Asrofin Nur Kholifah
Universitas Jenderal Soedirman

Published : 15 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 15 Documents
Search

Applying Internet-based Writing Course to Improve the Banyumas Tourism Office Staff’s Ability in Writing English Informative Texts S, Ika Maratus; H, Raden Pujo; Kholifah, Asrofin Nur; Adiarti, Dian; S, Mimien Aminah
Proceeding of International Conference on Teacher Training and Education Vol 1, No 1 (2016): Proceeding of International Conference on Teacher Training and Education
Publisher : Sebelas Maret University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (421.301 KB)

Abstract

                                Attempts at introducing Indonesian tourism attractions to the world are often hindered by the lack of ability to provide proper information. This problem is apparent in regional tourism offices, like Banyumas Regency’s, where the personnel are usually not highly trained in English. Therefore, a research was conducted to identify the ability of Banyumas tourism office staff in writing descriptive texts and to investigate whether applying internet-based writing course to the staff can improve the ability. This research is experimental in which a group of Banyumas tourism office staff participated. The group got a treatment, i.e. writing course blended with internet as a medium of writing. Pre-test and post-test were conducted to compare the level of writing ability before and after the experiment. Observations, interviews and questionnaire were also employed to obtain data. The results show that the participants’ ability in writing descriptive texts before the treatment is average. The common problems found were wrong choice of words, incorrect sentence structures, insufficient topic sentences and poor cohesion and coherence within the paragraphs. Comparison between pre-test and post-test indicated that the writing ability of the respondents increased by 30 % in general. Further analysis to the supporting data revealed that the increase is highly attributed to the use of references on the internet, and higher motivation and awareness in writing and revising drafts as they were publicized on-line. 
Typography, Morphology, and Syntax Characteristics of Texting Haryono, Haryono; Lelono, Bambang; Kholifah, Asrofin Nur
Lingua Cultura Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v12i2.3976

Abstract

The main purpose of this research was to investigate Indonesian, English, and Japanese linguistic characteristics of Short Text Messages (SMS) performed by students. In particular, this research tried to seek linguistic characteristics in terms of typography, morphology, and syntax. Furthermore, the long term purpose of this research was to find out the difference of linguistic characteristics of those languages as well as its socio-pragmatic implication of the short text messages. This research applied content analysis for its method which made use of records or document as the main source of data in terms of recording, official records, text book, reference, letter, autobiography, pictures, movies, cartoon, etc. Meanwhile, technique of analysis included several stages such as defining text, categorizing text, verifying text category, assessing the accuracy of text coding, revising the criteria of text coding, reassessing the category of text coding, coding entire texts, and finally reassessing the accuracy of coding. The identical language characteristics between SMS used by the student to communicate with their lecturers and universal language charateristics are found in this research. The research expectedly provides the main resource for improvement of language learning that enables students to use language appropriately.
RENDERING CULTURAL ELEMENTS IN BANYUMASAN BEGALAN: A TRANSLATION STUDIES PERSPECTIVE Kholifah, Asrofin Nur
Jurnal Ilmiah Lingua Idea Vol 9 No 2 (2018)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Jenderal Soedirman

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (743.434 KB) | DOI: 10.20884/1.jili.2018.9.2.996

Abstract

Begalan is one of Banyumas traditions generally held in wedding ceremony in which involves several processions. As an oral tradition, this is undoubtedly rich of moral values to guide the local people in life over generation. Moreover, it contains symbolic meanings of Javanese philosophy. Begalan, thus, in the perspective of Banyumas people becomes tatanan (norm), tuntunan (guidance), and tontonan (performance) simultaneously. In regard to this, cultural-bound elements become inevitable issue particularly if it is viewed through translation studies. Accordingly, this paper is aimed at describing several cultural elements which are used in this tradition. Then some strategies dealing with transposing local cultures embodied in those elements are proposed. Among them are transference, paraphrase, and translation by icon. In the process of translating, a process of rewriting message, an appropriate strategy should be taken into account for the sake of retaining embodied moral values in each element. Moreover, the translator’s creativity becomes precious skill in coping with those elements. A creative translator would be able to produce a closest equivalence to reach the same effect as original one. In particular, this brings about the concept of begalan not only comprehended through its exhibition but also through written materials. In general, those strategies are possibly applied to transfer some similar texts for students in their learning, for teachers to teach translation and for translator for practice.
English in Higher Education Context: A Comparative Study of Indonesia and Thailand Students Hadiati, Chusni; Nur Kholifah, Asrofin; Ardhanariswari, Riris
UICELL No 2 (2018): UICELL Conference Proceedings 2018
Publisher : Universitas Muhammadiyah Prof. DR. HAMKA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (390.808 KB)

Abstract

English grows fast in Southeast Asia due to the importance of it as the language of modernization and international communication. Thailand and Indonesia are both located in Southeast Asia with their own national language, Thai and Bahasa Indonesia and thus English in both countries functions as a foreign language. This research tries to reveal English in higher education context by focusing on university students’ perception on English. The respondents of this research are the student of Jenderal Soedirman University and Burapha University It investigated 120 students consisting 30 male Indonesia students, 30 female Indonesia students, 30 male Thailand students, and 30 female Thailand students. Several aspects are investigated to capture students’ perception based on the following aspects (1) students perception on English as a compulsory subject, (2) students’ preference on their English teacher, (3) English hour in university, (4) the level of difficulties of English features, and (5) students’ preferable ways to improve their English.
Local Wisdom Reflected in The Symbols in Masjid Saka Tunggal Banyumas Sholikhah, Ika Maratus; Adiarti, Dian; Kholifah, Asrofin Nur
IBDA` : Jurnal Kajian Islam dan Budaya Vol 15 No 1 (2017): IBDA': Jurnal Kajian Islam dan Budaya
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pengabdian kepada Masyarakat, Institut Agama Islam Negeri Purwokerto

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (193.074 KB) | DOI: 10.24090/ibda.v15i1.762

Abstract

This article discusses the heritage of Banyumas culture conserved by the inhabitants. Banyumas is famous not only for its tourist destination but also for its art performances such as begalan, lengger, calung,kentongan, and ebeg. One of the famous tourist destinations in Banyumas is a mosque called Masjid Saka Tunggal Baitussalam (MSTB). This research emphasizes on the description of MSTB as the heritage of Banyumas culture as well as explains the meanings and messages reflected in the symbols found in MSTB. This mosque was buit in 1288 and is the oldest mosque in Indonesia. The symbols were analyzed with semiotic theory using qualitative descriptive analysis. The data were gained through observation, documentation, and interviews. This research found that there were 13 symbols found in MSTB representing Islamic and Javanese philosophy, especially in spiritual activities. MSTB is a promising tourism site of Banyumas to be be developed as cultural heritage. Artikel ini membahas warisan budaya Banyumas yang masih sangat dipertahankan oleh penduduk setempat. Banyumas tidak hanya terkenal dengan destinasi wisatanya, tetapi juga pertunjukan seni, seperti Begalan, Lengger, Calung, Kentongan, dan Ebeg. Salah satu tujuan wisata yang terkenal di Banyumas ialah Masjid Saka Tunggal Baitussalam (MSTB). Penelitian ini menekankan pada deskripsi Masjid Saka Tunggal Baitussalam sebagai salah satu warisan budaya Banyumas sekaligus menjelaskan makna dan pesan yang tercermin pada simbol-simbol yang ditemukan di MSTB. Masjid ini didirikan pada tahun 1288 dan merupakan masjid tertua di Indonesia. Simbol-simbol yang ditemukan dianalisis berdasarkan teori semiotik dengan menggunakan metode deskriptif kualitatif. Data dihimpun melalui observasi, dokumentasi, dan wawancara dengan informan.  Hasil penelitian mengungkapkan 13 simbol yang ditemukan di MSTB yang merepresentasikan filsafat Islam dan Jawa, khususnya dalam aktivitas spiritual. MSTB merupakan situs wisata Banyumas yang menjanjikan untuk terus dikembangkan sebagai warisan budaya.
Typography, Morphology, and Syntax Characteristics of Texting Haryono Haryono; Bambang Lelono; Asrofin Nur Kholifah
Lingua Cultura Vol. 12 No. 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v12i2.3976

Abstract

The main purpose of this research was to investigate Indonesian, English, and Japanese linguistic characteristics of Short Text Messages (SMS) performed by students. In particular, this research tried to seek linguistic characteristics in terms of typography, morphology, and syntax. Furthermore, the long term purpose of this research was to find out the difference of linguistic characteristics of those languages as well as its socio-pragmatic implication of the short text messages. This research applied content analysis for its method which made use of records or document as the main source of data in terms of recording, official records, text book, reference, letter, autobiography, pictures, movies, cartoon, etc. Meanwhile, technique of analysis included several stages such as defining text, categorizing text, verifying text category, assessing the accuracy of text coding, revising the criteria of text coding, reassessing the category of text coding, coding entire texts, and finally reassessing the accuracy of coding. The identical language characteristics between SMS used by the student to communicate with their lecturers and universal language charateristics are found in this research. The research expectedly provides the main resource for improvement of language learning that enables students to use language appropriately.
MENGISYARATKAN SENTIMEN: SELAMAT DATANG, KPK JOKOWI! (SEBUAH PENDEKATAN APPRAISAL PADA TEKS BERITA) Asrofin Nur Kholifah
PRASASTI: Journal of Linguistics Vol 6, No 1 (2021)
Publisher : Universitas Sebelas Maret

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20961/prasasti.v6i1.39745

Abstract

This research examined the journalist sentiment in presenting news on the inauguration of KPK Supervisory Board. Through the Appraisal system, attitude, engagement and graduation were revealed to signify the journalist stance. A descriptive qualitative research was conducted by identifying social phenomenon which were then descriptively presented and analyzed. The data were taken from the online news portal of Tempo. The data were the news text entitled Selamat datang KPK Jokowi which highlighted the inauguration of KPK Supervisory Board. The result showed that the media represented by the journalist took a negative sentiment toward the issue proved by the dominance of negative judgment and appreciation along with the dominance of intensifiers and attitudinal lexis to support the motifs. Through those linguistic exploitation, the journalist led public perspective and opinion that the capacity, integrity and neutrality of Jokowi, DPR and KPK were questioned.
RENDERING CULTURAL ELEMENTS IN BANYUMASAN BEGALAN: A TRANSLATION STUDIES PERSPECTIVE Asrofin Nur Kholifah
Jurnal Lingua Idea Vol 9 No 2 (2018)
Publisher : Faculty of Humanities, Universitas Jenderal Soedirman

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (743.434 KB)

Abstract

Begalan is one of Banyumas traditions generally held in wedding ceremony in which involves several processions. As an oral tradition, this is undoubtedly rich of moral values to guide the local people in life over generation. Moreover, it contains symbolic meanings of Javanese philosophy. Begalan, thus, in the perspective of Banyumas people becomes tatanan (norm), tuntunan (guidance), and tontonan (performance) simultaneously. In regard to this, cultural-bound elements become inevitable issue particularly if it is viewed through translation studies. Accordingly, this paper is aimed at describing several cultural elements which are used in this tradition. Then some strategies dealing with transposing local cultures embodied in those elements are proposed. Among them are transference, paraphrase, and translation by icon. In the process of translating, a process of rewriting message, an appropriate strategy should be taken into account for the sake of retaining embodied moral values in each element. Moreover, the translator’s creativity becomes precious skill in coping with those elements. A creative translator would be able to produce a closest equivalence to reach the same effect as original one. In particular, this brings about the concept of begalan not only comprehended through its exhibition but also through written materials. In general, those strategies are possibly applied to transfer some similar texts for students in their learning, for teachers to teach translation and for translator for practice.
English in Higher Education Context: A Comparative Study of Indonesia and Thailand Students Chusni Hadiati; Asrofin Nur Kholifah; Riris Ardhanariswari
UICELL No 2 (2018): UICELL Conference Proceedings 2018
Publisher : Universitas Muhammadiyah Prof. DR. HAMKA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (390.808 KB)

Abstract

English grows fast in Southeast Asia due to the importance of it as the language of modernization and international communication. Thailand and Indonesia are both located in Southeast Asia with their own national language, Thai and Bahasa Indonesia and thus English in both countries functions as a foreign language. This research tries to reveal English in higher education context by focusing on university students’ perception on English. The respondents of this research are the student of Jenderal Soedirman University and Burapha University It investigated 120 students consisting 30 male Indonesia students, 30 female Indonesia students, 30 male Thailand students, and 30 female Thailand students. Several aspects are investigated to capture students’ perception based on the following aspects (1) students perception on English as a compulsory subject, (2) students’ preference on their English teacher, (3) English hour in university, (4) the level of difficulties of English features, and (5) students’ preferable ways to improve their English.
Local Wisdom Reflected in The Symbols in Masjid Saka Tunggal Banyumas Ika Maratus Sholikhah; Dian Adiarti; Asrofin Nur Kholifah
IBDA` : Jurnal Kajian Islam dan Budaya Vol 15 No 1 (2017): IBDA': Jurnal Kajian Islam dan Budaya
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pengabdian kepada Masyarakat, Universitas Islam Negeri Profesor Kiai Haji Saifuddin Zuhri Purwokerto Purwokerto

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (193.074 KB) | DOI: 10.24090/ibda.v15i1.762

Abstract

This article discusses the heritage of Banyumas culture conserved by the inhabitants. Banyumas is famous not only for its tourist destination but also for its art performances such as begalan, lengger, calung,kentongan, and ebeg. One of the famous tourist destinations in Banyumas is a mosque called Masjid Saka Tunggal Baitussalam (MSTB). This research emphasizes on the description of MSTB as the heritage of Banyumas culture as well as explains the meanings and messages reflected in the symbols found in MSTB. This mosque was buit in 1288 and is the oldest mosque in Indonesia. The symbols were analyzed with semiotic theory using qualitative descriptive analysis. The data were gained through observation, documentation, and interviews. This research found that there were 13 symbols found in MSTB representing Islamic and Javanese philosophy, especially in spiritual activities. MSTB is a promising tourism site of Banyumas to be be developed as cultural heritage. Artikel ini membahas warisan budaya Banyumas yang masih sangat dipertahankan oleh penduduk setempat. Banyumas tidak hanya terkenal dengan destinasi wisatanya, tetapi juga pertunjukan seni, seperti Begalan, Lengger, Calung, Kentongan, dan Ebeg. Salah satu tujuan wisata yang terkenal di Banyumas ialah Masjid Saka Tunggal Baitussalam (MSTB). Penelitian ini menekankan pada deskripsi Masjid Saka Tunggal Baitussalam sebagai salah satu warisan budaya Banyumas sekaligus menjelaskan makna dan pesan yang tercermin pada simbol-simbol yang ditemukan di MSTB. Masjid ini didirikan pada tahun 1288 dan merupakan masjid tertua di Indonesia. Simbol-simbol yang ditemukan dianalisis berdasarkan teori semiotik dengan menggunakan metode deskriptif kualitatif. Data dihimpun melalui observasi, dokumentasi, dan wawancara dengan informan.  Hasil penelitian mengungkapkan 13 simbol yang ditemukan di MSTB yang merepresentasikan filsafat Islam dan Jawa, khususnya dalam aktivitas spiritual. MSTB merupakan situs wisata Banyumas yang menjanjikan untuk terus dikembangkan sebagai warisan budaya.