Claim Missing Document
Check
Articles

Found 5 Documents
Search

Culture-Specific Items in The Musical Theater Script “Linie 1: Das 7. Bild” By Volker Ludwig: Case Study in The “Kultur Und Übersetzung” ClassNest Finalia, Cicu; Ekawati , Dian
Nusantara Science and Technology Proceedings Internationale Konferenz des Indonesischen Germanistenverbandes (iKoniG)
Publisher : Future Science

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.11594/nstp.2022.1904

Abstract

As in linguistics or pragmatics, translation research requires suitable means to define and to analyze culture-specific items. However, it is not always easy to find these analytical means. This challenge arises because in language all elements are in fact culturally produced, starting with the language itself. Thus, exploring the culture-specific items in a translation work also involves examining the language used in the work. This study presents an overview of the phenomenon of translating culture-specific items in musical theater script from German into Indonesian by students of German Department of Cultural Sciences Faculty Universitas Padjadjaran in the class “Kultur und Übersetzung'' in the summer semester of 2021 (February – July 2021). Using a qualitative case study method on the musical theater script “Linie 1: Das siebte Bild'' by Volker Ludwig (1985) and its Indonesian translation, the universal culture-specific items according Kluckhohn (1953) that emerged in the musical theater script, namely language, knowledge system, technology and facility systems, arts, living systems, religious systems, social systems, and community organizations are analyzed. The culture-specific items identified by students were further interpreted using the theory of Aixelá (1996). The findings of this study indicate that the culture-specific items identified by the students in the source text are embodied in the text and they translate the elements with conservation strategy. The question of how far the results of the analysis can be generalized to a particular culture and whether the aesthetic elements of the text also play an important role in the translation process will be discussed further.
Translation of Physical Aspects of Women Image From Indonesian Into German: An Appraisal Analysis Cicu Finalia
Metahumaniora Vol 12, No 1 (2022): METAHUMANIORA, APRIL 2022
Publisher : Universitas Padjadjaran

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24198/metahumaniora.v12i1.38154

Abstract

This study discusses the translation of aspects of physical image related to image of women in Eka Kurniawan’s “Lelaki Harimau” novel into German, and describes the types of attitude associated with the physical image of women. Using Martin & Rose’s theory of appraisal (2007) and Molina & Hurtado Albir’s theory of translation techniques (2002), aspects of physical image compiled grammatical items, lexical items or metaphors related to image of women in the novel into domains to classify the aspects of physical image and the translation techniques used to translate the aspects of physical image. From the results of the initial and earlier discussion it was found that the translator of the novel “Lelaki Harimau” into German are using nine translation techniques – mostly established equivalent and modulation. The use of these certain translation techniques is one indicator that translation technique determines the image shifting.
PENYULUHAN LITERASI SEBAGAI UPAYA PENINGKATAN KESADARAN MANAJEMEN KEBERSIHAN DAN KESEHATAN MENSTRUASI BAGI SISWA SEKOLAH DASAR Rachmat, Ani; Som, Witakania; Finalia, Cicu; Cansrina, Genita
Midang Vol 2, No 1 (2024): Midang: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat, Februari 2024
Publisher : Unpad Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24198/midang.v2i1.52569

Abstract

Persoalan perempuan yang berkaitan dengan alat reproduksi selalu menarik untuk dibicarakan, karena pada tahap awal seorang perempuan mengalami menstruasi banyak persoalan muncul yang berkaitan dengan pengetahuan tentang mentruasi dan hal-hal yang berhubungan dengan kebersihan dan kesehatan. Kegiatan penyuluhan ini bertujuan untuk memperkenalkan pengetahuan tentang menarche, menstruasi, pramenstrual syndrome, serta kebersihan dan kesehatan pada saat menstruasi, kepada siswa-siswi tingkat sekolah dasar. Dengan menggunakan metode pendidikan masyarakat diperoleh hasil yang menunjukkan adanya peningkatan pengetahuan siswa mengenai kesehatan dan kebersihan menstruasi.
Reproduction of female identity in Indonesian novel Lelaki Harimau and its German translation Tigermann Finalia, Cicu; Malik, M. Zulfi Abdul; Cleveresty, Tri Bigrit
Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya Vol 8 No 3 (2025)
Publisher : Universitas Mulawarman

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30872/diglosia.v8i3.1250

Abstract

This study aims to explore the reproduction of female identity in the novel Lelaki Harimau by Eka Kurniawan and its German translation Tigermann. This study focuses on the representation of the identity of the female characters in both versions of the text, differences in attitude, judgment, and affect towards female characters in both versions of the text, and influence of the cultural norms of the target language in the reproduction of female identity in translation. This study employs the qualitative method with the approach of content analysis of both versions of the text. Data is obtained from portions of the texts that describe female characters. The results show that there are significant differences in the representation of female identity between the source text and the target text, caused by different lexical and grammatical choices. The German cultural norms influence the reproduction of female identity. The translator adjusted the gender characteristics and roles to fit the context of the target culture. This finding underlines the importance of gender sensitivity in the translation of literary texts and shows how translation is not only a process of transferring meaning, but it is also a medium that can reproduce gender identity, particularly female identity.
DARI LERENG KE PELUANG : MEMBANGUN FONDASI PARIWISATA BERKELANJUTAN MELALUI PEMBERDAYAAN KOMUNITAS DI DESA JATIROKE Januarsyah, Gilang; Handayani, Vincentia Tri; Wardiani, Sri Rijati; Saefullah, Nurul Hikmayaty; Finalia, Cicu
Kumawula: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat Vol 9, No 1 (2026): Kumawula: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat
Publisher : Universitas Padjadjaran

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24198/kumawula.v9i1.64840

Abstract

Community-based tourism development is a key strategy in promoting sustainable development while enhancing the welfare of rural communities. This program analyzes and facilitates the implementation of community-based tourism initiatives in Jatiroke Village, located in Jatinangor District, Sumedang Regency, which is currently developing the Teras Gunung Geulis nature tourism area. Despite its unique landscape and cultural potential, the village faces several challenges, such as limited promotion, low human resource capacity, and the absence of an integrated management system. The approach employed is a dual strategy consisting of benchmarking with Nglanggeran Tourism Village, a recipient of the UNWTO Best Tourism Village 2021 award, and needs-based training covering sustainable tourism management, digital marketing, attraction diversification, and tourism literacy enhancement. The program has led to growing enthusiasm, awareness, and participation among local residents in initiating tourism management based on local potential. This collaborative learning process also sparked innovative ideas aligned with Jatiroke’s sociocultural characteristics. The synergy between residents, academics, and village authorities provides a promising foundation for developing a sustainable tourism model. This community service activity contributes conceptually to the achievement of the Sustainable Development Goals (SDGs), particularly in poverty alleviation and the provision of decent work through human empowerment.Pembangunan pariwisata berbasis komunitas lokal merupakan strategi penting dalam mendorong pembangunan berkelanjutan sekaligus meningkatkan kesejahteraan masyarakat pedesaan. Program ini menganalisis dan memfasilitasi inisiatif pengembangan desa wisata berbasis masyarakat di Desa Jatiroke, Kecamatan Jatinangor, Kabupaten Sumedang, yang tengah mengembangkan kawasan wisata alam Teras Gunung Geulis. Meskipun memiliki potensi lanskap dan budaya yang khas, desa ini menghadapi berbagai tantangan seperti terbatasnya promosi, rendahnya kapasitas sumber daya manusia, dan belum terbangunnya sistem pengelolaan terpadu. Pendekatan yang digunakan adalah dual-strategy yang terdiri dari benchmarking ke Desa Wisata Nglanggeran, pemenang UNWTO Best Tourism Village 2021, dengan pelatihan berbasis kebutuhan lokal mencakup pengelolaan pariwisata berkelanjutan, pemasaran digital, diversifikasi atraksi wisata, serta penguatan literasi pariwisata. Hasil kegiatan menunjukkan tumbuhnya antusiasme, kesadaran, dan partisipasi masyarakat dalam memulai langkah-langkah pengelolaan wisata berbasis potensi lokal. Proses pembelajaran bersama ini juga memicu munculnya gagasan-gagasan inovatif yang sesuai dengan karakteristik sosio kultural Jatiroke. Kolaborasi antara warga, akademisi, dan pemerintah desa menjadi fondasi awal yang menjanjikan untuk pengembangan model wisata berkelanjutan. Kegiatan Pengabdian kepada Masyarakat ini memberikan kontribusi konseptual terhadap pencapaian Sustainable Development Goals (SDGs), khususnya dalam pengentasan kemiskinan dan penyediaan pekerjaan layak melalui pemberdayaan manusia.