p-Index From 2021 - 2026
3.339
P-Index
This Author published in this journals
All Journal IBDA` : Jurnal Kajian Islam dan Budaya Buletin Al-Turas STUDIA ISLAMIKA Refleksi: Jurnal Kajian Agama dan Filsafat Afkaruna: Indonesian Interdisciplinary Journal of Islamic Studies Ulul Albab: Jurnal Studi Islam Jurnal KALAM JOURNAL OF QUR'AN AND HADITH STUDIES International Journal of Nusantara Islam Al-Tahrir: Jurnal Pemikiran Islam ISLAMICA: Jurnal Studi Keislaman Al-Jami'ah: Journal of Islamic Studies Heritage of Nusantara: International Journal of Religious Literature and Heritage Wawasan : Jurnal Ilmiah Agama dan Sosial Budaya Episteme: Jurnal Pengembangan Ilmu Keislaman Walisongo: Jurnal Penelitian Sosial Keagamaan Musawa : Jurnal Studi Gender dan Islam Dinika : Academic Journal of Islamic Studies Al-Bayan: Jurnal Studi Al-Qur´an dan Tafsir Religious: Jurnal Studi Agama-Agama dan Lintas Budaya Sosioglobal : Jurnal Pemikiran dan Penelitian Sosiologi Jurnal Komunikasi Ikatan Sarjana Komunikasi Indonesia Al-Albab Indonesian Journal of Islamic Literature and Muslim Society ALQALAM Kawalu: Journal of Local Culture Jurnal Studi Ilmu-ilmu Al-Qur'an dan Hadis Mashdar: Jurnal Studi Al-Qur'an dan Hadis Hanifiya: Jurnal Studi Agama-Agama SUHUF: Jurnal Pengkajian Al-Qur'an dan Budaya Holistic Al-Hadis : Jurnal Studi Hadis, Keindonesiaan, dan Integrasi Keilmuan Ulumuna Journal of Asian Social Sciences Research IBDA': Jurnal Kajian Islam dan Budaya Akademika : Jurnal Pemikiran Islam Jumantara: Jurnal Manuskrip Nusantara Jurnal Lektur Keagamaan Heritage of Nusantara: International Journal of Religious Literature and Heritage Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia Religia : Jurnal Ilmu-Ilmu Keislaman International Journal of Nusantara Islam Dinika: Academic Journal of Islamic Studies. Epistemé: Jurnal Pengembangan Ilmu Keislaman Indonesian Journal of Islamic Literature and Muslim Society Al-A'raf: Jurnal Pemikiran Islam dan Filsafat Studia Islamika
Claim Missing Document
Check
Articles

The Politics of Civilizing the Colony: Haji Hasan Mustapa’s Malay Guidebook on the Etiquette for Acehnese People towards the Dutch in the Netherland East Indies Jajang A. Rohmana
Journal of Asian Social Science Research Vol. 2 No. 2 (2020)
Publisher : Centre for Asian Social Science Research (CASSR), Faculty of Social and Political Sciences, UIN Sunan Gunung Djati Bandung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (490.694 KB) | DOI: 10.15575/jassr.v2i2.21

Abstract

This article examines how the Dutch colonial government in the Netherland East Indies attempted to civilize its colony through the work on etiquette. It focuses its analysis on the Malay manuscript of Haji Hasan Mustapa on the code of polite behavior for Acehnese in dealing with the Dutch people, Kehormatan kepada Orang Belanda (Cod. Or. 18.097 S9). Hasan Mustapa wrote his work when he served as Chief-Penghulu of Kutaraja, Aceh (1893-1895) and sent it to C. Snouck Hurgronje in Batavia. He wrote the book at the request of Teuku Umar, an Acehnese patriot who used to collaborate with the Dutch authorities. Using a philological analysis, this study suggests that the Dutch authority utilized the native officials to write the etiquette guidebook on speaking and behavior to civilize Acehnese people. Hasan Mustapa’s work on etiquette shows that he played an important role in maintaining the Dutch honor and bridging the interests of the Dutch colonial government in its colony, the Netherland East Indies.
MUH. SYARIEF SUKANDI’S HARIRING WANGSITING GUSTI NU MAHA SUCI: POETIC TRANSLATION OF THE QUR’ĀN AND THE REFORMIST MUSLIM AMBIVALENCE Jajang A Rohmana
Indonesian Journal of Islamic Literature and Muslim Society Vol. 5 No. 2 (2020): December 2020
Publisher : IAIN Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22515/islimus.v5i2.2864

Abstract

This study focuses on the tradition of Sundanese literary among the reformist Muslims. My object of study is a Sundanese book of poetic translation of the Qur’ān in the form of metrical verse or dangding entitle Hariring Wangsiting Gusti Nu Maha Suci (A Hymn of God Revelation the Most Holy) using translation approach and critical discourse analysis. The book is written by Muh. Syarief Sukandi (1931-1997). He was known as a member of Indonesian army, ‘ulamā’ and activist of reformist Islamic organization, Islamic Union (Persatuan Islam or Persis). Sukandi’s Hariring was published by Bina Insan Asy-Syarief Foundation in 2010. It contains 23 translations of the Qur’anic short surahs amount to 63 stanzas. He uses many types of metrum (pupuh). The study confirms that Sukandi’s Hariring tends to be a translation of exegesis (al-tarjamah al-tafsīriyyah) that was limited by the metrum rules. However, Sukandi’s Hariring is not only shows the influence of Sundanese nature, but also his effort to strengthen Islamic ideology which closer to pre-Islamic culture. It can be seen in the use of some Sundanese words of pre-Islamic period. It is an ambivalence that may be contrary to the purification ideology of Persis, because considered to contaminate the purity of Islamic teachings. It is a work of another side of reformist Muslim which do not keep the distance from local culture.
Terjemah Puitis Al-Qur'an di Jawa Barat: Terjemah Al-Qur'an Berbentuk Puisi Guguritan dan Pupujian Sunda Jajang A Rohmana
SUHUF Vol 8 No 2 (2015)
Publisher : Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22548/shf.v8i2.7

Abstract

Kajian ini bertujuan menganalisis puisi guguritan dan pupujian Sunda yang digunakan sebagai pola terjemah Al-Qur'an. Keduanya merupakan puisi lokal yang dijadikan lirik tembang atau nyanyian. Guguritan dinyanyikan dengan diiringi kacapi-suling. Sedang pupujian atau nadoman merupakan nyanyian puji-pujian di pesantren dan mesjid-mesjid saat menunggu waktu shalat. Terdapat sedikitnya dua karya guguritan dan tiga karya pupujian Al-Qur'an. Dengan menggunakan kajian interteks dan analisis terjemah, kajian ini menunjukkan bahwa terjemah puitis guguritan dan pupujian lebih kompleks dibanding terjemah puitis lain, karena sangat terikat oleh aturan metrum sehingga cenderung mengarah pada terjemah tafsiriyah. Terjemahnya tidak terlalu taat pada bahasa sumber, karena mengutamakan kaidah puisi dan pencapaian makna. Kajian ini signifikan tidak saja menunjukkan resepsi orang Sunda terhadap Al-Qur'an dan sastra Arab, tetapi juga memperlihatkan komitmen orang Sunda terhadap Islam dan sastra Sunda. Sebuah upaya bagaimana orang Sunda menegosiasikan ekspresi estetiknya tentang kitab suci dengan menyerap sekaligus mempengaruhi sastra Islam ke dalam atau melalui sastra Sunda. Kata Kunci: terjemah, Al-Qur'an, guguritan, pupujian, Sunda
Kajian Al-Qur'an di Tatar Sunda Sebuah Penelusuran Awal Jajang A. Rohmana
SUHUF Vol 6 No 2 (2013)
Publisher : Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22548/shf.v6i2.27

Abstract

The commentary of the Qur'an in Sundanese since the beginning of the 20th century has helped strengthen the indigenization of the teachings of the Qur'an to the Islamic tradition in Sunda Island. It reflects the religious experience of the Sundanese people in interacting with their holy book and in the Sundaness natural environment. This study tries to explore the development of the study of the Qur'an in Sunda (West Java). This study is focused on the publication of the translations and the interpretations of the Sundanese throughout the late of the 19th century to the present time. The study seeks to prove that the development of the study of the Qur'an in Sunda Island reflects the strong influence of Islam which is reflected in the appreciation to its main sources. The study shows that the teaching of Islam is not only on the surface, but has become part of Islamic identity in Sunda. Keysword: Qur'anic study, Sunda Language, translation.
Polemik Keagamaan dalam Tafsir Malja’ Aṭ-Ṭālibīn Karya K.H. Ahmad Sanusi Jajang A Rohmana
SUHUF Vol 10 No 1 (2017)
Publisher : Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22548/shf.v10i1.207

Abstract

This article discusses some responses of Ahmad Sanusi (1888-1950) in Tafsir Malja’ Aṭ-Ṭālibīn toward religious polemic in Priangan in 1930s. Malja’ Aṭ-Ṭālibīn is Qur'anic exegesis in Sundanese Arabic script. Sanusi gave his critical response to the reformists criticism related to some khilafiyah (disputed) issues, such as tawaṣṣul (method in religious prayer by relating it to the pious man), reading surah al-Fātihah behind the imam, the congregation of wirid after ṣalat, usury, and some foods that are forbidden in Islam. Using critical discourse analysis, this study argues that Sanusi’s responses to some issues of religious polemic demonstrate the influence of his ideology of Ahl as-Sunnah wa al- -Jamā’ah (Sunni) vis a vis reformist criticism. His position was never separated from the line of Sunni tradition that tends to be more flexible in understanding the local traditions in Indonesian Archipelago. This study is significant in demonstrating the Sharia debate in Indonesia which is not only has a linkage with the heritage of classical jurisprudence in Islam as well as other areas, but also are considered to be in the edge or periphery of Islam that is constantly finding its own context. It is a religious polemic that contributes to the distinction of Islamic formation in Indonesia.
AUTHORSHIP OF THE JAWI ‘ULAMA’ IN EGYPT Jajang A Rohmana
Epistemé: Jurnal Pengembangan Ilmu Keislaman Vol 15 No 02 (2020)
Publisher : Sayyid Ali Rahmatullah Tulungagung State Islamic University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21274/epis.2020.15.02.221-264

Abstract

Nawawī of Banten (1813–1897) and Haji Hasan Mustapa (1852–1930) are two important figures of Malay-Indonesian Muslim scholars (‘ulamā’) who have been widely studied. However, personal proximity of these two ‘ulamā’ seems to escape from scholarly discussion. Seen from the light of scholarly commenting (sharh) tradition, this study on the other hand attempts to show their personal proximity between the senior teacher and young student when they lived in Mecca in the late nineteenth century. The sharh tradition of these two ‘ulamā’ particularly through appear in Nawawī’s al-’Iqd al-Thamīn that aims to comment on Mustapa’s work, Al-Fath al-Mubīn, and Mustapa’s al-Lum’a al-Nūrāniyya, a response to Nawawī’s al-Shadra al-Jummāniyya. These two Arabic books (s. kitab; p. kutub) were published in Cairo, Egypt. This article further argues that the sharh tradition situates authority and reputation as the epicenter of scholarly discussion between the two ‘ulamā’ who were influential among the Jawah community. It also argues that these two Sundanese scholars contributed significantly in the transmission of Islamic learning in the early twentieth century Middle East. Their works show a scholarly reputation which delivers insights on exceptionality of Islamic and Malay archipelagic issues and serve as a global contribution of Malay-Indonesian ‘ulamā’ to the triumph of Islamic learning traditions.
FATWA SHEIKH AḤMAD KHAṬĪB AL-MINANGKABĀWĪ (DS 0003 00018): A Jāwī Ulama’s Response to the Heterodoxy of Sufism Jajang A Rohmana
AL-TAHRIR Vol 23 No 2 (2023): Islamic Studies
Publisher : IAIN Ponorogo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21154/altahrir.v23i2.5936

Abstract

This article discusses the fatwa of a Jāwī or Malay-Indonesian archipelago ulama who taught in Mecca in the early twentieth century, Sheikh Ahmad Khatib Minangkabau (1860-1916). He was issuing fatwa on heterodox sufism in the archipelago. His fatwa is written in a manuscript from Ogan Komering Ilir entitled Fatwa Sheikh Aḥmad Khaṭīb al-Minangkabāwī (DS 0003 00018). The manuscript has been digitized by DREAMSEA in 2019. This manuscript was probably written when he became a lecturer in Mecca between 1887-1914. It contains questions and answers about the existence of the name Muhammad and rūḥ al-quds (holy spirit) in the human heart that commands the body. Using a social history approach, this study shows that the Fatwa manuscript shows the response of Jāwī ulama who were increasingly influenced by the teachings of Islamic reformism. Ahmad Khatib stated that it was impossible for the spirit of Muhammad and rūḥ al-quds to exist in the body. For him, Muhammad is a human being and the holy spirit is Gabriel, an angel. He stated that whoever believes that both Muhammad and Gabriel are in his/her body is wrong and misguided, and if he/she believes that they are eternal, then he/she is a disbeliever. Ahmad Khatib’s fatwa indicate an attempt to purge the heterodoxy of sufism continually by Sunnī ulama in the early twentieth century.
A Sundanese Story of Hajj in the Colonial Period: Haji Hasan Mustapa’s Dangding on the Pilgrimage to Mecca Rohmana, Jajang A.
Heritage of Nusantara: International Journal of Religious Literature and Heritage Vol. 4 No. 2 (2015): HERITAGE OF NUSANTARA
Publisher : Center for Research and Development of Religious Literature and Heritage

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31291/hn.v4i2.88

Abstract

The paper discusses a Sundanese story of hajj or pilgrimage to Mecca during the Dutch colonial period. It was expressed in the form of Sundanese metrical verse which was called dangding or guguritan. The author of the dangding was Haji Hasan Mustapa (1852-1930). He is one greatest Sundanese poets as he wrote more than 10 thousand cantos on Sufism from 1900-1902. He went to Mecca three times (1860-1862, 1869-1873, 1880-1885). One of his hajj stories was Kinanti Munggah Haji. Mustapa told about the hajj journey route, his experiences of suffering, and he also provided an interpretation of inner meaning of hajj according to the Sufi perspective. The paper uses an intertextual approach with an analysis of social history and Sufism. It shows that hajj in the colonial period was very difficult. In addition to the storm in the sea, the pilgrims found other difficulties in the Holy Land. However, Mustapa assumed that the meaning of hajj was not only the hajj ritual physically but also the inner-side of feeling (alaming rasa). Hajj will led to the true happiness. Beware if your hajj is just a physical matter. It can be nothing. The paper tries to confirm both van Dijk and Chambert-Loir’s works on other Sundanese stories of hajj such as Raden Panji Nagara, Moehammad-Hoesen, and R.A.A. Wiranatakoesoema. Mustapa’s interpretation of the mystical meaning of hajj shows his peculiarities as a sufi. His willingness to endure some difficulties in the journey is not just associated with his internal feeling in the sense of spiritual life, but also his satisfication to join in what Habermas called as a "public space" where Muslims could create a community without being constrained by Colonial rule.
Sundanese Printed Kitābs in Egypt: Notes on the contribution of Mukhtār ‘Aṭārid al-Bughūrī’s works Rohmana, Jajang A
Heritage of Nusantara: International Journal of Religious Literature and Heritage Vol. 11 No. 1 (2022): HERITAGE OF NUSANTARA
Publisher : Center for Research and Development of Religious Literature and Heritage

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31291/hn.v11i1.634

Abstract

Mukhtār ‘Aṭārid al-Bughūrī (1862–1930) is one of Sundanese ulamas from Bogor who became a religious teacher or sheikh in Mecca. His students were many ulamas from the Middle East and Southeast Asia. However, compared to the other works of Sundanese ulamas, Mukhtār ‘Aṭārid’s works are less known despite his significant contribution. He is one of Sundanese ulamas who published printed Islamic books or kitābs in Sundanese with pegon script in Egypt. To further explore about Mukhtār ‘Aṭārid al-Bughūrī’s works, this study focuses on three Sundanese printed kitābs of his: Ieu Kitāb ‘Aqā’id, Kifāyat al-Mubtadi’īn, and Hidāyat al-Mubtadi’īn. These kitābs were learned by beginner students from West Java taught by Mukhtār ‘Aṭārid in Mecca. This study confirms that the Islamic learning transmission between Mecca and Southeast Asia in the early twentieth century emerged a diversity of languages in the teaching the kitābs. The sheikh responded to the increasing diversity of the East Indies students in Mecca through various printed kitābs with trans- regional languages amidst the growing printing business in the early twentieth century. It was an effort to facilitate Islamic teaching and learning traditions at the time. In addition, these kitābs also demonstrate Mukhtār ‘Aṭārid’s efforts in maintaining Sunnī traditionalist doctrines amid the Salafi/Wahhabi ideology which became the official religious teachings of the Saudi government in Mecca.
Qur'anic Interpretation in the Form of Sundanese Poetry: K.H. Ahmad Dimyati's Interpretation of Q.S. al-A'lá/87 Rohmana, Jajang A
Religia: Jurnal Ilmu-Ilmu KeIslaman Vol 26 No 2 (2023)
Publisher : Universitas Islam Negeri K.H. Abdurrahman Wahid Pekalongan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.28918/religia.v26i2.1218

Abstract

This article examines Qur'anic interpretation in the form of Sundanese poetry, known as nadoman. The focus is on the Kitāb al Tabyīn al-Ajlá wa al-Ahlá fī Tafsīr Sūrah al-A'lá, written by K.H. Ahmad Dimyati (1886–1946). This study employs a qualitative method with a textual analysis approach, focusing on the structure, content, and context of the poetry within the Sundanese literary tradition. Data were obtained through primary analysis of the manuscript and supported by secondary literature on tafsir, Sundanese literature, and pesantren traditions. The findings show that the use of pupujian poetry in Qur'anic interpretation adds a unique dimension to the diversity of tafsir literature in West Java. While adhering to strict poetic rules, such as the nu mber of lines, syllables, and rhymes, this form of interpretation is concise, easy to memorize, and pleasant to hear. It is traditionally sung in mosques during the waiting time for prayer. However, the constraints of the poetic format limit the extent of analytical and detailed explanations, distinguishing it from conventional prose-based tafsir. This form of interpretation contributes not only to the teaching of the Qur'an but also to the preservation and development of Sundanese literary tradition, highlighting the integration of religious education with local culture. This study provides a significant contribution to Islamic scholarship by bridging Qur'anic interpretation with local literary traditions, demonstrating how poetry can serve as an effective medium for transmitting religious teachings. Methodologically, the study underscores the importance of combining textual and cultural analysis to explore localized forms of Qur'anic studies.