cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota semarang,
Jawa tengah
INDONESIA
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya
ISSN : 19073607     EISSN : 25489488     DOI : -
Core Subject : Humanities, Art,
Arjuna Subject : -
Articles 251 Documents
The principle of Leech's politeness in the play script Ora iso mati by Andy Sri Wahyudi Ummaiyah, Firda; Nurhayati, Endang
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol. 21 No. 1 (2025): March
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/lite.v21i1.12276

Abstract

This research examines the principles of politeness contained in the play script “Ora Isa Mati.” The objective of this research is to explain the application of politeness principle and violation politeness principle in a play script "Ora Isa Mati" created by Andy Sri Wahyudi. This study falls under the category of qualitative descriptive method. The source of data is the dialogue between characters in the play script "Ora Isa Mati". The method of analyzing data using content analysis by summarizing, categorizing, and conducting a deeper analysis of the data that has been found. The result of the study indicates that there are six maxims in the application of politeness principle namely a tact maxim, generosity maxim, approbation maxim, modesty maxim, agreement maxim, and sympathy maxim. The act that contains the most application of the principle of politeness is in act one. Violations of politeness principle were found in the six maxims, namely a tact maxim, generosity maxim, approbation maxim, modesty maxim, agreement maxim, and sympathy maximThe act that contains the most applications of violations of politeness is in act one. This study can be used as teaching material for learning Javanese in schools, especially in "Phase F". It is hoped that students can learn the form of the principle of politeness in the drama script.
Violence and collective trauma through ‘Night’ in contemporary Acehnese novels Ritonga, Mhd Rasid; Pratiwi, Siti Habsari; Suhery, Dedy; Nadrah, Nadrah
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol. 21 No. 1 (2025): March
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/lite.v21i1.12290

Abstract

The long-lasting conflict between the Indonesian administration and GAM ended in 2004. Yet, while the fighting came to an end, the residue and fragments of the conflict remained. The attempt to reconcile with violence and trauma is best captured through the works of contemporary Acehnese writers. Among other works of fiction, the novel writers try to express what the conflict meant for the Acehnese people. To this end, the current article is aimed at exploring Acehnese representations of violence and trauma through the metaphorical and symbolic meaning of ‘night’ in five contemporary Acehnese novels. This paper demonstrates the way the Acehnese contemporary writers represent the violence and trauma through the metaphor of ‘night’. Qualitative content analysis was used to reduce, narrow, and categorize the words, phrases, or paragraphs extracted from the novels. The data was analyzed by a post-conflict approach. The novels reveal kinds of violence and trauma through the imagery of ‘night’ highlighting multi-layered experiences during the conflict and bring the concept of postcoloniality through their writing. The five novels have tried to bring into play the ‘unfinished business’ of post-conflict Aceh. The novels also highlight the role of contemporary Acehnese novels in post-conflict societies. The disappeared left buried or unburied, the violence, the unresolved trauma, the continuing inequalities and injustices, and the struggle during the conflict means that the Aceh of the past haunts and disturbs the Aceh of the present.
Communication acts in traditional rituals of the Banjar community Batatamba Yuvita, Reni; Alif, Muhammad
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol. 21 No. 1 (2025): March
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/lite.v21i1.12412

Abstract

This research explains communication activities and how the symbolic meaning of bubur habang and bubur putih in the Batatamba Ritual in Banjar custom. The method used is qualitative with the type of communication ethnography research and symbolic interaction theory as an analytical tool to describe human interaction with the meaning of symbols in an object. Data collection is done by observation and interview. The data obtained were then analyzed through three stages, namely description, analysis, and interpretation. The results of this study show that the batatamba ritual is carried out at the pananamba's house and is attended by the pananamba, the patient, and the patient's family, the atmosphere when batatamba is performed is quite solemn and sacred. The batatamba process is sequentially described by communicative events. Communicative acts in batatamba describe the overall verbal and nonverbal communication and symbols. The symbol of bubur habang and bubur putih used in the batatamba ritual has a meaning as a form of request to spiritual entities not to disturb the lives of individuals or communities.
The lexicon of Vannamei shrimp farming in Blendung Village, Ulujami District, Pemalang Regency: An ethnolinguistic study Rismalasari, Dwi; Fateah, Nur
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol. 21 No. 1 (2025): March
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/lite.v21i1.12422

Abstract

This research is motivated by the existence of a specialized lexicon in the field of vannamei shrimp farming that is frequently used by the community of Blendung Village, Ulujami District, Pemalang Regency. The objectives of this study are (1) to explore the knowledge regarding the meanings within the cultural lexicon of vannamei shrimp farming in Blendung Village, and (2) to describe the community's perspective on the tradition of vannamei shrimp farming. This study employs a qualitative descriptive method with an ethnolinguistic approach to understand the lexicon. The methodology of this research consists of three stages: data collection, data analysis, and data presentation. The data collection methods employed include interviews and participatory observation. The research findings lead to the following conclusions: (1) twelve lexicons related to tools were identified, (2) seven lexicons pertaining to materials were found, (3) eighteen lexicons associated with the processes of vannamei shrimp farming were discovered, and (4) six lexicons for classifying the naming of shrimp conditions were identified. Each of these lexicons emerged due to the diversity of tools, materials, processes, and naming conventions related to shrimp farming utilized by the local community. This research is beneficial for understanding the lexicons associated with vannamei shrimp farming in Blendung Village, thereby providing insights into the community's perspective on this practice.
Balancing fidelity, acceptability, and readability in children’s story translation Herianto, Herianto; Khrisna, Dyah Ayu Nila; Dewi, Ida Kusuma; Budiharjo, Bayu; Kusumastuti, Fenty; Nababan, Mangatur
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol. 21 No. 1 (2025): March
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/lite.v21i1.12471

Abstract

Children’s literature is crucial for the cognitive, emotional, and social development of young readers. In line with the Agency for Language Development and Cultivation’s initiatives to translate children’s books, this study aims to identify which aspects of translation quality are most effectively maintained and how they impact target readers, particularly regarding engagement across various reading levels. This descriptive qualitative study employed a product-oriented approach with a multiple-case study design to evaluate different reading levels on the Penjaring website. A purposive sampling technique was utilized to select data sources relevant to the study’s objectives. Primary data, the original texts and their translations, were sourced from the StoryWeaver website and the Penjaring website respectively. Informants, including raters and children of various ages, assessed translation quality. The study followed four analytical stages: domain analysis, taxonomy analysis, componential analysis, and cultural-theme analysis. Results indicate that the translation attempts to maintain the three aspects. However, while translations emphasize accuracy and acceptability, readability is often compromised due to complex sentence structures and unfamiliar vocabulary. Although readability scores are generally high, young readers frequently struggle with comprehension. This underscores the need to achieve a better balance between fidelity to the source text and accessibility for young audiences.
Mapping Japanese linguistics research in Indonesia: Trends, themes, and major contributors Renold, Renold; Taqdir, Taqdir; Lantang, Ayu Gardenia; Muhammad Faiz Alghifari; Ery, Anda Prasetyo
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol. 21 No. 2 (2025): September
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/lite.v21i2.12855

Abstract

This study aims to map the development of Japanese linguistics research in Indonesia through bibliometric analysis, focusing on trends, key themes, and major contributors in the field. Data were retrieved using the Publish or Perish software with Google Scholar as the primary source, covering the period from 2000 to 2024. Analytical tools such as VOS viewer and Tableau were utilized to examine annual publication trends, keyword co-occurrences, and author collaboration networks. The findings reveal a significant growth in publications post-2010, dominated by applied linguistics themes such as language teaching, public language use, and sociolinguistics, while theoretical studies, including sentence structure and semantic analysis, provide critical foundational insights. Key contributors were identified based on their productivity and citation metrics, highlighting patterns of inter-institutional collaboration. This study provides a comprehensive overview of Japanese linguistics research in Indonesia, bridging theoretical and practical perspectives. The findings underscore the importance of strengthening research collaboration and integrating applied and theoretical studies to advance Japanese language education and cross-cultural understanding in Indonesia Keywords: applied linguistics, bibliometric analysis, Indonesia, Japanese linguistics, Publish or Perish
The journalist’s attitude on the editorial “The mothers whose children are held hostage by Hamas” Cahyono, Setyo Prasiyanto
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol. 21 No. 2 (2025): September
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/lite.v21i2.13574

Abstract

This study explores the use of attitude appraisal in revealing the mothers’ emotions and feelings regarding their attitude toward the situation in which their children are held hostage by Hamas. The study employs a qualitative method to describe the language phenomenon expressed by the journalist in describing the mothers’ attitudes. The data were obtained from the Guardian online newspaper published in 2023, and the samples were selected purposively. Content analysis was used to examine the data, employing Martin and White’s (2005) appraisal framework to classify the data.  This study focuses on one type of appraisal, namely attitude, which covers affect, judgment, and appreciation. The findings of this study reveal that the journalist tends to defend Israel and oppose Hamas. It is seen through positive attitudes, which are dominantly produced by the journalist in expressing his arguments. Besides that, the journalist gives his positive evaluation of the situation that occurred in Gaza and Israel explicitly and implicitly. He exploits negative affect to show his concern and unhappiness to see the three children of Israel who were held hostage by Hamas. In addition, the genre of the editorial is media discussion since it discusses issues of Israeli children's kidnapping.
Nationalism in the translated literary titles during the Japanese occupation: A study of Djawa Baroe Idrus, Idrus; Hiraishi, Noriko; Anwar, Fithyani; Sonezza, Ladyanna; Helmita, Helmita
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol. 21 No. 2 (2025): September
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/lite.v21i2.14126

Abstract

  This study investigates the representation of nationalism in the translation of literary titles published in Djawa Baroe, an Indonesian-language magazine circulated during the Japanese occupation from 1942 to 1945. It focuses on the translation strategies and ideological meanings conveyed through lexical choices and symbolic narratives. The analysis identifies twenty-six translated titles, examining three representative examples in detail to illustrate how linguistic adaptation intersects with nationalist discourse. Employing Vinay and Darbelnet’s translation model, the study distinguishes between direct and oblique strategies to explain how titles were modified to fit Indonesian conventions while resonating with nationalist sentiments. Additionally, Fairclough’s Critical Discourse Analysis (CDA) situates these strategies within broader ideological and socio-political contexts, allowing the research to capture micro-level textual operations and reveal how translation acted as discourse production embedded within wartime power structures. Findings demonstrate that translators utilized deliberate techniques such as modulation, equivalence, and orthographic adjustment to enhance readability and embed ideological content, foregrounding themes of patriotism, sacrifice, and devotion to the motherland. This highlights that translation in Djawa Baroe was far from a neutral linguistic transfer; instead, it emerged as a politically charged act of cultural mediation. By illustrating how Japanese occupation propaganda intersected with Indonesian nationalist discourse through translation, this study contributes to translation studies by underscoring the ideological role of translation as an instrument of power, identity, and cultural hegemony.
Student poetry translations with and without the use of AI: An evaluation of translation quality Yuliasri, Issy; Purwanto, Bambang; Hadi, Muhammad Zaki Pahrul; Nurcahyo, Agung Dwi; Rochmahwati, Pryla; Rifqi, Muhammad; Kumara, Kusuma Arum Diana; Ma’sumah, Fithriyatul
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol. 21 No. 2 (2025): September
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/lite.v21i2.14336

Abstract

Poetry translation presents a unique challenge, as it requires maintaining a delicate balance between semantic fidelity and the preservation of the aesthetic qualities of the target text. This study aims to evaluate the quality of poetry translations produced by university students both with and without the assistance of artificial intelligence (AI), using four assessment criteria based on Nababan's (2012) framework: accuracy, acceptability, readability, and poeticness. The research employed a descriptive quantitative approach with an evaluation instrument using a three-point scale, where a score of 3 indicates high quality, 2 denotes moderate quality, and 1 reflects low quality. Data were obtained from poetry translations evaluated by experienced raters using a standardized rubric, with results analyzed in terms of frequency distribution and percentages. Findings reveal that in AI-assisted translations, the highest score attainment was observed in readability (52.76%), followed by acceptability (51.14%), accuracy (50.39%), and poeticness (24.34%) as the lowest. In contrast, in translations without AI, the highest score attainment was also found in readability (34.76%), followed by accuracy (33.06%), acceptability (32.43%), and poeticness (12.33%). This comparison indicates that AI use consistently enhances accuracy, acceptability, and readability scores, yet shows limited capacity to improve poeticness significantly. This aspect requires creativity, stylistic sensitivity, and nuanced linguistic judgment beyond the current capabilities of AI systems.
Karolina Shiino as an arena of exclusion and negotiation of the Japanese national identity Hapsari, Paramita Winny
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya Vol. 22 No. 1 (2026): March
Publisher : Universitas Dian Nuswantoro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/lite.v22i1.14430

Abstract

This study examines exclusionary discourses, panoptic aesthetics, and the construction of national identity in the controversy surrounding Karolina Shiino’s victory at Miss Japan 2024. Drawing on Foucault’s concepts of power/knowledge and the surveillance of the body, this study analyzes 59 Twitter posts and seven news articles from both national and international media. A critical discourse analysis approach was employed to identify narrative patterns, mechanisms of social surveillance, and the limits of inclusivity in representations of “Japaneseness.” The findings reveal that social media discourse was largely dominated by Japanese users questioning Shiino’s authenticity as a national representative, while mainstream media demonstrated varied stances. Some reinforced blood-based nationalism, while others opened discursive space for alternative perspectives. This dynamic illustrates how women’s bodies in beauty pageants become contested symbolic sites for negotiating national identity. The study highlights the need to understand the interplay between social and institutional media in shaping national narratives.