cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota adm. jakarta barat,
Dki jakarta
INDONESIA
Lingua Cultura
ISSN : -     EISSN : -     DOI : -
Core Subject : Education,
Arjuna Subject : -
Articles 814 Documents
The Relation of Balinese EFL Learners’ Prior Learning Experience and Present Proficiency Pratiwi, Putu Ayu Asty Senja
Lingua Cultura Vol 14, No 1 (2020): Lingua Cultura (In Press)
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v14i1.6272

Abstract

The research tried to shed light on the relation of prior learning experience and motivation in shaping the learners’ proficiency. It investigated the importance of prior learning experience and the role of motivation in learning development. This needed to investigate further to find out how positive and negative prior learning experience with intrinsic and extrinsic motivation determined the way the students, value their phase of learning, and the relation with their present proficiency. From the empirical study of the Balinese EFL learners, there were three types of learners based on the prior learning experience and the role of intrinsic and extrinsic motivation. The first type consisted of the learners who had positive prior learning experience, had high intrinsic motivation, and gained high proficiency in their present study; the second type was those who had low intrinsic motivation but changed into high intrinsic motivation due to the extrinsic motivation; the third type was the learners who had negative prior learning experience, low intrinsic motivation, and resulted in low proficiency. In total, 15 students ranging from 19–23 years old (4 males and 11 females) voluntarily participated in the test and interview. Through the in-depth interview, it is found that the positive prior learning experience and high intrinsic motivation motivate the students and lead them to higher proficiency. However, demotivation and a low level of proficiency can occur from the negative prior learning experience and low intrinsic motivation. 
Reflection of Undergraduate Students on Translation Process: An Outlook of Translation Teaching in University Siregar, Roswani; Risnawaty, Risnawaty; Arfanti, Yulia; Sembiring, Milisi
Lingua Cultura Vol 14, No 1 (2020): Lingua Cultura (In Press)
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v14i1.6232

Abstract

The research attempted to recognize students’ comprehension in adopting a set of procedures in the translation process compared to the translation-professional choices in real-situation. Thus, two sets of questionnaires were provided for students and professional translators. The qualitative method was employed in conducting the research. The first questionnaire enabled students to express their feelings, thoughts, and ideas concerning the translation course and process. This reflection revealed the students’ strategies, interests, and motivation in attending the course. It also allowed the student to see the importance and benefit of the course. On the other hand, the second questionnaire drew some insight into professional translators’ choice in doing a translation, particularly on strategy in dealing with texts. Those finding provides an opportunity for teachers to identify the students’ needs in learning and practicing the translation as close as the professional does and finally to find the best approach in teaching translation.
The Impact of Translation Method and Shift on Translation Quality at Bilingual Textbooks of Physics, Mathematics and History Sipayung, Kammer Tuahman
Lingua Cultura Vol 14, No 1 (2020): Lingua Cultura (In Press)
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v14i1.6387

Abstract

The objectives of this research were; first was to figure out translation methods and shifts that translators applied in translating bilingual textbooks of History, Mathematics, and Physics, which is used in grade seven in Medan, those bilingual textbooks were published by Quadra, Yramawidia, and Yudhishthira. The second was to figure out the impact of translation methods and shifts which dominant on translation quality. The third was to recommend better bilingual textbooks to use based on the translation quality point of view. The researchers used a descriptive qualitative research method with a questionnaire, depth-interview, and observation on a pair of translation to collect the data. The data were analyzed with interactively and non-interactively. Based on the data analysis, the researcher finds that (1) the dominant shift on History textbook is unit shift while the dominant method is a free translation, the dominant shift on Physics is a unit shift and dominant method is a communicative translation, the dominant shift on Mathematics is structure shift and dominant method is communicative translation. The second finding is that the impact of the dominant translation shift and method on the History textbook is negative. At the same time, in Mathematics and Physics are positive. Furthermore, third is in this research; the researcher recommends bilingual textbooks of Mathematics and Physics to use based on translation quality point of view. The well bilingual textbooks can improve students’ language skills, while low translation quality influences bad development to students on learning the language.
English Participial Clauses Aand The Strategies Applied In Their Indonesian Translations Menik Winiharti
Lingua Cultura Vol. 1 No. 1 (2007): Lingua Cultura
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v1i1.256

Abstract

This study analyses the English participial clauses and how they are translated into Indonesian as appearing in Sidney Sheldon’s novel Morning, Noon and Night (1995) which is translated by Hendarto Setiadi as Pagi, Siang dan Malam (1996). This study tries to find out the distribution of the types and the syntactic functions of the participial clauses appearing in the novel and answer the question of what the strategies applied in the translations are. To reach these objectives, this study employs an exploratory-interpretive design since the data are collected nonexperimentally, the type of data collected is qualitative, and the type of analysis is interpretive.
Indtroduction To Research Methodologies In Language Studies Muhartoyo Muhartoyo
Lingua Cultura Vol. 1 No. 1 (2007): Lingua Cultura
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v1i1.257

Abstract

Penelitian bahasa merupakan bidang yang menarik bagi mahasiswa dan pengajar di Fakultas Sastra. Artikel ini mencoba menggambarkan berbagai metodologi riset dalam bidang bahasa dengan cara yang sederhana. Metodologi riset ini mencakup experimental research, quasi experimental research, etnografi, dan studi kasus. Artikel ini juga membahas konsep metode riset kuantitatif dan kualitatif. Masalah validitas dan keabsahan sebuah laporan riset dibahas secara singkat.
Family Relationship In Gabrielle Lord`s Lethal Factor Ruth Sri Kinanti
Lingua Cultura Vol. 1 No. 1 (2007): Lingua Cultura
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v1i1.258

Abstract

Jenis karya sastra cerita detektif bukan hal baru dalam kesusastraan Australia. Salah satu penulis cerita detektif, Gabrielle Lord, menampilkan masalah yang tidak pernah diangkat oleh penulis lainnya, yaitu masalah hubungan keluarga. Novel yang akan dikaji dalam tulisan ini adalah Lethal Factor. Dalam karya ini masalah keluarga dan penyalahgunaan anak dibahas dan dilibatkan dalam kasus kriminal yang terjadi dalam kehidupan penyidik forensic, Jack McCain. Kasus kriminal terjadi dalam beberapa kasus yang menggunakan senjata tajam yang menimpa seorang biarawati dan senjata racun kimia yang menimpa teman McCain. Persoalan menjadi menarik dan penting ketika McCain juga harus menyelesaikan kasusnya dengan istri dan terancamnya jiwa anaknya.
Nilai Didaktis Dalam Dongeng Anak Jepang (Analisis Dongeng Tsuru No Ongaeshi) Linda Unsriana
Lingua Cultura Vol. 1 No. 1 (2007): Lingua Cultura
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v1i1.259

Abstract

The article has purpose to see the didactic value in fairy tale. The didactic value can be given to children through the character in the fairy tale by identifying the character act or behaviour. Data library shows that fairy tale can be used as one of tools for value and moral education. The data were used to support the research that fairy tale also can be used for on dan ongaeshi value. In the end, it can be concluded that fairy tale was effective tools to give value education to the children because it did not forced the children to accpet it.   
Pengaruh Choukai Pada Mata Kuliah Nihongo 4 Terhadap Kemampuan Berbicara Bahasa Jepang Mahasiswa Semester IV Di UBINUS Robihim Robihim
Lingua Cultura Vol. 1 No. 1 (2007): Lingua Cultura
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v1i1.260

Abstract

Listening is one of four important element in language abillity. By language ability, people can know what the speaking. In the foreign language, listening is very difficult if he don’t know knowlegde about base of foreign languge. Like as foreign language, so do its Japanese language, by continuing practise that one step to try understand vocabulary till step thinking by listening. And then will know how is to speaking some one. And then, after quite and listening, some one can be tell some idea or opinion. And then, practising of listening is need continue for growing up listening ability. In the forth semseter UBINUS, listening is icluding in subjeck of Nihongo IV (Japanese IV) with name sub subject is Choukai (listening).
Stylistic Analysis: Gender Influence In Reporting And Reading News Yuliana Yuliana; Rica S.W. Goeridno
Lingua Cultura Vol. 1 No. 1 (2007): Lingua Cultura
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v1i1.261

Abstract

Salah satu media yang berpengaruh saat ini adalah harian. Setiap hari harian dibaca oleh banyak orang dimanapun. Jurnalis merupakan faktor utama yang penting bagi harian karena apa yang ditulis jurnalis menyampaikan makna dan juga mempengaruhi pembaca. Melalui artikel ini, penulis ingin mengetahui pengaruh jender dalam menyampaikan berita, bagaimana jurnalis perempuan dan laki-laki menulis dan apa perbedaannya. Penulis mengambil dua harian lokal, yaitu Jawa Pos dan Radar Surabaya. Penulis akan mengkaji dua topik berita yang sama, tetapi ditulis dengan jender berbeda, satu ditulis oelh perempuan dan satu lagi ditulis oleh laki-laki. Penulis akan mencari jawaban bagaimana mereka menulisnya dan faktor apa yang mempengaruhi mereka.
Efektivitas Penggunaan Metode Oral Drill Untuk Latihan Kemampuan Berbicara Bahasa Jepang Di Kelas Dasar Nur Saadah Fitri Asih
Lingua Cultura Vol. 1 No. 1 (2007): Lingua Cultura
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v1i1.262

Abstract

Article content a research result about effectiveness of oral drill method to practice speaking ability of Japanese in elementary class.  This is an experiment research to Japanese course’s student in elementary class in BLCI (British Language Course of Indonesia) Bandung at 2006 year.  Experiment research is according to the condition of learning Japanese to the experiment class with oral drill method, in the other hand to the experiment class in using another method which is eklektik method that combine translating method and grammar method. Research data was got from result of the final test from the experiment class an control class.  From the process result and analize data can be know that the average score of the student’s speaking ability in experiment class is bigger than the average score of the student’s speaking ability in control class.  

Filter by Year

2007 2025


Filter By Issues
All Issue Vol. 19 No. 2 (2025): Lingua Cultura (In Press) Vol. 19 No. 1 (2025): Lingua Cultura (In Press) Vol. 18 No. 2 (2024): Lingua Cultura (In Press) Vol. 18 No. 1 (2024): Lingua Cultura Vol. 17 No. 2 (2023): Lingua Cultura Vol. 17 No. 1 (2023): Lingua Cultura (In Press) Vol. 17 No. 1 (2023): Lingua Cultura Vol. 16 No. 2 (2022): Lingua Cultura Vol. 16 No. 1 (2022): Lingua Cultura Vol. 15 No. 2 (2021): Lingua Cultura Vol. 15 No. 1 (2021): Lingua Cultura Vol. 14 No. 2 (2020): Lingua Cultura Vol. 14 No. 1 (2020): Lingua Cultura Vol 14, No 1 (2020): Lingua Cultura (In Press) Vol. 13 No. 4 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 4 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 3 (2019): Lingua Cultura Vol. 13 No. 3 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 2 (2019): Lingua Cultura Vol. 13 No. 2 (2019): Lingua Cultura Vol. 13 No. 1 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 1 (2019): Lingua Cultura Vol 13, No 1 (2019): Lingua Cultura Vol 12, No 4 (2018): Lingua Cultura vol. 12 No. 4 Vol. 12 No. 4 (2018): Lingua Cultura vol. 12 No. 4 Vol 12, No 4 (2018): Lingua Cultura vol. 12 No. 4 Vol. 12 No. 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3 Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3 Vol 12, No 3 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 3 Vol. 12 No. 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2 Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2 Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2 Vol 12, No 1 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 1 Vol. 12 No. 1 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 1 Vol 12, No 1 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 1 Vol 11, No 2 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 2 Vol. 11 No. 2 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 2 Vol. 11 No. 1 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 1 Vol 11, No 1 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 1 Vol 11, No 1 (2017): Lingua Cultura Vol. 11 No. 1 Vol 10, No 2 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 2 Vol 10, No 2 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 2 Vol. 10 No. 2 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 2 Vol 10, No 1 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 1 Vol. 10 No. 1 (2016): Lingua Cultura Vol. 10 No. 1 Vol 9, No 2 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 2 Vol. 9 No. 2 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 2 Vol 9, No 1 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 1 Vol. 9 No. 1 (2015): Lingua Cultura Vol. 9 No. 1 Vol 8, No 2 (2014): Lingua Cultura Vol. 8 No. 2 Vol. 8 No. 2 (2014): Lingua Cultura Vol. 8 No. 2 Vol. 8 No. 1 (2014): Lingua Cultura Vol. 8 No. 1 Vol 8, No 1 (2014): Lingua Cultura Vol. 8 No. 1 Vol 7, No 2 (2013): Lingua Cultura Vol. 7 No. 2 Vol. 7 No. 2 (2013): Lingua Cultura Vol. 7 No. 2 Vol. 7 No. 1 (2013): Lingua Cultura Vol. 7 No. 1 Vol 7, No 1 (2013): Lingua Cultura Vol. 7 No. 1 Vol 6, No 2 (2012): Lingua Cultura Vol. 6 No. 2 Vol. 6 No. 2 (2012): Lingua Cultura Vol. 6 No. 2 Vol 6, No 1 (2012): Lingua Cultura Vol. 6 No. 1 Vol. 6 No. 1 (2012): Lingua Cultura Vol. 6 No. 1 Vol. 5 No. 2 (2011): Lingua Cultura Vol. 5 No. 2 Vol 5, No 2 (2011): Lingua Cultura Vol. 5 No. 2 Vol 5, No 1 (2011): Lingua Cultura Vol. 5 No. 1 Vol. 5 No. 1 (2011): Lingua Cultura Vol. 5 No. 1 Vol. 4 No. 2 (2010): Lingua Cultura Vol. 4 No. 2 Vol 4, No 2 (2010): Lingua Cultura Vol. 4 No. 2 Vol 4, No 1 (2010): Lingua Cultura Vol. 4 No. 1 Vol. 4 No. 1 (2010): Lingua Cultura Vol. 4 No. 1 Vol 3, No 2 (2009): Lingua Cultura Vol. 3 No. 2 Vol. 3 No. 2 (2009): Lingua Cultura Vol. 3 No. 2 Vol 3, No 1 (2009): Lingua Cultura Vol. 3 No. 1 Vol. 3 No. 1 (2009): Lingua Cultura Vol. 3 No. 1 Vol 2, No 2 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 2 Vol. 2 No. 2 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 2 Vol. 2 No. 1 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 1 Vol 2, No 1 (2008): Lingua Cultura Vol. 2 No. 1 Vol. 1 No. 2 (2007): Lingua Cultura Vol. 1 No. 2 Vol 1, No 2 (2007): Lingua Cultura Vol. 1 No. 2 Vol 1, No 1 (2007): Lingua Cultura Vol. 1 No. 1 Vol. 1 No. 1 (2007): Lingua Cultura More Issue