cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota adm. jakarta barat,
Dki jakarta
INDONESIA
Lingua Cultura
ISSN : -     EISSN : -     DOI : -
Core Subject : Education,
Arjuna Subject : -
Articles 16 Documents
Search results for , issue "Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2" : 16 Documents clear
Investigating the Influence of Think-Pair-Share Approach toward Students’ Reading Achievement Sumekto, Didik Rinan
Lingua Cultura Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v12i2.4011

Abstract

This research aimed at investigating the influence of think-pair-share approach on the performance of ninth-grade students’ reading achievement. This classroom action research involved 35 public secondary school students in Pandowoharjo, Sleman, Special Region of Yogyakarta. They were selected by purposive sampling method. Data collection used the naturalistic observation technique and narrative reading text in the selected meetings. After a series of reading activity, a twenty-numbers multiple choice test was given to all respondents. Data were analyzed by using mixed analysis; self-reflective spiral model and descriptive statistics. Think-pair-share stimulated students’ participation and performance in reading, in which it increased the functional communication, discussion, decision taking, and conflict reduction in groups learning. The finding also showed that students’ mean of readed performance was 63,85 in the first cycle and increased to 66,00 in the second cycle. These cyclical outputs fulfill the minimal passing grade criteria. This research concludes that applying think-pair-share as a suitably alternative learning approach that helps the students develop their collaborative skills.
University Students’ Understanding on Cultural Activities in American Culture Class Maryani, Maryani; Aguskin, Lewinna Christiani
Lingua Cultura Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v12i2.4043

Abstract

This research examined university students’ cultural understanding based on cultural activities that they had experienced. The data were gathered from 20 Indonesian university students who were attending American culture class through a questionnaire and ten learning logs. These students had experienced four different types of cultural activities. They were asked to share the experiences they have had regarding the cultural activities in the questionnaire and their gained knowledge related to each cultural activities in the learning log. The qualitative data were analyzed manually and classified into tables. The findings were used to explore student’s understanding of the use of cultural activities in learning and understanding American culture. In conclusion, the students gain deeper understanding after experiencing the cultural activities regarding American culture. The cultural activities practiced in this research can be used and developed for other subjects to enhance teaching and learning process in the classroom, especially to increase students’ comprehension of the particular subjects.
The Acceptability of Religious Terms Translation in the Complete Idiot’s Guide to Understanding Islam Yulianita, Nadia Gitya; Nababan, Mangatur; Djatmika, Djatmika
Lingua Cultura Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v12i2.3999

Abstract

This research aimed to find out the used translation’s techniques and the acceptability of the translation. This was a descriptive qualitative research and an embedded-case study. Based on semantic and relevance theory, the researcher determined good translation. This research was conducted by listing the religious terms found in The Complete Idiot’s Guide to Understanding Islam. Then, the researchers compared the source language and target language to identify the translation techniques. Finally, the researchers and raters assessed the acceptability of the translation by conducting Focus Group Discussion (FGD). The result shows that the translator uses established equivalent, borrowing, literal, particularization, generalization, transposition, reduction, addition, explication, and discursive creation. Besides, the average rate for the acceptability of the translation is 2,8 out of 3. It means that the translation is mostly in accordance with the norm and rule of language in the target text. 
English Syllabus for Accounting Students and the Needs of English in Business World Suprato, Djuria; Dewi, Ienneke Indra; Paulina, Christine
Lingua Cultura Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v12i2.2068

Abstract

This research aimed to evaluate English courses and syllabus in Bina Nusantara University, particularly in the accounting department, whether it was appropriate in the workplace. This study was conducted by interviewing 54 Bina Nusantara university graduates from Accounting department of 2013-2014 and three from big four public accountant firms in Jakarta. The result of the interview was analyzed qualitatively. The purpose of the interview was to get more detailed information about the benefit of English courses that they had at Bina Nusantara University. Besides that, the researchers had also interviewed with some public accounting firms in Jakarta to find out the level of English skills required and the standard scoring system used as a reference in their companies. With structured data collection, it can be concluded that the students need to practice English to improve the communication skills of speaking and writing to get good reports in English. Bina Nusantara University has provided adequate training, and the results can be felt by the graduates who are now working in multinational and international companies.
Non-Native Speakers’ Rhetorical Commonalities in Writing Script Introduction Section Samad, Iskandar Abdul; Usman, Bustami; Rizkanisa, Novalia; Fitriani, Siti Sarah
Lingua Cultura Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v12i2.2475

Abstract

This research analyzed the rhetorical pattern (RP) of script Introduction section written by undergraduate students at four selected universities in Aceh. Information about the RP of introduction section had been found in literature, including the work of Indonesian students in general. However, specific information about the RP of the work of EFL students in Aceh was not determined yet. The main aim of the study was to explore whether Acehnese studentsperformed the exact pattern of written Academic English. Understanding the RP of this section was important because it helped readers to have a description of the whole script. A qualitative method was applied in this study to draw the RP through the content analysis. The data were taken from twenty undergraduate students’ scripts at four selected universities. CARS model was used to analyze all the data. In general, the result shows a unique RP of the Introductionsection by Acehnese students where RP of introduction section maintains the circular way of thinking.
Teaching Spoken Narrative by Using Silent Viewing Video Technique to Senior High School Students Muslimah, Ana
Lingua Cultura Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v12i2.4057

Abstract

This research aimed to describe the implementation of silent viewing technique in teaching speaking narrative to develop students’ ideas in learning process. There were 34 senior high school students in SMAN 1 Driyorejo who participated in this qualitative study. This research used three instruments such as checklist observation, interview, and questionnaire. The result shows that the use of silent viewing technique is successful and effective. The students can make good storytelling after the implementation. It also makes the students easily absorb the new knowledge and share their ideas and opinions based on what they have watched in the silent video.
Bahasa Indonesia-English Code-Mixing in Writing Business Emails: Understanding the Communicative Purpose Andre, Robby
Lingua Cultura Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v12i2.3733

Abstract

The study had two objectives, those were to investigate the use of code-mixing in the business emails which could be categorized as asynchronous computer-mediated communication, and to calculate the most prevalent occurrences of codemixing in the business emails. The data were gathered from the business emails of Corporate Sales Officer in The British Institute Surabaya and its corporate clients from January to June 2017. Code-mixing typology acted as the primary tool in identifying and classifying the code-mixing in the data. The analysis of data yielded a total of 209 code-mixing occurrences. From the result, it can be seen that code-mixing insertion is ranked as the most prevalent occurrences of code-mixing with a total of 115 occurrences (55,02%). It is followed by code-mixing congruent lexicalization with 78 occurrences (37,32%),and code-mixing alternation with 16 occurrences (7,66%). Furthermore, the result of the study shows that the occurrences of code-mixing categories in the business emails may have some communicative purposes, such as emphasizing the main idea of the utterances or referring to the specific lexical items which deal with the knowledge of certain fields. 
Morpheme {buN-}: an Example of Morphological Process through Affixation in Bidayuh-Somu Language Bunau, Eusabinus; Yusof, Rohani Mohd
Lingua Cultura Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v12i2.3962

Abstract

The goals of this research were to identify the allomorph of morpheme {buN-}, describe its affixation process, and determine the function of the allomorphs. The qualitative method was applied to gather the data from an informant who was done by recording technique on the field research. The informant was a Bidayuh-Somu language native speaker. The collected data included the derivational words derived from free morpheme that was root, base, and bound morpheme. The free and bound morpheme were then sorted into nominal and verbal class, as well as described qualitatively. Affixation as one of the morphological processes to derive complex derivational word in Bidayuh-Somu Language involved free and bound morpheme. Morpheme {buN-} was chosen as an example to describe the process of affixation in deriving complex derivational word of the language. It is found that the morpheme {buN-} is a prefix and verbal, affixed to the verb, and noun and adjective. Therefore, it functions both as class-maintaining and class-changing. Moreover, it is identified that the morpheme {buN-} has five allomorphs, namely /bu-/ with its alternant /bur-/ and /b-/, and /bum-/, /bun-/, /buN-/ and /bu-/. The morpheme {buN-} is affixed to free morpheme which is initiated with all consonant and vowel phonemes. The morpheme {buN-}also bears meanings
“Wait, How Do I Say that in English?” Communication Strategies for English as a Foreign Language Learners Aziz, Zulfadli; Fata, Ika Apriani; Balqis, Syarifah
Lingua Cultura Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v12i2.3745

Abstract

This research aimed to investigate communication speaking skill strategies applied by two groups of English foreign language learners in two boarding senior high schools in Aceh, Indonesia. Of the successful group, there were 52 learners and of the less successful group 24 learners. To collect the data, this study employed the observation sheet adapted by Tarone(1978), which determined nine categories of communication strategies; approximation, word coinage, circumlocution, literal translation, language switch, mime, appeal for assistance, topic avoidance, and message abandonment. The students were observed during their speaking class. The result of this research is the literal translation, approximation, and language switchbecome the most frequent strategies used by the less successful learners. It implies that the students have had difficulties communicating in the target language. On the other hand, successful learners prefer to use approximation, literal translation, and appeal for assistance strategies. It implies that the students tend to speak and communicate well, if not yet fluently. Based on the findings, it is suggested that English teachers should introduce several communication strategies for both groups of learners to improve their effective communication.
Reader-Response Study on Characteristics of Arafo Women in Nodeko’s Web Manga Dokushin OL No Tatemae To Honne Puspitasari, Dewi; Lestari, Eka Marthanty Indah
Lingua Cultura Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v12i2.2107

Abstract

This research aimed to analyzed the responses of readers regarding the characteristics of Arafo women in web manga. In this case, the researchers want to see the responses of the readers regarding occupation, marriage, and the lifestyle of Arafo women. With the reception theory by Hall, it could be seen whether the message from the author of the web manga about Arafo women can be fully understood or interpreted differently by the readers. This research used a qualitative method with the research steps; namely identifying the suitable respondents, planning the instruments in the form of the list of questions for an interview, collecting data through field study (related to interview), and literature review (related to the written data). Data analysis was performed with stages; namely processing the result of the interview, reducing data, grouping data, interpreting data, and concluding data. The research result shows that there are three types of readers based on the theory of Hall; namely dominant/hegemonic position regarding age and occupation of Arafo women, the negotiated position related to issue of independence, and oppositional position related to issues of spouse and marriage. Different feedbacks from the readers on the same text are affected by some factors; namely knowledge about the condition of Japanese society and Arafo women, a difference of experience, and difference of perspective.

Page 1 of 2 | Total Record : 16


Filter by Year

2018 2018


Filter By Issues
All Issue Vol. 19 No. 2 (2025): Lingua Cultura (In Press) Vol. 19 No. 1 (2025): Lingua Cultura (In Press) Vol. 18 No. 2 (2024): Lingua Cultura (In Press) Vol. 18 No. 1 (2024): Lingua Cultura Vol. 17 No. 2 (2023): Lingua Cultura Vol. 17 No. 1 (2023): Lingua Cultura (In Press) Vol. 17 No. 1 (2023): Lingua Cultura Vol. 16 No. 2 (2022): Lingua Cultura Vol. 16 No. 1 (2022): Lingua Cultura Vol. 15 No. 2 (2021): Lingua Cultura Vol. 15 No. 1 (2021): Lingua Cultura Vol. 14 No. 2 (2020): Lingua Cultura Vol. 14 No. 1 (2020): Lingua Cultura Vol 14, No 1 (2020): Lingua Cultura (In Press) Vol 13, No 4 (2019): Lingua Cultura Vol. 13 No. 4 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 3 (2019): Lingua Cultura Vol. 13 No. 3 (2019): Lingua Cultura Vol. 13 No. 2 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 2 (2019): Lingua Cultura Vol. 13 No. 1 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 1 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 1 (2019): Lingua Cultura Vol 12, No 4 (2018): Lingua Cultura vol. 12 No. 4 Vol. 12 No. 4 (2018): Lingua Cultura vol. 12 No. 4 Vol 12, No 4 (2018): Lingua Cultura vol. 12 No. 4 Vol. 12 No. 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3 Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3 Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3 Vol. 12 No. 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2 Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2 Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2 Vol 12, No 1 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 1 Vol 12, No 1 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 1 Vol. 12 No. 1 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 1 Vol. 11 No. 2 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 2 Vol 11, No 2 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 2 Vol 11, No 1 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 1 Vol. 11 No. 1 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 1 Vol 11, No 1 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 1 Vol 10, No 2 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 2 Vol 10, No 2 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 2 Vol. 10 No. 2 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 2 Vol. 10 No. 1 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 1 Vol 10, No 1 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 1 Vol. 9 No. 2 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 2 Vol 9, No 2 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 2 Vol 9, No 1 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 1 Vol. 9 No. 1 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 1 Vol 8, No 2 (2014): Lingua Cultura Vol. 8 No. 2 Vol. 8 No. 2 (2014): Lingua Cultura Vol. 8 No. 2 Vol 8, No 1 (2014): Lingua Cultura Vol. 8 No. 1 Vol. 8 No. 1 (2014): Lingua Cultura Vol. 8 No. 1 Vol 7, No 2 (2013): Lingua Cultura Vol. 7 No. 2 Vol. 7 No. 2 (2013): Lingua Cultura Vol. 7 No. 2 Vol. 7 No. 1 (2013): Lingua Cultura Vol. 7 No. 1 Vol 7, No 1 (2013): Lingua Cultura Vol. 7 No. 1 Vol 6, No 2 (2012): Lingua Cultura Vol. 6 No. 2 Vol. 6 No. 2 (2012): Lingua Cultura Vol. 6 No. 2 Vol. 6 No. 1 (2012): Lingua Cultura Vol. 6 No. 1 Vol 6, No 1 (2012): Lingua Cultura Vol. 6 No. 1 Vol. 5 No. 2 (2011): Lingua Cultura Vol. 5 No. 2 Vol 5, No 2 (2011): Lingua Cultura Vol. 5 No. 2 Vol 5, No 1 (2011): Lingua Cultura Vol. 5 No. 1 Vol. 5 No. 1 (2011): Lingua Cultura Vol. 5 No. 1 Vol. 4 No. 2 (2010): Lingua Cultura Vol. 4 No. 2 Vol 4, No 2 (2010): Lingua Cultura Vol. 4 No. 2 Vol 4, No 1 (2010): Lingua Cultura Vol. 4 No. 1 Vol. 4 No. 1 (2010): Lingua Cultura Vol. 4 No. 1 Vol 3, No 2 (2009): Lingua Cultura Vol. 3 No. 2 Vol. 3 No. 2 (2009): Lingua Cultura Vol. 3 No. 2 Vol 3, No 1 (2009): Lingua Cultura Vol. 3 No. 1 Vol. 3 No. 1 (2009): Lingua Cultura Vol. 3 No. 1 Vol 2, No 2 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 2 Vol. 2 No. 2 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 2 Vol. 2 No. 1 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 1 Vol 2, No 1 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 1 Vol. 1 No. 2 (2007): Lingua Cultura Vol. 1 No. 2 Vol 1, No 2 (2007): Lingua Cultura Vol. 1 No. 2 Vol 1, No 1 (2007): Lingua Cultura Vol. 1 No. 1 Vol. 1 No. 1 (2007): Lingua Cultura More Issue