cover
Contact Name
Akhmad Saifudin
Contact Email
akhmad.saifudin@dsn.dinus.ac.id
Phone
-
Journal Mail Official
japanese.research@fib.dinus.ac.id
Editorial Address
-
Location
Kota semarang,
Jawa tengah
INDONESIA
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture
ISSN : 26555836     EISSN : 26554836     DOI : -
Core Subject : Humanities, Art,
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture is an academic, open access, and peer-reviewed journal founded and first published in 2018 by the Japanese Department Universitas Dian Nuswantoro, Semarang. Focusing on Japanese linguistics, literature, and culture as it is viewed from one or multi disciplines perspective. Issues are published two times per year (in May and November), and articles are published in Indonesian or in English.
Arjuna Subject : -
Articles 86 Documents
Dukungan Masyarakat dalam Melawan Label Negatif pada Tokoh Kuronumo Sawako dalam Film Kimi Ni Todoke Karya Naoto Kumazawa Anita Munkholifah; Tri Mulyani Wahyuningsih
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture Vol 3, No 1 (2020): November
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/jr.v3i1.4337

Abstract

Penjulukan atau labeling baik positif atau negatif yang disematkan pada seseorang akan berpengaruh pada konsep diri seseorang. Peran lingkungan sekitar berpengaruh pada seseorang yang mendapat label negatif untuk melawan label negatif yang diterimanya.   Penelitian ini membahas dukungan lingkungan sekitar kepada tokoh Sawako dalam melawan label negatif agar tidak terjebak dalam konsep diri yang negatif. Jenis penelitian ini adalah penelitian deskriptif kualitatif. Hasil analisis dari penelitian ini dapat disimpulkan bahwa tokoh Kuronuma Sawako pada awalnya memiliki konsep diri negatif akibat penjulukan negatif yang diberikan oleh sebagian siswa yang berdampak pada terbentuknya konsep diri negatif pada tokoh Sawako.   Dukungan positif yang diberikan oleh orang-orang di sekitarnya membuat ia mampu melawan label negatif dan mngubah konsep dirinya menjadi positif.Kata Kunci: Kuronuma Sawako, Kimi Ni Todoke, Penjulukan, Konsep Diri, Lingkungan
Analisis Sosiolinguistik Politeness Bahasa Jepang dalam Film Galileo 2013 Karya Keigo Higashino Yuniati Fadhillah
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture Vol 2, No 2 (2020): May
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/jr.v2i2.3993

Abstract

ABSTRACTThis research discusses the various languages of respect (keigo), namely sonkeigo, kenjougo, and teineigo.  This study aims to examine the use of keigo language and the factors that influence the use of keigo, especially in the work environment.  The theory used in this study is based on Sachiko's sociolinguistic theory of distance.  The data used is a Japanese film entitled Galileo 2013 by Keigo Higashino.  The research method of this study show uses descriptive qualitative method.  The results of this study show that the use of respectful language keigo (kenjougo and teineigo) is used between participants in the scope of uchi mono.  Whereas the use of the various keigo languages (sonkeigo) is used by speakers of speech partners in the scope of soto mono, formal or informal situations, age or higher position.  Factors that influence the use of keigo according to Sachiko's Idea theory are the factors that take into consideration of the use of keigo in the uchi mono group is social distance, because the speaker speaks to the speech partner, based on position or age position.  Whereas the dominant factor that becomes a consideration for the use of keigo in the soto mono group is social distance and formality distance, because the speech partners who speak with many speakers do not use a variety of respectful languages (keigo), because the speech partners feel they are older than the speakers, and consider not  formal talks because it's not from his job.Keywords: Keigo, social factors, distance, uchi mono, soto mono.
Kesalahan Penggunaan Kata Ganti Demonstratif Ko-So-A pada Kalimat Bahasa Jepang dalam Ujian Akhir Semester Penerjemahan Lisan Irma Winingsih
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture Vol 2, No 2 (2020): May
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/jr.v2i2.3541

Abstract

AbstractBunmyakushiji type of ‘Ko-So-A’ demontrative pronouns are words that are being used to replace word(s) or to refer word(s) or thing(s) which have said before. The Ko-So-A demonstrative pronouns have difference usage with pronoun in Indonesian language. Writer found out there are many Japanese learners in Japanese Language Department of Dian Nuswantoro University including were having difficulties to distinguish functions of each pronoun. Because of that, writer is interested in analyzing the errors made by learner when using bunmyakushiji type of demonstrative pronoun. Writer use qualitative method and analytic descriptive. The data were collected from conversations of  Interpreting class’s Final Exam. The result was error usage of So and A demonstrative pronouns often happened than error usage of Ko and So demonstrative pronouns.  Keywords: kosoa, error, demonstrative, understanding. AbstrakKata ganti demonstratif Ko-So-A yang berfungsi kontekstual digunakan untukmerujuk atau menggantikan kata yang dituturkan sebelumnya. Penggunaannyaberbeda dengan kata ganti demonstrative dalam bahasa Indonesia.Karena dalamUjian Akhir Semester mata kuliah Penerjemahan Lisan yang merupakan percakapan antara penguji dengan mahasiswa cukup banyak ditemukan kesalahan penggunaan kata ganti ini, maka penulis tertarik untuk meneliti kesalahan tersebut.Metode yang digunakan adalah metode kualitatif dengan analisis deskriptif. Data diperoleh dari percakapan/tanya jawab dalam ujian. Hasilnya yaitu kesalahan penggunaan kata ganti demonstrative So dan A lebih banyak ditemukan dibandingkan kesalahan penggunaan kata ganti demonstratif Ko dan So. Kata Kunci: ko-so-a, kesalahan, demonstratif, pemahaman 
Kajian Hipersemiotika pada Iklan Majalah Non-no Edisi September 2007 Irma Winingsih; Diah Soelistyowati
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture Vol 3, No 1 (2020): November
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/jr.v3i1.4328

Abstract

 Competition in today's advertising world demands creativity from producers and product marketing teams. One form of creativity is sometimes beyond the limits of consumer reasoning to understand. Although communicative, sometimes an advertisement  looks illogical. This excessive element of an advertisement is due to use of signs in hypersemiotics. By using data from Non-no Magazine advertisement published in Japan, the September 2007 edition, the writer looked for the hypersemiotics signs that emerged from each advertisement. Data were analyzed using the referential equivalent method. The sign found are Pseudo Sign, False Sign and Artificial Sign which are used to emphasize the advantage of the product and to attract consumer attention.Keywords: advertisement, sign, hypersemiotics
Analisis Semantik Stilistika Gaya Bahasa dalam Lirik Lagu Hikaru Nara Karya Goose House Reynardo Aaron Bryantoro
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture Vol 2, No 2 (2020): May
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/jr.v2i2.3992

Abstract

The title of this research is style of language of song lyrics hikaru nara by Goose House: a study of stylistic semantics. This research is aimed to analyze what are the meanings and kind of language style used on song lyrics hikaru nara by Goose House. The researcher uses descriptive qualitative method to analyze the meanings and kind of language style on song lyrics hikaru nara by Goose House by using theorys of stylistic semantics proposed by Simpson, theorys of style of langauge proposed by Yamanashi and theorys of meaning proposed by Ogden. The results show that the figures of speech used  in the song lyrics of hikaru nara are metaphor, personification, hyperbole, metonymy, and paradoks. Metaphor is the most dominant figure of speech used by the song lyrics writer. The meanings of the lyrics is after all the troubles faced by the writer in his life, finally he can be a better person and he believes his own strength. It can be said that hope and worries go together, it depends on how we achieve our destiny.Keyword : Style of language, Song lyrics, Stylistic semantics, Hikaru Nara, Goose House
Style-shifting in Usage Instructions of Food, Beverage, and Pharmaceutical Products in Japanese Language Mulyadi Mulyadi; Suhandano Suhandano; Aris Munandar
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture Vol 3, No 2 (2021): May
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/jr.v3i2.4589

Abstract

The present article attempts to describe the shifting use of formal and informal styles in usage instruction discourse of food, beverage, and pharmaceutical products in Japanese. The aim is to explain the background of style-shifting from a formal style, indicated by -desu in adjectives and nouns and -masu in verbs, into an informal style without any -desu or –masu forms in place. The background is reviewed through the perspectives of both sociolinguistics and pragmatics. The data were collected from various food, beverage, and pharmaceutical product packages containing usage instructions in Japanese. Study results indicate that style-shifting does not only occur through spoken language (orally) but via written discourse, which maintains unchanging external factors or definite contexts. Style-shifting is not only affected by the status of the speech partner but also more likely affected by the content of the information delivered to the consumers. Aside from occurring within a single discourse, style-shifting is also observed at a narrower level, namely within one element of discourse conveying a relatively homogenous information.
The Philosophy of Wabi-Sabi on Chashitsu Tai-an Myokian Shrine: A John Fiske's Semiotic Analysis Sulistiyanie Wulan
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture Vol 3, No 2 (2021): May
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/jr.v3i2.4642

Abstract

The purpose of this study is to describe the meaning of wabi-sabi that contained in the Tai-an tea room at Myokian Shrine, Kyoto Prefecture, Japan. The research of data is a video from the television program produced by NHK television station with a duration of five minutes named Hyouge Mono: Meihin Meiseki episode 7. The program features three sections of the tea room, there are nijiriguchi (the door), chashitsu (the tea room) and tokonoma (the alcove). This research used John Fiske's television semiotics theory which consists of three levels, the reality level, the representation level and the ideology level to find the codes that seen in the three sections. The method used is a qualitative descriptive method. The analysis of the reality and representation levels produces an ideology level in the form of a wabi-sabi philosophy represented by the zen aesthetic by Shinichi Hisamatsu. The results of this study indicate that in the Tai-an tea room contain several zen characteristics, there are kanso (simple), datsuzoku (free), fukinsei (asymmetric) and yugen (subtle). These characteristics represent simplicity, resignation, humility and tranquility in wabi-sabi and help to realize the concept of ichi go ichi e that aimed by Sen no Rikyu
The Contextual Meaning of Japanese Setsuzokushi Septrian Adhi Saputro; Idah Hamidah; Dian Bayu Firmansyah
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture Vol 3, No 2 (2021): May
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/jr.v3i2.4467

Abstract

This study describes the contextual meaning of the noni and kuseni conjunctions in the drama dialogue Dragon Zakura. This study uses a qualitative paradigm with syntactic and semantic research approaches. The research data source is a Japanese drama entitled Dragon Zakura with data in conversational sentences. There is noni or kuseni conjunction, which is collected through the ‘simak-catat’ technique. Through Makino (1994) and Chandra (2009)'s concept of noni and kuseni, data are interpreted using contextual meaning. The results of this study indicate that the noni and kuseni conjunctions are included in gyakusetsu no setsuzokujoshi. The two conjunctions, namely noni and kuseni, although they have similarities in stating the contradiction between two things, namely between what the speaker thinks/suspected/should have, and the facts that occur, noni is more broad and objective. Noni can express negative feelings, such as disappointment, criticism, and frustration, but can also express neutral or positive emotions, such as admiration. Meanwhile, kuseni are only used to describe the speaker's negative feelings, such as criticism, annoyance, and disappointment
Implementation of Omotenashi in Japanese Ryokan Wahyu Nur Wijayanti; Akhmad Saifudin
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture Vol 3, No 2 (2021): May
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/jr.v3i2.4657

Abstract

Omotenashi, often referred to as Japanese hospitality, is a service to customers based on Japanese spirit and culture. Omotenashi is evident in the services provided by a ryokan, which is a traditional Japanese inn. This paper seeks to describe the application of omotenashi in ryokan management, how omotenashi control is implemented, and what the implementations are. The research was conducted by observing the involvement of the Hyoe Koyokaku ryokan, an old ryokan located in the tourist area of Arima Onsen. From the results of observations and analysis, it was found that ryokan employees control omotenashi as a vision of service to customers through training, instruction, and improvement based on feedback. The implementation of ometenashi is manifested in personalization, host-guest relationships, hospitableness, and lots of little surprises
Marginalization of Women in Higuchi Ichiyou's Nigorie Short Story: A Feminism Studies Salma Nabila; Fajria Noviana
Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture Vol 3, No 2 (2021): May
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/jr.v3i2.4675

Abstract

The purpose of this study is to describe the marginalization experienced by women in Higuchi Ichiyou's short story Nigorie, and the effects it causes. This research focused on marginalization because marginalization is the root of various unfair treatments experienced by women. As a literature study with the feminism approach, data in the form of dialogues, acts, and events related to women in this short story were analyzed based on Lorber’s and Fakih’s theory of gender inequalities, through the point of view of feminist literary criticism. As the result, it is known that the marginalization experienced by women who work in brothels has resulted in other unfair treatments, which in Fakih's opinion can be categorized as gender inequalities. Such unfair treatments are in the form of impoverishment, putting women in a lower position than men, negative labeling, violence, and double workload. Marginalization and various unfair treatments experienced by women in this short story, which gives the impression that the society in this short story doesn’t consider women as human beings in general, are the manifestations of hegemonic patriarchism that is deeply rooted in the life of the Japanese nation.