Claim Missing Document
Check
Articles

Found 25 Documents
Search

Grammatical and lexical errors of japanese sentence essay of STIKES Medistra Lubuk Pakam nurses as apprentices to Japan Hasibuan, Adriana; Arfianty, Rani
ABDIMAS TALENTA: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat Vol. 4 No. 2 (2019): ABDIMAS TALENTA: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat
Publisher : Talenta Publisher

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (242.352 KB) | DOI: 10.32734/abdimastalenta.v4i2.4196

Abstract

This paper aims to analyze Japanese grammatical and lexical errors in written languages. This study involved 45 nurses from the School of Health Sciences as apprentices to Japan with a 180-word Japanese essay sample based on the Language error definition of Corder (1981) and Weinreich's interference definition (1970). In the process of switching Indonesian into Japanese, errors always occur as they speak. Language learners simply move the grammar rules of Indonesian language into Japanese without thinking about the rules that exist in Japanese. Translating from Indonesian into Japanese, interference is the most powerful factor. When learning Japanese, Indonesian as a mother tongue (B1) is always disruptive, Indonesian language has an influence on grammatical and lexical errors of Japanese written by STIKES nurse of Medistra Lubuk Pakam as apprentices to Japan. Errors made by nurses based on linguistic categories were 33.66% errors in the morphology field, 23.38% syntactic errors and 42.96% errors in the lexical field. Error occurred due to negative transfer.
Training about english jargon tourism in the Al-Hidayah teaching group of Pantai Cermin district Serdang Bedagai district Loebis, Roma Ayuni A.; Syaifuddin; Alimansyar; Dirmanyah; Arfianty, Rani
ABDIMAS TALENTA: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat Vol. 4 No. 2 (2019): ABDIMAS TALENTA: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat
Publisher : Talenta Publisher

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (166.472 KB) | DOI: 10.32734/abdimastalenta.v4i2.4225

Abstract

Mirror Beach is one of the potential tourist areas in Serdang Bedagai Regency. As the tourism area is synonymous with tourism, the community service activity in this proposal is to develop English-language tourism jargon in the Al-Hidayah recitation group in Pantai Cermin District, Serdang Bedagai District. Al-Hidayah Study Group consists of mothers who live around the tourist destination, Pantai Cermin. As one of the tourist destinations, this location is often visited by foreign tourists. The mothers who are included in this study group are dominant traders who sell around the beach. However, their ability to communicate in English is still minimal. This is due to the lack of understanding of English and the limited vocabulary in English so that they have difficulty communicating in English. The final goal to be achieved in this service is to increase the ability of mothers to communicate using English. The solution offered is to teach English-language tourism jargon so that their vocabulary increases. And also teaching about simple English so they can use it in daily communication. With increasing vocabulary and understanding of English, it is hoped that they will increase their competence and confidence.
Exploring Early Childhood Linguistic Intelligence Through English Language Learning Methods Pasaribu, Gumarpi Rahis; Arfianty, Rani; Bunce, John
Innovations in Language Education and Literature Vol 1 No 2 (2024): DECEMBER 2024
Publisher : Universitas Sulawesi Barat

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31605/ilere.v1i2.4337

Abstract

This study investigates the effectiveness of interactive learning methods; playing, singing, and storytelling in enhancing linguistic intelligence among early childhood learners in English language settings. Adopting a qualitative case study approach, data were collected through classroom observations, semi-structured interviews with teachers and parents, and field notes. The findings reveal that interactive methods significantly improve children's engagement, vocabulary acquisition, and ability to construct simple sentences. Activities such as singing and storytelling not only boost verbal responses but also build children's confidence in using English both in and outside the classroom. Parents observed enhanced communication skills and self-confidence at home. Additionally, these methods contributed to cognitive development, fostering critical thinking and creativity. The study concludes that interactive English learning activities are instrumental in fostering linguistic intelligence in early childhood while providing a strong foundation for future academic and communication skills. Recommendations for integrating these methods into preschool curricula are provided, highlighting their potential for global adaptation in early language education.
Linguistic Features and Conversational Functions of the Tosa Dialect in Gintama Julia, Julia; Arfianty, Rani
Chi e Journal of Japanese Learning and Teaching Vol. 13 No. 2 (2025): October 2025
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/chie.v13i2.18220

Abstract

This study examines the linguistic forms and conversational functions of the Tosa dialect as represented in the anime Gintama. Originating from Kochi Prefecture, the Tosa dialect preserves elements of ancient Western Japanese in both phonologu and vocabulary, contributing to its distinct linguistic character. In Gintama, the dialect is used to construct character identity and highlight regional background, particularly for figures modeled after historical personalities from Tosa. Drawing on qualitative and descriptive methods, this study analyzed dialogues spoken by characters who use the Tosa dialect across several episodes. The analysis identifies seventeen dialectal forms, including grammatical variations such as ~yuu , ~chuu, ~ki, and ~jaki, and explores their pragmatic roles in expressing aspect, negation, emphasis, and causality. The findings reveal how dialectial variation contributes to characterization and authenticity in Japanese popular media. Despite notable differences from standard Japanese, the contextual use of the Tosa dialect in Gintama allows viewers to infer meaning and appreciate the cultural and linguistic diversity it represents .
Japanese Women Language Politeness in Communication Interview: Sociolinguistic Study Arfianty, Rani; Mubshirah, Dara; Pujiono, Mhd.
Eralingua: Jurnal Pendidikan Bahasa Asing dan Sastra Vol 7, No 2 (2023): ERALINGUA
Publisher : Makassar State University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26858/eralingua.v7i2.47890

Abstract

Abstract. This study aims to investigate and define Japanese women's language politeness in communication interviews. This study is descriptive, using a content analysis approach. This study collected Japanese women's words, phrases, and clauses from YouTube videos and used free-conversation listening and note-taking techniques to acquire data. The results showed three main types of Japanese woman’s polite language in communication interviews: teineigo, kenjougo, and sonkeigo. Sonkeigo is used when the speaker wishes to show respect for the other person and the person being discussed. In contrast, the phrase kenjyogo puts the speaker on a lesser level with the recipient. Teineigo is best described as a form of polite or formal speech. It is found that keigo is a method of Japanese women to express their politeness, etiquette and also emotional in the same time This finding also contributes to a greater understanding of social position and social status in Japanese society, as well as how Japanese women communicate to maintain their image in the eyes of others Keywords: Japanese Woman, Politeness Language, Communication Interview, Sociolinguistic