Claim Missing Document
Check
Articles

Found 7 Documents
Search

The The Translation Procedures of Cultural Words in an Indonesian Phrasebook Frihatmawati, Rizky; Rentiana, Leny Hikmah; Dhini, Ulfa Rahma
Indo-MathEdu Intellectuals Journal Vol. 4 No. 3 (2023): Indo-MathEdu Intellectuals Journal
Publisher : Lembaga Intelektual Muda (LIM) Maluku

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.54373/imeij.v4i3.386

Abstract

The research aimed to find out what kind of translation procedures were used in cultural words in an Indonesian Phrasebook, how they were applied, and the most dominant procedure used in the translation. The writer took the data from the Indonesian Phrasebook by Lonely Planet. This research employed qualitative method with content analysis technique. The writer concluded that the translator used four procedures in translating Indonesian cultural words. The translation procedures were descriptive equivalent, cultural equivalent, couplet, and naturalization. The most dominant translation procedure is descriptive equivalent, and the least is naturalization. The translator tended to use descriptive equivalence procedures in the translation to keep the cultural features of the source text complete in the target language, and the description provides further information about the cultural words for the readers
PERSON FIT ANALYSIS FOR ASSESSING ACADEMIC WRITING PERFORMANCE USING RASCH MODEL Rahman, Yenni Arif; Rentina, Leny Hikmah; Dhini, Ulfa Rahma
JURNAL PENDIDIKAN GLASSER Vol. 7 No. 2 (2023)
Publisher : Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Muhammadiyah Luwuk

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Assessing academic writing performance is a critical aspect of educational practices. The thesis is derived from writing is an essential skill that students need to develop to succeed academically and professionally. To fulfill this, the Rasch model offers important test statistics that play a crucial role in constructing tests related to evaluation and item selection problems, as well as in decision-making regarding the generated test scores. Building upon this narrative, this research is conducted with the aim of identifying person fit in assessing academic writing performance using the Rasch model. The sample in the form of essays was obtained from a group of 40 students who had previously undergone a six-month academic writing program. The data was then analyzed using Ministep 4.8.2.0 built for Rasch Model analysis. The analysis results indicated that there were 31 students in the person misfit category, suggesting a need to reconsider the appropriateness of the conducted treatment and whether there were other factors contributing to it. Additionally, a discrepancy was found in 5 students with persons misfit or overfit, and their better performance was observed on more difficult items, contrary to the Rasch model's profile
The Context of Discourse in the Novel Heartbreak Motel by Ika Natassa Published in 2022 Palupi, Muji Endah; Andayani, Endang Sri; Dhini, Ulfa Rahma
INTERACTION: Jurnal Pendidikan Bahasa Vol 11 No 2 (2024): INTERACTION: Jurnal Pendidikan Bahasa
Publisher : Universitas Pendidikan Muhammadiyah (UNIMUDA) Sorong

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36232/jurnalpendidikanbahasa.v11i1.7091

Abstract

This research aims to determine the context of discourse in the novel Heartbreak Motel. This research uses a qualitative approach and content analysis method. The data source in this research is the novel Heartbreak Motel by Ika Natassa. The data in this research are in the form of quotations containing discourse context which includes background context (setting and scene), participant context (participant), result context (ends), message context (act), method context (key), means context (instrument). ), context of norms (norms), and context of type (genre) in the novel Heartbreak Motel by Ika Natassa. Data collection is obtained by reading, finding/marking, copying and grouping words that are included in the discourse context. The results of this research found 34 scenes containing eight elements of discourse context, namely background context (setting and scene) with 41 data consisting of 17 time setting data and 24 place setting data, 22 participant contexts, result contexts (ends). ) as many as 29 data, the context of the message (act) as much as 15 data, the context of the method (key) as much as 28 data, the context of the means (instrument) in which the discourse is carried out orally or directly as much as 28 data and using telephone media as much as 6 data, the context of norms ( norms) in this discourse are carried out in two directions and three directions, and the context of the type (genre) in this discourse is included in fictional prose.
Analysis of Grammatical Errors in EFL Students' Recount Texts Frihatmawati, Rizky; Dhini, Ulfa Rahma; Rentiana, Leny Hikmah; Yuskar, Bobby Octavia
EXCELLENCE: Journal of English and English Education Vol 4 No 2 (2024): EXCELLENCE
Publisher : English Education Study Program FKIP Universitas Alwashliyah Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.47662/ejeee.v4i2.897

Abstract

Writing in a foreign language is one of the most challenging skills. Consequently, grammar errors continue to be a significant challenge in writing for individuals learning English as a second language. Analyzing the errors made by EFL students is essential as they offer valuable insights into the second language acquisition process. This study aimed to identify the main kinds of grammatical issues and the key sources of grammatical errors in students' recount text. This research was conducted as a descriptive qualitative study. This study focused on the texts produced by first-semester students in the Information System Department during the General English Classroom. The data were identified and examined using the error theory proposed by Dulay et al. (1982) on surface approach taxonomy and the concept of the source of errors introduced by Brown (2007). The data revealed that the predominant type of grammatical error was misformation, with 35 errors or 37.33% of the total errors. The predominant source of grammatical errors was intralingual transfer, leading to 48 errors, which constituted 43.43% of the overall total.
Komparasi Minat Siswa Terhadap Pendidikan Agama Islam Melalui Pemilihan Sekolah Lanjutan Tingkat Menengah Atas di Desa Damai Kecamatan Bengkalis Sofiani, Ika Kurnia; Rosyada, Amrina; Hijratunnisak, Maya; Dhini, Ulfa Rahma
Journal of Citizen Research and Development Vol 1, No 2 (2024): November 2024
Publisher : CV. Rayyan Dwi Bharata

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.57235/jcrd.v1i2.2942

Abstract

Pendidikan agama Islam bermakna sebagai proses penciptaan manusia secara seutuhnya yang bereksistensi sebagai khalifah di muka bumi agar menjadi manusia yang bertaqwa kepada Allah SWT  dengan berlandaskan kepada Al-Qur’an dan Hadits. Hal tersebut dikarenakan pendidikan agama Islam dalam prosesnya menekankan kepada transformasi nilai-nilai keagamaan ke dalam diri manusia agar dapat mencapai tujuan hidup secara lahiriyah dan bathiniah. Salah satu wadah dalam pengembangan pendidikan agama Islam ini  melalui pendidikan formal tingkat menegah atas. Di mana pendidikan Islam pada tingkatan pendidikan menengah diisi oleh 3 macam lembaga pendidikan yang meliputi sekolah menegah atas (SMA), sekolah menegah kejuruan (SMK) dan madrasah Aliyah (MA). Tentunya dalam pemilihan sekolah lanjutan ini siswa-siswi didasarkan pada minat dan kemampuan dirinya. Adapaun tujuan penelitian ini yaitu untuk mengetahui perbandingan minat siswa terhadap pendidikan agama Islam melalui pemilihan sekolah lanjutan tingkat menegah atas di wilayah desa damai. Metode yang digunakan peneliti yaitu metode kualitatif deskriptif yang menggunakan teknik wawancara. Hasil dalam penelitian ini menunjukkan bahwa siswa di wilayah desa damai cendrung lebih memilih sekolah tingkat menegah umum. Hal ini dikarenakan masih kurangnya minat mereka untuk mempelajari agama secara mendalam pada suatu Lembaga khusus yakni di tingkat MA.
Analysis of Translation Shift in Reclaim Your Heart (English-Indonesian Translation) Frihatmawati, Rizky; Dhini, Ulfa Rahma; Rentiana, Leny Hikmah; Yasin, Achmad
EXCELLENCE: Journal of English and English Education Vol 5 No 1 (2025): EXCELLENCE (In Press)
Publisher : English Education Study Program FKIP Universitas Alwashliyah Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.47662/ejeee.v5i1.1148

Abstract

Translation requires changing the forms of SL to reach the naturalness of TL, which frequently results in a shift. Shift or transposition is a crucial translation element, as providing the text with a good equivalent in the target language is not always feasible. This research aims to identify translation unit shifts and determine the aspects influencing each shift. The unit shift theory applied in this study is based on J.C. Catford’s translation shift theory. The aspects that cause or influence each unit shift in the unit analysis are based on Mildred L. Larson’s theory. This research was conducted as a descriptive qualitative study. The study focuses on the words, phrases, and sentences in Reclaim Your Heart and their translations that change during translation. The writer analysed the data to identify the unit shift from the source text to the target text. The shift patterns are determined following the unit categorisation. The observed patterns of unit shift in the translation of Reclaim Your Heart to Rebut Kembali Hatimu include shifts from morpheme to word, word to phrase, phrase to word, sentence to phrase, and sentence to clause. The factors that influenced translation and caused the unit shift occur because there are some aspects of language: lexical and grammatical.
ANALYSIS OF CULTURAL WORDS IN THE ISLAMIC SELF-HELP BOOK BY YASMIN MOGAHED frihatmawati, rizky; Yasin, Achmad; Rentiana, Leny Hikmah; Dhini, Ulfa Rahma
SIGEH ELT : Journal of Literature and Linguistics Vol 5, No 2 (2025)
Publisher : Universitas Muhammadiyah Lampung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36269/sigeh.v5i2.3516

Abstract

This study analyzes types of cultural words and translation procedures in the Islamic self-help book 'Reclaim Your Heart' by Yasmin Mogahed. The objectives of this study are to identify the cultural words in the book and the types of translation procedures applied in translating those words using a qualitative method. From the study's findings and discussion, it can be concluded that four basic categories of cultural words are present in the book: organization, material, gestures and habits, ecology, and social culture. The type of cultural word mostly found is organization related to the Islamic religion. From 57 samples of cultural words, 34 (59,6%) cultural words were categorized into organization, 7 (12,2%) cultural words were categorized into material culture, 6 (10,5%) cultural words were categorized into gesture and habit, 5 (8,7%) cultural words were categorized into ecology and the rest were five cultural words that belonged to social culture (8,7%). In translating cultural words, the study reveals that the translator employed transference, naturalization, literal translation, explanation, and adaptation procedures