buletin Udayana Mengabdi Vol 13 No 2 (2014): Vol 13, No. 2 (2014)
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pengabdian kepada Masyarakat

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (742.819 KB)

Abstract

The training of Practical English for local guides was conducted in Kapal-Mengwi. The materials focused on the language functions, among others: Greeting, Apologizing and Requesting. Through the methods: orientation, drills, feedback and continuation, the participants-Pokdarwis members managed to use them practically. The only obstacle they might face is the pronunciation of [th].Keywords: Pokdarwis, pronunciation
PENGENALAN ETIKA BERBAHASA INGGRIS UNTUK KELOMPOK SADAR WISATA DI DESA PANGSAN PETANG BADUNG UTARA Sudipa I N; F. I M. Brata; I M. Rajeg; L. P. Laksminy
Buletin Udayana Mengabdi Vol 11 No 2 (2012): Volume 11 No.2 – September 2012
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pengabdian kepada Masyarakat

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (614.255 KB)

Abstract

This community service was conducted in Pangsan Village, Petang, Badung Regency concerning with the Introduction of the Polite English for members of Tourism Awarness Group. The participants were 40 persons originally from 4 sub-village namely (a)Pangsan; (b) Sekarmukti; (c) Kasianan and (d) Pundung. The materials of this training are concerning with English vocabulary, conversation and other related ones for tourism among others : Hotel, Airport, Shopping, Vocation.The methods of training are respectively (a) Orientation; (b) Drill; (c) Feedback and (d) Continuation. Such methods seemed to be very effective for those who have been involving in tourism activities. The members could participate directly using the polite English and managed to cope with their own daily problems. The result of this training is relatively good. This can be proved by their ability to practice the topic in every end of the session combined with the written test at the last day.
PELATIHAN BAHASA INGGRIS KOMUNIKATIF BAGI KELOMPOK SADAR WISATA DI DESA CARANG SARI BADUNG UTARA I N. Sudipa; F. I M. Brata; I M. Rajeg; L. P. Laksminy; N. K. Sri Rahayuni
Buletin Udayana Mengabdi Vol 9 No 2 (2010): Volume 9 No.2 – September 2010
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pengabdian kepada Masyarakat

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (146.024 KB)

Abstract

This Community Service was conducted in Carangsari-Badung Utara, July-August 2010 in the form of Communicative English Training for the members of Tourism Awareness Group (Pokdarwis). The members mostly work in providing services in terms of rafting, tracking, elephant camp, horse riding and safari as the potential tourism attractions owned by this village. The training materials were given through the respective steps namely : Orientation, Drills, Feedback and Continuation. It turns out that the members of Pokdarwis managed to improve their communicative ability since they have experienced in using English previously. The members expected the team to continue giving more training in the future.
STUDI KUALITAS HASIL PENGOLAHAN AIR LIMBAH - KASUS SALAH SATU HOTEL BERBINTANG DI BALI N. Sudipa; M.S. Mahendra; I.B. Sudana
ECOTROPHIC : Jurnal Ilmu Lingkungan (Journal of Environmental Science) Vol 1 No 2
Publisher : Master Program of Environmental Science, Postgraduate Program of Udayana University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (57.32 KB)

Abstract

Water is well thought-out as one of the basic need of human life. Beside its significant role in incomecontribution in the region, tourism industry is almost blamed as an environmental demolisher and polluter inBali. This matter writer interest for research something result quality waste water processing at one casehotel and specific as know bacteriology and chemistry quality, because the result of quality hotel waste waterprocessing very influential about water of river already polluted as physical, chemistry and bacteriology.The study aimed to investigate water quality of Ayung River at the nearest outlet of a star hotel STP and atupper-site rive..The research of methodology is hotel waste water analysis be based on the Minister of EnvironmentLife Regulation number 52, 1995. Analysis result waste water process and water ofr river be based onGovernment Regulation number 82, 2001.The water analysis results evidently showed that water sample taken during the 1st - 3th weeks beforeprocessing at hotel’s STP were classified as heavily polluted based on water quality class I, II, III, and IV,with lowest pollution index (PI) of 33.23 and highest at 42.56. Amazingly, samples taken after STPprocessing were categorized as heavily polluted as well, based on water quality class I II, III, and IV. Thelowest PI was 13.4 and the highest at 22,15. Water sample taken at the nearest STP outlet at river wascategorized as slightly polluted based on water quality class I and fill quality criteria based on water qualityclass II, III, and IV. Water sample taken at upper-site of Ayung River was categorized as slightly pollutedbased on water quality class I, and fill quality criteria polluted based on criteria of water quality class II, III,and IV.
Nomina Berelasi Air yang Dihasilkan Entitas Dalam Bahasa Bali Dewa Ayu Carma Citrawati; I Nengah Sudipa; Ni Made Suryati
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 25 No 1 (2018): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (478.917 KB) | DOI: 10.24843/ling.2018.v25.i01.p08

Abstract

This Research aim at finding nouns related to water in Balinese langage, particulary lexicon that belong to entity of human, flora, and fauna. Lexicon with noun category are analyzed using Natural Semantics Metalanguage (NSM). The data in form of oral speech spoken by native speaker of Balinese were collected from two regency, Buleleng and Klungkung. The method used to collect data is the observing method and skill method. Data analyzed by identity and distributional method. The result of data analysis is presented by using formal and informal method. The result shows that the semantic structure of noun related to water portray various structure. There are 13 nouns related to the water from three entity of human, flora, and fauna, i.e peluh, enceh, téngés, yéh cunguh, poos, tétéh, yéh mata, yéh nyonyo and banyeh. these nouns are compared to semantic prime of SOMETHING-THING which has polysemy meaning with semantic prime of PEOPLE. These nouns affect their entities positively and negatively.
Co-Authors A. A. Gede Raka Mahendra Anak Agung Gede Hari Wishnawa Anak Agung Istri Ari Laras Utami Anak Agung Sagung Shanti Sari Dewi Antari, Ni Made Suwari Ayu Sastya Kartika Desak Ayu Krisna Dewi Dewa Ayu Carma Citrawati Dewa Ayu Febri Rantika Dewa Ayu Rengganis Wijayanti Dewa Ayu Widiasri Dewi, A.A.Sg. Shanti Sari Dian Saputra, I Made F. I M. Brata Fransiscus Sanur Gede Bagus Kalpa Wisesa Gede Primahadi Wijaya Rajeg Gusti Ayu Marcela Dewi Gusti Ayu Oka Cahya Dewi I Dewa Ayu Satria Dewi I Gde Yudhi Argangga Khrisnantara I Gde Yudhi Argangga Khrisnantara I Gede Budiasa I Gede krisna Wedhana C I Gusti Agung Istri Aryani I Gusti Ayu Gede Sosiowati I Gusti Ayu Ratih Chintya Anggreni I Gusti Komang Oka Wardayuna I Kadek Arditya Kurniawan I Ketut Artawa I Ketut Darma Laksana I Ketut Tika I Made Budiarsa I Made Dian Saputra I Made Netra I MADE RAJEG I Made Yudhi Putrawan I Nyoman Arya Wibawa I Nyoman Aryawibawa I Nyoman Sedeng I Nyoman Suarka I NYOMAN SUPARWA I Nyoman Weda Kusuma I Wayan Budi Juni Ardana I Wayan Cika I Wayan Nanditha Kusanaghi I WAYAN PASTIKA I Wayan Resen I Wayan Simpen I Wayan Simplen I Wayan Simplen I Wayan Suryasa I Wayan Widiadnyana I.B. Sudana Ida Ayu Leony Pratiwi Ida Ayu Made Puspani Ida Bagus Adi Sumanjaya Ida Bagus Gede Subawa Putra Ida Bagus Pramana Pidada Ida Bagus Putra Yadnya Kadek Putri Pradnyaningsih Kadek Ris Herwantinus Khrisnantara, I Gde Yudhi Argangga Komang Adi Maendra Komang Dian Puspita Candra Komang Dian Puspita Candra, Komang Dian Puspita Laksono Trisnantoro Luh Gede Novita Rahayu Luh Putu Laksminy M. Sudiana Mahendra Made Henra Dwikarmawan Sudipa Made Henra Dwikarmawan Sudipa Made Sri Satyawati N.L., Sutjiati Beratha Nazara, Wa’özisökhi Ni Ketut Sri Rahayuni Ni Km. Nidyantari Laksmi R. Ni Komang Pariadi Ni Luh Nyoman Seri Malini Ni Luh Supartini Ni Luh Sutjiati Beratha Ni Made Ayu Sulasmini NI MADE AYU SULASMINI . Ni Made Ayu Widiastuti Ni Made Dhanawaty Ni Made Dhanawaty Ni Made Erfiani Ni Made Suryati Ni Putu Diah Darmayanti Ni Putu Dwi Verayanti Utami, Ni Putu Dwi Ni Putu Nia Puspasari Ni Wayan Sukarini Novita dewi, Anak Agung Alit Oviana D.Y Libing Putra, Agus Naryagali Putu Agnatya Mahadi Putri Putu Ayu Asty Senja Pratiwi Putu Cindy Aprilia Dewi Putu Dewi Merlyna Yuda Pramesti Putu Weddha Savitri Rina Ayu Pertiwi Ristati Ristati Ristati Ristati Robert Masreng Robert Masreng Salsa Bela Angelina Panjaitan Sang Ayu Isnu Maharani Santi Indriani, Ketut Saskara Tranggana Suari, Ida Ayu savitri, weddha Seno, Dominikus Supartini , Ni Luh Susanta, I Putu Agus Endra Susini, Made Taopan, Talita Kum Tasya Pratama Urbanus Laratmase Wa’özisökhi Nazara Widiasri, Dewa Ayu Wisesa, Gede Bagus Kalpa Yana Qomariana