Claim Missing Document
Check
Articles

Found 18 Documents
Search

Cultural Distortion in Marriage Taaruf Through Matchmaking Applications from the Perspective of Islamic Law Saleh, Muhammad; Harun, Nurlaila; Yusnita, Eti; Hendriyanto, Hendriyanto; Siregar, Sheyra Silvia
Pena Justisia: Media Komunikasi dan Kajian Hukum Vol. 24 No. 1 (2025): Pena Justisia
Publisher : Faculty of Law, Universitas Pekalongan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31941/pj.v24i1.5913

Abstract

The advancement of technology has transformed the way individuals seek life partners, including among Muslims. One emerging phenomenon is the use of matchmaking applications as a medium for taaruf in preparation for marriage. This study aims to analyze the use of matchmaking applications as a taaruf medium from the perspective of Islamic law. The research employs a qualitative method with a literature study approach, examining various sources related to Islamic family law, the concept of taaruf, and the use of technology in partner-seeking. The findings indicate that Islam does not prohibit the use of technology in finding a spouse, provided that Sharia principles are upheld, such as maintaining interaction boundaries, involving a guardian (wali), and prioritizing the right intentions. Several applications offer features that support Islamic taaruf, such as identity verification, filtering potential partners based on Islamic values, and guardian supervision in communication. However, challenges such as the risk of identity misuse and potential deviations from Islamic norms must be considered. Therefore, regulations and user education are necessary to ensure that these applications are used wisely and remain within the framework of Islamic law. With the right approach, matchmaking applications can serve as a modern solution for realizing Islamic marriages characterized by sakinah, mawaddah, and rahmah.
ANALISIS KESULITAN BELAJAR MATA KULIAH PREPARATION FOR TOCFL MAHASISWA PRODI PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN UNNES ANGAKATAN 2020 Ghazaly, Umi Hanifah Zahra; Siregar, Sheyra Silvia; Anggraeni, Anggraeni; Pamuji, Dian Yuni
Asas: Jurnal Sastra Vol. 13 No. 2 (2024): ASAS : Jurnal Sastra
Publisher : Fakultas Bahasa dan Seni

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/ajs.v13i2.59955

Abstract

Persiapan TOCFL merupakan salah satu mata kuliah pilihan yang disediakan di Program Studi Pendidikan Bahasa Mandarin Universitas Negeri Semarang. Mata kuliah ini merupakan salah satu mata kuliah yang dianggap sulit oleh mahasiswa. Banyak faktor yang melatarbelakangi kesulitan belajar mahasiswa dalam mempelajari mata kuliah ini, salah satunya adalah penggunaan kosakata yang berbeda dengan kosakata yang umum digunakan di daratan Tiongkok. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan kesulitan yang dialami oleh mahasiswa Program Studi Pendidikan Bahasa Mandarin 2020 saat menempuh mata kuliah Persiapan TOCFL. Tidak hanya itu, penelitian dilakukan untuk menganalisis faktor internal dan eksternal yang mengakibatkan kesulitan belajar pada mata kuliah Persiapan TOCFL. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif dengan seluruh mahasiswa Program Studi Pendidikan Bahasa Mandarin 2020 yang menempuh mata kuliah Persiapan TOCFL pada semester 6 sebagai sumber data. Pengumpulan data dilakukan melalui penyebaran angket, wawancara dengan seluruh mahasiswa, sejumlah mahasiswa yang memiliki nilai rendah, dan juga dengan dosen mata kuliah, serta observasi kelas selama satu semester penuh. Hasil penelitian menunjukkan bahwa mahasiswa mengalami kesulitan saat menempuh mata kuliah Persiapan TOCFL karena menggunakan kosakata yang berbeda dengan kosakata yang biasa dipelajari di kelas. Tempo rekaman yang cepat juga membuat siswa kesulitan untuk memahami inti dari soal yang diberikan. Rendahnya kemauan siswa untuk belajar mandiri merupakan salah satu faktor internal yang menyebabkan kesulitan belajar. Faktor eksternal yang menghambat pembelajaran adalah belum lengkapnya bahan ajar yang digunakan siswa saat ini sehingga pengetahuan siswa terhadap tata bahasa, kosakata, dan panduan mengerjakan soal TOCFL masih sangat rendah.
A Translation Study of the Meaning and Aesthetics of Drama Subtitles of When We Were Young (人不彪悍枉少年) as Literary Works on WeTV Channel Indonesia: A Review of Literary Translation Theory Siregar, Sheyra Silvia; Marsuki, Ria Riski; Siregar, Sheyla Silvia
Longda Xiaokan: Journal of Mandarin Learning and Teaching Vol. 8 No. 1 (2025)
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/longdaxiaokan.v8i1.24148

Abstract

This study aims to analyze the translation of the meaning and aesthetics of the subtitles of the drama When We Were Young (人不彪悍枉少年) aired on the YouTube channel WeTV Indonesia, as well as discuss the translation of this drama as a literary work. The main focus of this study is to understand how the translator overcame linguistic and cultural challenges in translating the dialog-drama which is full of Chinese idioms and cultural expressions into Indonesian. This research uses a descriptive qualitative approach with a case study design to analyze the subtitle texts. The data used are purposively selected drama subtitles from several episodes that contain idiomatic and metaphorical elements. Literary translation theories, such as equivalence theory by Nida (1964), domestication vs. foreignization theory by Venuti (1995), and audiovisual translation theory by Gottlieb (1994), are applied in this analysis to explore how translators balance between fidelity to the source text and the limitations of subtitle space. The study found that translators often adopt a domestication approach to ease the understanding of Indonesian audiences, while still trying to maintain the original aesthetics and cultural nuances of the source text. The findings make an important contribution to the study of literary translation, especially in the context of audiovisual translation which requires attention to linguistic and cultural aspects simultaneously.
Operative Learning Model Using The 'Snowball Throwing' Method in Teaching Mandarin Vocabulary Pambudi, Pratama Priya; Siregar, Sheyra Silvia; Marsuki, Ria Riski
Longda Xiaokan: Journal of Mandarin Learning and Teaching Vol. 8 No. 3s (2025): Special Edition
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/longdaxiaokan.v8i3s.30126

Abstract

This study aims to investigate the effectiveness of the Snowball Throwing learning model in improving students’ reading skills in Mandarin language classes. The research was conducted at SMA PL Don Bosko Semarang with students of class XII 5 as participants. A quantitative approach was employed using a one-group pretest-posttest design. Data were collected through reading tests administered before and after the application of the learning model. The results showed a significant increase in students’ posttest scores, indicating that the Snowball Throwing model had a positive impact on students' Mandarin reading abilities. The interactive and collaborative nature of the model encouraged active student participation and enhanced comprehension through peer discussion. These findings suggest that Snowball Throwing is an effective strategy for improving reading skills in foreign language learning, particularly in high school settings. reading skills. 
Analysis of the Relationship Between Motivation and Learning Outcomes of Chinese Language Education Students Class of 2022 Semarang State University in the Chuji Hanyu Xiezuo Xia Course Listianto, Ridwan; Siregar, Sheyra Silvia; Marsuki, Ria Riski
Longda Xiaokan: Journal of Mandarin Learning and Teaching Vol. 8 No. 3s (2025): Special Edition
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/longdaxiaokan.v8i3s.30144

Abstract

This study aims to analyse the relationship between motivation and learning outcomes of Chinese language education students in the 2022 batch of Semarang State University in the Chuji Hanyu Xiezuo Xia course". It is hoped that this research can help to identify university students' Chinese learning motivation, especially in basic Chinese writing courses or (初级汉语写作下 Chūjí Hànyǔ Xiězuò Xià). This study uses a quantitative approach, this study aims to determine the effect between the independent variable, namely the learning motivation of Chinese language education students class of 2022 on the dependent variable, namely the value or learning outcomes (UAS) in the Chuji Hanyu Xiezuo Xia course. The significance value (Sig. 2-tailed) of 0.008 indicates that the correlation results are statistically significant. In hypothesis testing, since the sig value (0.008) is smaller than 0.05, there is a significant relationship between learning motivation and learning outcomes. This, the data shows that there is a  relationship between learning motivation and learning outcomes in Chinese Language Education students class of 2022 at Semarang State University in the Chuji Hanyu Xiezuo Xia course. There is a relationship between learning motivation and learning outcomes in Chinese Language Education students class of 2022, Semarang State University in Chuji Hanyu Xiezuo Xia course. 
Analysis of Chinese Culture in the Film I Am What I Am (2021) by Sun Haipeng Using Semiotic Roland Barthes Rositawati, Pingkan; Siregar, Sheyra Silvia; Pamuji, Dian Yuni
Longda Xiaokan: Journal of Mandarin Learning and Teaching Vol. 8 No. 3s (2025): Special Edition
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/longdaxiaokan.v8i3s.30233

Abstract

This article discusses the analysis of Chinese culture in the film I Am What I Am (2021) directed by Sun Haipeng, using semiotic Roland Barthes. The aim of this research is to uncover the cultural meanings conveyed through visual and narrative symbols in the film. This study employs a descriptive qualitative method, in which data is collected through observation of scenes that contain elements of Chinese culture such as the lion dance, salted fish, lanterns, and others. The analysis is carried out through three levels of meaning according to Barthes: denotation (literal meaning), connotation (cultural meaning), and myth (ideological meaning).
An Analysis of Mandarin Imperative Sentences in the Drama 'The Untamed' Episode 1 by Mo Xiang Tong Xiu Fadhilah, Dian Nur; Pamuji, Dian Yuni; Siregar, Sheyra Silvia
Longda Xiaokan: Journal of Mandarin Learning and Teaching Vol. 8 No. 3s (2025): Special Edition
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/longdaxiaokan.v8i3s.30350

Abstract

This study aims to analyze the types and functions of imperative sentences found in episode 1 of the Chinese drama The Untamed, adapted from the novel Mo Dao Zu Shi by Mo Xiang Tong Xiu. Using a descriptive qualitative method, the research focuses on identifying imperative forms in the characters' utterances and classifying them into five categories: command, prohibition, request, invitation, and permission. The data were collected through non-participatory observation and documentation, then analyzed using imperative sentence theory in Mandarin. The findings show a total of 94 imperative sentences, with directive imperatives being the most dominant (52 instances), followed by prohibitions (18), invitations (6), requests (6), and indirect imperatives (9). These variations not only reflect the linguistic structure but also reveal the characters’ emotions, social relations, and power dynamics. The study highlights how Mandarin imperative sentences in popular media can serve as a valuable resource in understanding communication strategies, pragmatic functions, and sociocultural context in language use. 
Development of a Mandarin-Indonesian Pocket Dictionary in the Tire Industry Planning Sector Chahyaningtyas, Ajeng Mutiara; Marsuki, Ria Riski; Siregar, Sheyra Silvia
Longda Xiaokan: Journal of Mandarin Learning and Teaching Vol. 8 No. 3s (2025): Special Edition
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/longdaxiaokan.v8i3s.30705

Abstract

According to some observations, many Indonesian Mandarin translators that work in Chinese companies have some difficulties in explaining and describing words of technical language especially in the tire producing industry originally in Mandarin into Indonesian or vice versa. Whereas this article aims to produce an effective pocket dictionary Mandarins-Indonesian in the planning sector of the tire industry. The development of pocketbook or pocket dictionary is done by researching words and vocabulary and developing it into a small dictionary. The results of developing a pocket dictionary in the planning section of the tire industry is easier and improves the efficiency of the translation process whilst working.