Claim Missing Document
Check
Articles

Found 13 Documents
Search

INTERNATIONAL FIELD PRACTICE (PPL): PROBLEMS, IMPLEMENTATION, AND COMMUNITY RESPONSES Andang Saehu; Hani Hartiani Putri; Dewi Putri Nabila; Irman Nurhapitudin
Al-Khidmat Vol 2, No 2 (2019): Vol 2 No.2 Jurnal Al Khidmat
Publisher : Pusat Pengabdian kepada Masyarakat LP2M UIN Sunan Gunung Djati Bandung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15575/jak.v2i2.5912

Abstract

Abstrak This paper is an evaluative study to explore and analyze the process of implementing the International PPL, the problems encountered in the implementation of International PPL, and the community responses to the implementation of International PPL. In working with the implementation, International PPL was conducted in three steps: pre-field research activities, whilst field research activities, and post-field research activities.  Some internal and external problems faced in the implementation of this International PPL. The responses to the International PPL implementation were gained from both internal and external communities.
POLITENESS PRINCIPLE OF ASSERTIVE ACT IN DEBATE BETWEEN DONALD TRUMP AND JOE BIDEN Denisa Rizkia Haniva; Irman Nurhapitudin; Erfan Muhamad Fauzi
Eltin Journal : Journal of English Language Teaching in Indonesia Vol 9, No 2 (2021): VOLUME 9, ISSUE 2, OCTOBER 2021
Publisher : STKIP Siliwangi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22460/eltin.v9i2.p130-146

Abstract

In presidential elections, debates are often held between presidential candidates to find out the arguments, vision and mission, as well as policies that will be carried out by presidential candidates in their country. In expressing statements in their debates, speakers often do not realize the important aspects of language that affect the image of presidential candidates in public, namely the aspect of politeness. In language, the politeness aspect is studied in pragmatic studies which study the speaker's speech intention which depends on the context. This research used descriptive qualitative method which emphasizes the description of the data. In this study, each data was analyzed by the politeness maxims contained in the speech, as well as the assertive function contained in the politeness speech. There are five politeness maxims and there are speeches that violate the politeness maxims contained in the speeches of presidential candidate debates, and there are five speech functions of speeches that contain politeness and violate politeness maxims. Each politeness utterances and violates politeness has a different assertive function.Keywords: Politeness Principle, Assertive Act, Politeness Maxim, Presidential Debate
THE TRANSLATION OF INDONESIAN PASSIVE VOICE INTO ENGLISH IN THE NOVEL 9 SUMMERS 10 AUTUMNS TRANSLATED BY MAGGIE TJIOJAKIN Desi Amalia; Andang Saehu; Irman Nurhapitudin
CALL Vol 1, No 1 (2019): CALL
Publisher : Universitas Islam Negeri Sunan Gunung Djati

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15575/call.v1i1.8803

Abstract

The study is conducted based on qualitative research design with descriptive analysis. The data are 67 passive construction in Indonesian and English as used in the novel “9 Summers 10 Autumns (Dari Kota Apel ke The Big Apple)” and translated into “9 Summers 10 Autumns (From the City of Apples to the Big Apple). The research problems are the first what are the corresponding equivalents of Indonesian passive in English as used in the Novel 9 Summers 10 Autumns and its translation, the second what is the translation method or procedure that used in the process of passive voice translation. The steps and procedures of discovering the answer to the both of research problems are shown under the discussion of research method which includes: (1) the data source, (2) method and technique of collecting the data consisting of observation method and note-taking technique; (3) method and technique of analyzing the data. The results of the study show that among the passive in Indonesian which can be identified in SL, most are marked by prefix di- (prefix di- + verb base) and (prefix di-+ verb base + suffix –kan, -i) which are also translated into passive in English (be+past participle ) with four types namely to infinitive translation, by agent translation (stated and implied) and the rest translated into active. This clearly reveals that some passives in SL are retained, namely translated into passive in English and some others are translated into actives. Second, from the whole data analysis the researcher found 4 types of translation methods or procedures used in the passive translation, namely literal translation, transposition, modulation, and adaptation.Keywords: Passive voice, translation procedures, novel
PENGGUNAAN KOSA KATA BAHASA DAERAH DALAM KOMUNIKASI BERBAHASA INDONESIA SEBAGAI BAHASA TUTURAN Irman Nurhapitudin
Al-Tsaqafa : Jurnal Ilmiah Peradaban Islam Vol 14, No 2 (2017): al-Tsaqafa: Jurnal Ilmiah Peradaban Islam
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora UIN Sunan Gunung Djati Bandung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15575/al-tsaqafa.v14i2.1998

Abstract

Ketika bahasa Indonesia digunakan sebagai bahasa komunikasi (bahasa tuturan) antar etnis, maka di sana sering terjadi masalah-masalah yang berkaitan dengan pemahaman bahasa melalui kosa-kata yang digunakan. Ada yang memasukkan kosa-kata atau istilah bahasa daerahnya dalam berkomunikasi baik dengan sesama etnisnya maupun dengan etnis lain, dan ada yang sama sekali tidak pernah menggunakannya. Penelitian ini dilakukan untuk mengetahui apakah Bahasa Indonesia telah menjadi bahasa tuturan/bahasa komunikasi sehari-hari dan Apakah kosa-kata bahasa daerah masih dipakai ketika berkomunikasi dalam bahasa Indonesia. Dengan menggunakan pendekatan teori Intercultural Communication dan teori Semiotika Komunikasi serta penerapan metode observasi/pengamatan langsung dalam perolehan data dan analisanya dilakukan untuk memperoleh hasil analisisnya. Dari hasil analisa dapat disimpulkan bahwa Bahasa Indonesia belum 100% dipakai sebagai bahasa komunikasi sehari-hari oleh warga negaranya dan ternyata kosa-kata Bahasa Daerah masih tetap berpengaruh dalam komunikasi berbahasa Indonesia.
HIPONIMI DAN POLISEMI BAHASA INDONESIA DAN BAHASA SUNDA Irman Nurhapitudin; Fakri Hamdani
Al-Tsaqafa : Jurnal Ilmiah Peradaban Islam Vol 13, No 02 (2016): Al-Tsaqafa: Jurnal Ilmiah Peradaban Islam
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora UIN Sunan Gunung Djati Bandung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15575/al-tsaqafa.v13i02.1982

Abstract

Kesulitan atau kekeliruan dalam menafsirkan makna dari dua jenis kosa kata dalam bahasa Indonesia dan bahasa Sunda sangat jelas terlihat jika pentuur keduanya melakukan interaksi dengan penutur lainnya. Untuk membuktikan keberadaannya, maka diperlukan penelitian bahasa yang bersangkutan dengan kajian leksikal dan semantik terhadap bahasa Indonesia dan bahasa Sunda dilihat dari adanya persamaan kosa kata tertentu pada keduanya. Dari hasil pengamatan sementara terhadap para dwibahasawan yang berbahasa ibu bahasa Sunda di masyarakat Kampung Jati, Kec. Tarogong Kaler , Kab.Garut, diketahui bahwa mereka sering menggunakan kosa kata  yang sama baik dalam bahasa Indonesia maupun bahasa Sunda dalam percakapan sehari-hari. Secara leksikal, kosa kata polisemi bahasa Indonesia lebih banyak dibandingkan dengan bahasa Sunda. Hal ini disebabkan karena faktor kedudukan bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dengan cakupan penutur yang lebih banyak dari bahasa Sunda.  Berdasarkan data, bahasa Sunda memiliki empat buah polisemi, yakni: kata amis , kata burung, kata jarah , kata lini,.Adanya relasi makna antara kosa kata bahasa Indonesia dan bahasa Sunda yang ditunjukkan dengan banyaknya sumber data kosa kata berhiponimi dan polisemi.
Study of Language Features Used by Male and Female in #SaveJohnnyDepp on Instagram and Twitter Dewi Ginarti; Irman Nurhapitudin; Ruminda Ruminda; Hasanah Hj. Iksan
Az-Zahra: Journal of Gender and Family Studies Vol 2, No 2 (2022)
Publisher : UIN Sunan Gunung Dajti Bandung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15575/azzahra.v2i2.14388

Abstract

This study aims to determine the language features used by male and female in social media, especially Instagram and Twitter. The data used in this study are based on ten characteristics of women's language features which presented by Robin Lakoff in her book entitled Language and Women's Place. This study also uses an additional theory about the characteristics of men’s language which is presented by Jennifer Coates as a supporter of the main theory. The data collected comes from Instagram and Twitter posts containing hashtag #SaveJohnnyDepp. The results showed that male and female users use the same language characteristics, but the frequency is slightly different. The difference lies in the focus of the topics discussed and the use of language features proposed by Lakoff and Coates. This study also found that the purpose of using #SaveJohnnyDepp on Instagram and Twitter both male and female users is to provide support and ask for the justice that Johnny Depp deserves.
POLYSEMY IN FROZEN (2013) MOVIE Darojatun, Desri Utari; Nurhapitudin, Irman; Sulaeman, Dedi
CALL Vol 5, No 2 (2023): CALL
Publisher : Universitas Islam Negeri Sunan Gunung Djati

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15575/call.v5i2.18569

Abstract

Objectives of this study were to analyze types of polysemy in the and to interpret polysemous words realized in the Frozen movie script. A method of this study was qualitative that produced descriptive data. The data were words that contained polysemy. A source of data in the study was Frozen (2013) movie scripts. The data were analyzed using suitable theories, including the type of polysemy proposed by Apresjan (1974) and meaning proposed by Lyons (1981). Based on the analysis, it was found that there are 26 pairs of data of polysemy that consist of two types of polysemy; 20 pairs of data are regular polysemy and six pairs of data were irregular polysemy. In the Frozen movie script, regular polysemy is more dominant than irregular polysemy because regular polysemy has the same systematic word but is different semantically or non-synonymous. Meanwhile, irregular polysemy has the same or true meaning as other words, and even it has no systematic relation. In conclusion, polysemy can arise in spoken or written language, so that the ambiguous word that have more than one meaning are categorized into polysemy.  Keywords: polysemy, meaning, frozen, movie script, semantics
Misspelled Words in The Netflix Series "Baby Reindeer" and Speech Act Implications in Understanding Their Meanings Nabilla, Adha; Salim Mansyur, Agus; Nurhapitudin, Irman
International Journal of English Linguistics, Literature, and Education (IJELLE) Vol. 6 No. 2 (2024): December
Publisher : Universitas Veteran Bangun Nusantara

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.32585/ijelle.v6i2.6067

Abstract

This research aims to analyze what language mistakes exist in emails sent by one of the characters in the Netflix series Baby Reindeer and how meaning can be interpreted through such mistakes. Qualitative method is used in this study because this research is conducted by understanding and processing meaning through writing and images. In addition, this method is used because the results of this research are in the form of writings and not images. Through analysis using surface strategy taxonomy, 91 misspelled words were found in 32 sent emails. There are 37 words in omission type, 18 words in addition type, 27 words in misformation type, and 9 words in misordering type. This research also uses Yule's speech act theory to analyze the meaning of the sentences or emails. This research is expected to provide new knowledge in detecting an error that can produce differences in meaning and changes from the original meaning to the meaning interpreted by the audience. In addition, the writer also hopes that this study is useful for future writers who want to focus their research on linguistics aspects.
Revealing Hidden Syntax in Olivia Rodrigo’s Traitor: A Tree Diagram Analysis of Verb Phrases Maylinda, Cindy; Nurhapitudin, Irman; Sariyati, Ice
Journal of English Language and Education Vol 10, No 2 (2025)
Publisher : Universitas Pahlawan Tuanku Tambusai

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31004/jele.v10i2.721

Abstract

Syntax is crucial for understanding the structure of language, including verb phrases. While research into syntactic structures has been done in several texts, there is limited focus on modern song lyrics, particularly in the context of syntactic tree representation. This research looked into the syntactic patterns of verb phrases found in Olivia Rodrigo's song Traitor using the Chomsky Tree Diagram method. A qualitative descriptive approach classifies the verb phrase into intransitive, mono transitive, ditransitive, complex transitive, and intensive types. This research applies TGG to the data, comprising of the verb phrases extracted from the lyrics, which are illustrated as tree diagrams. The findings of this study have shown different forms of the structure of verb phrases and their hierarchical relationship existing within the lyrics. The given study contributes to the syntactic research by pointing out the importance of verb phrase analysis in modern textual forms.
Billie Eilish’s “Wildflower”: A Study of Lexical Meaning and Metaphor Suci H N, Chanty; Nurhapitudin, Irman; Huznatul A, Fourus
Journal of English Language and Education Vol 10, No 2 (2025)
Publisher : Universitas Pahlawan Tuanku Tambusai

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31004/jele.v10i2.732

Abstract

Understanding lexical meaning is essential in analyzing song lyrics, and metaphors often enrich that meaning. Although research such as Suprihatin (2019) has explored lexical and contextual meaning in song lyrics, and Ngailo, Suastini, and Pratiwi (2020) have analyzed figurative language in Billie Eilish’s songs, these studies do not specifically discuss how metaphors influence and expand lexical meaning to create emotional depth. Darmawan, Sanditari, and Fauziyah (2024) also focus on semantic meaning in Olivia Rodrigo’s songs, and Salsabila (2022) examines conceptual and associative meaning in Tulus lyrics, but does not explore the relationship between lexical meaning and metaphor. This research aims to fill this gap by investigating how metaphor influences lexical meaning in Billie Eilish’s “Wildflower”. Using a qualitative descriptive method with a semantic approach, this research analyzes the lexical meaning in song lyrics and identifies how metaphors expand the meaning of words. The findings suggest that Eilish uses metaphors to provide additional layers of meaning to her word choices, enriching themes of fragility, growth, and hidden beauty. In conclusion, the strategic use of metaphor enhances the lexical meaning of “Wildflowers”, which contributes to the emotional and artistic impact of the song.