cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota semarang,
Jawa tengah
INDONESIA
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya
ISSN : 19073607     EISSN : 25489488     DOI : -
Core Subject : Humanities, Art,
Arjuna Subject : -
Articles 249 Documents
ANALISIS SISTEM FONOLOGI KOSA KATA BENDA BAHASA JEPANG Irma Winingsih
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 6, No 1 (2010): March
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (476.38 KB) | DOI: 10.33633/lite.v6i1.469

Abstract

This research is aimed at analyzing the phonological system of Japanese nouns in Minnano Nihongo 1. The analysis is based onsteps proposed by Masnur Muslich. There were 13 consonants and 10 vowels found. The result shows that there are 31 suspicious pairs, 14 pairs in segmental ananlogous environment, 4 pairs in suprasegmental environment, and 16 pairs in identical environment. Through the Uniting Procedure Analysis, 2 suspicious pairs are found: [e] as phoneme and [i] as allophone. In addition, the suspicious pairs of [o] and [u] function as phoneme and allophone respectively.Key words: Consonants, Japanese nouns, phonological system,suspicious pairs
THE ABILITY OF INDIGO DANNY TO PREVENT FROM JACK TORRANCE’S MURDER IN STANLEY KUBRICK’S FILM THE SHINING Bayu Ade Prabowo; Haryati Sulistyorini
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 12, No 2 (2016): September
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1154.427 KB) | DOI: 10.33633/lite.v12i2.1534

Abstract

‘The Ability of Indigo Danny to Prevent from Jack Torrance’s Murder in Stanley Kubrick’s Film ‘The Shining’ directs him to find the signs that relate to the ability of Indigo in the film. Descriptive – qualitative method is used to find out the ability of Indigo Danny as an indigo to prevent from murder of his family in the film ‘The Shining’. Structural approach is used to find out the general description of Danny Torrance as the main character, conflicts and settings in the film, while semiotic approach is used to analyze the signs such as symbol, icon and index of Danny Torrance as the main character, which are represented by the Indigo Danny. The result shows that Danny Torrance is an unsociable, smart, indigo, curious and stubborn person. The conflicts happened are between himself, the woman in the room 237 and Jack Torrance. There were two kinds of setting used in this film, place and time that are described in this study. The signs represent Danny who has peculiar ability to prevent murder. By using his ability he knows that Jack Torrance wants to kill his family. Knowing that he prevents it by seeing the future, interacting with the ghost and telepathizing with Dick Halloran. Icons, symbols and indexes were used to prove the ability of Danny.Keywords: Indigo, Stanley Kubrick, Sign, The Shining
THE ROLE OF COHESION IN RECOUNT TEXTS : A CASE STUDY OF SECOND SEMESTER STUDENTS OF STMIK PROVISI IN ENGLISH 2 WRITING ASSIGNMENT Qorinta Shinta
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 6, No 2 (2010): September
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (350.563 KB) | DOI: 10.33633/lite.v6i2.1350

Abstract

This study is a descriptive research aiming at discovering towhat extent students applied cohesion in recount texts in their writingassignment. The participants were STMIK PROVISI students takingEnglish 2. Data were taken from students’ writing assignments in June2008 and they were gathered by applying qualitative methods. Resultsindicated that most students were relatively aware of the stages in recounttexts even though some of them applied past and present tensesinterchangeably without any logical reasons. Referring to cohesivedevices, the students mostly used anaphoric reference, personal reference,and demonstrative reference, as well as simple additive conjunction.
Metafora pada Lirik Lagu AKB48 Dila Puspita; Irma Winingsih
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 14, No 1 (2018): March
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (563.604 KB) | DOI: 10.33633/lite.v14i1.1978

Abstract

This paper discusses regarding the types and meaning of metaphor towards AKB48's song Tsugi no Ashiato by AKB48. The purpose of this study is to understand the meaning and types of metaphor in a few song lyrics using Lakoff and Johnson's theory. This research method is qualitative descriptive.  In order to collect the data, a total of 15 songs and a form of word or phrase that is contained of metaphor are needed. The collected data will be analayzed into 3 types of metaphors; structural, oriental, and ontological.
MASYARAKAT PEMUJA GUNUNG SANGAKU SHINKO: Kepercayaan terhadap Gunung bagi Masyarakat Jepang Fajria Noviana
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 4, No 2 (2008): September
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (347.244 KB) | DOI: 10.33633/lite.v4i2.1341

Abstract

Mountains play some important parts in the spiritual life of Japanese society, especially for those who live in mountains and their surroundings. Since Ancient Japan Era, mountains have come to people’s object of worship, not only in Japan but also in the world. There are lots of facts showing the existence of mountain worship conducted by a certain society. Mountain worship has become a part of some Japanese life which until now still remains in the form of person-to-person worship, as well as in religious institutions. This mountain worship phenomenon conducted by Japanese society generates problems concerning mountains for most Japanese.
A COMPARATIVE LITERATURE ON CHILDREN'S SHORT STORIES Muhammad Arief Budiman; Ikha Listyarini
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 13, No 2 (2017): September
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (749.038 KB) | DOI: 10.33633/lite.v13i2.1716

Abstract

There are many children’s short stories out there both in print media and e-media. This study proposes a comparison between Indonesian short stories in print media and American short stories in e-media. This research is qualitative and descriptive. The subject of research is eleven short stories, i.e. seven print-media Indonesian short stories and four e-media American short stories. The data collection method used is documentation and the data are analysed by using the Miles and Huberman techniques. The results indicate that the eleven children short stories carry good values that are in accordance with the character teaching, character building, and character shaping. One children’s short story teaches being helpful and caring for the environment and people around us while theothers teach being persistent and not easily giving up despite your failures.There is also a story that teaches being humble and not being arrogant. It is also found that the teaching is not always for the children, it could also be for the adults just like in one of the stories that teaches the adults for being patient in facing and handling the naughty children.Keywords: children short stories, comparative literature, character building
PEMBENTUKAN KATA PINJAMAN (GAIRAIGO) DALAM BAHASA JEPANG Diah Soelistyowati
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 6, No 2 (2010): September
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (507.224 KB) | DOI: 10.33633/lite.v6i2.487

Abstract

This paper is trying to explain the formation of loanword fromEnglish to Japanese. It describes phonological change in gairaigo and identifies the morphological process that is the form and kind of gairaigo found in the use of gairaigo in automobile advertisements in Asahi Shinbun newspaper of January 2001-2002 edition. There are three conclusions that can be drawed in this research. First, the process of phonological change in gairaigo consists of three aspects: phoneme addition, phoneme deletion, and substitution. Second, the morphological process of gairaigo consists of form and kind. The forms of gairaigo are base form and derived form. Derived from in garaigo consists of compound word and abbreviation. Included in abbreviation are clipping, abbreviation, and acronym. Gairaigo forms found in data are nouns, verbs, and adjectives. Most gairaigo is noun. The verb can be formed by adding verb suru ‘doing’ preceded by English form. The adjective is followed by suffix {-na}, which is used in adjective loanwords. There is no gairaigo formation of affixation and thus the English loanword is adopted. Third, the overall process, both the phonological and the morphological, is a form of integration of foreign word into Japanese.Keywords: loanwords, compound word, clipping, abbreviation, acronym
199 The Translation Procedures of Cultural Expressions Applied in “A Game of Thrones” Oey Vella Valencia W; Rahmanti Asmarani
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 12, No 2 (2016): September
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (868.382 KB) | DOI: 10.33633/lite.v12i2.1539

Abstract

Language and culture are the main objects in a translation process. The cultural expression are often found in some kinds of text which are interested to explore. Translation procedures are needed especially in translating cultural expressions. The definition of procedure in general is a series of actions that are done in a certain way or order; an established or accepted way of doing something. This study focuses to find the translation procedures of cultural expressions applied in the target text. The descriptive qualitative method is applied to analyze the data, since the aim of the study is to find the categories of cultural expressions and the translation procedures applied the most in the cultural words found in A Game of Thrones novel. The framework by Peter Newmark is applied for examining the data. Based on the analysis that has been conducted, the cultural category found the most in A Game of Thrones novel is ecology and the least cultural category found is social culture. The translation procedure mostly used is transference and the least procedure used is synonymyKeywords: Translation, Translation Procedures, Cultural Expressions, A Game of Thrones, Novel
TINJAUAN WILAYAH KOMUNIKASI PADA PENGGUNAAN SHIJISHI KO-SO-A DALAM WAWANCARA INTERAKTIF BAHASA JEPANG Irma Winingsih
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 8, No 2 (2012): September
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (450.891 KB) | DOI: 10.33633/lite.v8i2.1356

Abstract

Deixis are words meaning pointing. Accroding to Levinson (1983:54), deixis are classified into five types, they are person deixis, time deixis, place deixis, social deixis, and discourse deixis. This research is a descriptive qualitative one using sociopragmatic approach. The aim of this research is to describe the information in the use of shijishi ko-so-a. The method used in this research is participatory one using the theory of Kinsui (1989), Yuuji(1999) and Akio (1990). The source of data of this research is the interactive interview in University of Kyuushuu, Japan. The corpus of the data are in the form of clauses containing  shijishi ko-so-a. The result shows that shijishi so is the mostly used in the interactive interview because the setting is formal and the relationship between the speaker and hearer is equal. As the people that know each other for the first time , they have to respect each other and use polite language because in Japanese society, a new person is a meuenohito’ that is a person that must be respected more than us. The mostly used references are anaphoric ones because the topic is flexible. The hearer is the one who has the highest  information area because the speaker admits and respect the owner of information, that is the hearer.  
Pemerolehan Bahasa dan Budaya Indonesia Penutur Asing melalui Cerita Rakyat Fajria Noviana
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol 14, No 1 (2018): March
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (304.99 KB) | DOI: 10.33633/lite.v14i1.1830

Abstract

This paper aims to explain the effectiveness of the use of teaching materials in the form of folklore for foreign speakers of Indonesian language, in an effort to gain knowledge about the language and culture of Indonesia. The learning method of Indonesian for foreign speakers, known as BIPA, used is direct method because the class is heterogeneous. In addition to the acquisition of four language skills, which are listening, reading, speaking, and writing; foreign speakers of Indonesian as a learner also managed to get five of the seven cultural elements as proposed by Koentjaraningrat. These five cultural elements are language, knowledge systems, social systems or social organizations, living or technology equipment systems, and living systems of livelihood. Therefore, I assumed that the use of folklore or other literary works can be continued and developed as teaching materials in BIPA’s learning.

Page 7 of 25 | Total Record : 249