Claim Missing Document
Check
Articles

Found 7 Documents
Search

Analisis Sumber Daya Manusia Kesehatan Instalasi Rekam Medis Menggunakan Metode Analisis Beban Kerja Kesehatan Pramesti, Yolanda Fiegadini; Rosyidah
Jurnal Ilmu Kedokteran dan Kesehatan Indonesia Vol. 3 No. 1 (2023): Maret : Jurnal Ilmu Kedokteran dan Kesehatan Indonesia
Publisher : Pusat Riset dan Inovasi Nasional

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.55606/jikki.v3i1.1033

Abstract

Latar Belakang: Salah satu Metode perencanaan Sumber Daya Manusia Kesehatan adalah Metode Analisis Beban Kerja Kesehatan (ABK Kes) sesuai Permenkes Nomor 33 Tahun 2015. Penelitian ini bertujuan menganalisis kesesuaian jumlah SDM yang tersedia dengan beban kerja khususnya di bagian pendaftaran, filing dan assembling instalasi rekam medis RSUD Muntilan. Metode: Metode penelitian kualitatif observasional. Pengambilan data dengan observasi, wawancara, studi dokumentasi. Observasi untuk menghitung norma waktu petugas pendaftaran rawat jalan, rawat inap, gawat darurat, filing dan assembling. Wawancara dengan koordinator bagian dan perwakilan staf bagian serta triangulasi dengan kepala instalasi. Hasil: Waktu Kerja Tersedia 72.187,50 Menit/Tahun dengan 6 hari kerja/minggu dan penerapan 3 shift di pendaftaran rawat inap dan gawat darurat, Komponen beban kerja ditetapkan melalui SPO. Besarnya norma waktu dan Standar Beban Kerja berbeda tiap kegiatan. Tugas penunjang rapat internal sebulan sekali selama 2 jam dan pemilahan berkas inaktif untuk petugas pendaftaran dan filing. Perhitungan kebutuhan petugas pendaftaran dan filing sebanyak 13 orang dan kebutuhan petugas di bagian assembling sebanyak 3 orang. Kesimpulan: perhitungan bagian pendaftaran dan filing, kurang relevan jika diterapkan untuk sistem shift karena belum mencakup petugas yang turun, libur maupun libur pengganti. Hasil perhitungan kemungkinan akan bertambah seiring bertambahnya kunjungan pasien dan apabila kegiatan sudah memiliki SPO.
Seni Patung dalam Tinjauan Agama Islam dan Hindu Syahidatullah, Anisa; Novitasari, Shovi; Rosyidah; azzahro, Rufaidah
Sanaamul Quran: Jurnal Wawasan Keislaman Vol. 5 No. 2 (2024)
Publisher : Sekolah Tinggi Islam Al-Mukmin (STIM) Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.62096/sq.v5i2.102

Abstract

This paper discusses Islamic and Hindu views on sculpture, particularly in the context of history, law, and social practice in Indonesia. In Islam, there are diverse views among scholars regarding the law of sculpture, with many forbidding it, especially when it resembles a living being, because it is feared that it will lead to idolatry. Meanwhile, in Hinduism, statues have an important role as a medium of worship and spiritual symbols, serving to connect the worshipper with the Divine. This research uses a qualitative method through literature review to explore the views of both religions towards statues and illustrate how these differences affect Indonesian society in religious practice. This study is expected to provide insight into the role of sculpture in maintaining religious and cultural values in society.
Penggunaan Teknik Peminjaman dalam Penerjemahan Teks Informatif tentang Digitalisasi di Majalah Dwibahasa Jerman-Indonesia “NADI” Indah, Alif Nadia; Rosyidah
Singular: Journal of Pedagogical Language, Literature, and Cultural Studies Vol. 1 No. 3 (2024): Singular: Journal of Pedagogical Language, Literature, and Cultural Studies
Publisher : Nexus Publishing

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.63011/js.v1i3.21

Abstract

This study aimed to analyze the use of naturalized borrowing technique in the translation of informative texts about digitalization in NADI magazine. The method used in this research is descriptive qualitative. The German-Indonesian bilingual magazine NADI was the data source of this research. The data collected were words with the theme of digitalization in German that were translated into Indonesian using the naturalized borrowing technique. The researcher was the main instrument in this research and the documentation table was used as a data collection instrument with the reading and note-taking technique. The data analysis technique applied in this research was the Miles & Huberman (1992) model technique. The results show that there are 28 words translated with naturalized borrowing technique and classified into 11 sub-classifications, namely letter change (same sound), letter and sound change, suffix change -(t)ion to -si, change of suffix -ierung to -ization, change of suffix -ell to -al, change of suffix -isch to -is, change of writing -tät to -tas, change of suffix -mus to -me, double consonant, change of letter z to letter s, and omission of letter t at the end of the word. There are two main reasons for the use of naturalized borrowing techniques, namely the theme of the text which is closely related to technology, namely digitalization (Digitalisierung) and the familiarity and preference of language users.
Prosedur Penerjemahan Foreignisasi dan Domestikasi Dalam Takarir Film “Im Westen Nichts Neues“ Widjaya, Rafi Kurnia; Rosyidah
Singular: Journal of Pedagogical Language, Literature, and Cultural Studies Vol. 2 No. 1 (2025): Singular: Journal of Pedagogical Language, Literature, and Cultural Studies
Publisher : Nexus Publishing

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.63011/js.v2i1.24

Abstract

This article aims to describe the domestication and foreignization translation procedures used in Indonesian subtitles embedded in the film Im “Westen Nichts Neues”. This research makes an important contribution to the understanding of subtitle translation, and provides a basis for the use of foreignization and domestication procedures. The research was conducted using the descriptive qualitative method and the data was collected using the listen-read-write technique. The analysis technique used in this research is the Spradley model technique, which consists of four stages of analysis, namely domain analysis, taxonomic analysis, componential analysis, and cultural themes analysis. The research results show that the subtitle writer predominantly use the domestication procedure rather than foreignization. There are six translation techniques with domestication procedures that are most dominantly used by the subtitle writer, namely adaptation, transposition, modulation, amplification, reduction, and addition. These techniques were chosen to ensure the adaptation to the cultural context and space constraints of the subtitle so that the translation remains concise, clear, and has the same emotional impact as the original expression in the movie.
The Implementation of Skopos – Vermeer Theory in Translating Moral, Symbolism, and Cultural Messages in the Short Story Fatima und der Traumdieb by Rafik Schami Setia Pribadi, Andrias; Rosyidah
International Journal of Pedagogical Language, Literature, and Cultural Studies (i-Plural) Vol. 2 No. 2 (2025): International Journal of Pedagogical Language, Literature, and Cultural Studies
Publisher : Nexus Publishing

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.63011/ip.v2i1.30

Abstract

This study aims to describe the application of Skopos Theory by Vermeer Theory in translating elements of moral messages, symbolism, and culture in the short story Fatima und der Traumdieb by Rafik Schami. This research is a descriptive qualitative study involving 9 students of the Einführung in die Übersetzungswissenschaft course at the UM German Language Education Study Program as research subjects. The primary instruments were obtained through student translation tasks and analyzed using an interactive model, with the researcher serving as the main instrument and utilizing a documentation table. Findings indicate that while Skopos Theory facilitates more target-oriented and acceptable translations, 91 out of 162 translated items were found to be inappropriate. These inaccuracies stem primarily from students’ limited understanding of contextual meaning, pragmatic nuances, and grammatical structures. The study concludes that although Skopos Theory is effective in guiding the translation of literary texts, mastery of contextual and cultural understanding is essential to ensure accurate message delivery. It is recommended that additional translation training be provided, particularly in dealing with complex moral, symbolic, and cultural content.
PENGIMPLEMENTASIAN MEDIA LUDOLIFE (LUDO LITERASI FUN DAN EDUKASI) UNTUK MENINGKATKAN LITERASI MEMBACA PADA PESERTA DIDIK BINAAN KPAJ KOTA MAKASSAR Sri Maryuni; Takdirmin; Nurmalasari, Yusriah; Rosdiana; Panda Alfira, Yuni; Suriani; Suryaningsih, Wiwiek; Rosyidah; Nur Islamiyah, Pramitasari; Sukarti
Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat Patikala Vol. 4 No. 3: ABDIMAS PATIKALA
Publisher : Education and Talent Development Center of Indonesia (ETDC Indonesia)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.51574/patikala.v4i3.2450

Abstract

Kegiatan ini bertujuan untuk meningkatkan keterampilan literasi membaca anak jalanan yang didasarkan kebutuhan belajar. Sasaran dalam kegiatan pengabdian masyarakat ini adalah anak-anak jalanan/marginal di rumah belajar binaan Adyaksa yang merupakan salah satu binaan Komunitas Peduli Anak Jalanan (KPAJ) Kota Makassar. Kegiatan pengabdian masyarakat melalui inovasi Ludolife (Ludo Literasi, Fun, dan Edukasi), media pembelajaran berbasis boardgame, dilatarbelakangi oleh rendahnya kemampuan literasi membaca anak jalanan, pola pengajaran pendidikan non formal yang tidak berdasarkan pada kebutuhan dan karakteristik anak binaan yang beragam, manajemen peserta didik yang belum terstruktur, serta masih kurangnya penggunaan media pembelajaran yang bervariasi. Kegiatan ini diawali dengan melakukan kegiatan pra pelaksanaan, pelaksanaan, serta refleksi dan evaluasi. Dalam kegiatan pra plekasanaan dilakukan pemetaan berdasarkan 3 klasifikasi karakteristik kemampuan membaca peserta didik, dilanjutkan pendampingan pengajaran hingga simulasi media pembelajaran yang dilakukan selama 2 pekan (4 kali pertemuan). Pada tahap pelaksanaan, peserta didik dibagi menjadi 4 tim dalam permainan boardgame Ludolife, dengan hasil yang ditunjukkan peningkatan literasi membaca peserta didik. Refleksi sebagai bentuk kegiatan evaluasi yang berlanjut dengan menggunakan survei kepuasan kepada pihak mitra terhadap pengimplementasian media pembelajaran ini. Hasil kegiatan ini menunjukkan adanya semangat yang baik dari peserta didik sehingga dapat terlibat aktif baik dalam tahap pengajaran hingga pelaksanaan kegiatan inti dengan memainkan media Ludolife. Adanya kegiatan ini dapat memberikan peningkatan literasi membaca anak serta membangun semangat anak yang tinggi untuk belajar sambil bermain.
Pengaruh Interaksi Mahasiswa dengan Dosen Penutur Asli Bahasa Mandarin terhadap Kemampuan Berbicara Novita, Hesi Rahma; Muyassaroh, Lukluk Ul; Rosyidah
Singular: Journal of Pedagogical Language, Literature, and Cultural Studies Vol. 2 No. 2 (2025): Singular: Journal of Pedagogical Language, Literature, and Cultural Studies
Publisher : Nexus Publishing

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.63011/js.v2i2.29

Abstract

Mandarin Chinese is considered one of the most influential languages in the world due to its significant role across various do-mains, including education, business, and culture. However, learners, particularly university students, often face challenges in mastering pronunciation, tones, and the complex Hanzi characters. Direct interaction with native-speaking instructors has proven to be an effective method for enhancing students' speaking abilities. This study aims to examine the impact of student interactions with native Mandarin-speaking lecturers on their speaking proficiency. Employing a quantitative approach, the study utilized Pearson correlation analysis and simple linear regression. The findings revealed a Pearson correlation coefficient of 0.943 and a significance level of <0.05 in the regression analysis, indicating a strong, positive, and significant relationship between the two variables. The more frequent and intensive the interaction, the greater the improvement observed in students' vocabulary mastery, pronunciation accuracy, intonation, and confidence. Furthermore, native-speaking instructors offer authentic learning experiences and broader cultural insights. Therefore, the involvement of native Mandarin-speaking lecturers is crucial in enhancing students’ Mandarin speaking skills.