cover
Contact Name
Suwarni Wijaya Halim
Contact Email
suwarni@bundamulia.ac.id
Phone
+628999065497
Journal Mail Official
suwarni@bundamulia.ac.id
Editorial Address
Ruang Prodi Bahasa dan Budaya Inggris Lantai 3 Jalan Lodan Raya no. 2, Penjaringan, Jakarta Utara
Location
Kota tangerang,
Banten
INDONESIA
Journal of English Language and Culture
ISSN : 20878346     EISSN : 25978896     DOI : -
Journal of English Language and Culture (JELC) is a journal of English Language and Culture Department of Universitas Bunda Mulia. It consists of a collection of research papers and articles written by professionals and academicians in the field of English language and culture.
Articles 180 Documents
Youtube's Automated Translation and Google Translate: Possible Problems and Solutions Alvin Taufik
Journal of English Language and Culture Vol 9, No 1 (2018): Journal of English Language and Culture
Publisher : Universitas Bunda Mulia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (794.179 KB) | DOI: 10.30813/jelc.v9i1.1448

Abstract

Translation technology has now been acknowledged as a subdomain of translation studies (Christensen, Flanagan, and Schjoldager, 2017). The researches on translation technology cover a lot of aspects of translation as well as the technology that is used to aid the process. This research is focused on the latter, especially on the results of the Human-aided Machine Translation (HAMT). The HAMT which becomes the focus of this research are Youtube’s Automated Translation and Google Translate (AT and GT respectively). The aim of this research is to evaluate the HAMTs, identify the problems, and propose a possible solution for the problems. This research is using a realism approach because it uses the translator students’ perspective of the HAMT, and the use of corpora. Questionnaires and experiments will be given and performed to assess and to formulate the solutions. Keywords:  HAMT, GT, AT, realism, corpora
An Analysis of the Speech Act of Request by University Students from Jakarta, Bangka-Belitung, and Pontianak Murniati Murniati
Journal of English Language and Culture Vol 5, No 1 (2015): Journal of English Language and Culture
Publisher : Universitas Bunda Mulia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (477.891 KB) | DOI: 10.30813/jelc.v5i1.284

Abstract

The aim of this research is to find the request strategies and modifiers used by the students from Jakarta, Bangka-Belitung, and Pontianak while they are making requests. Those three places – Jakarta, Pontianak, and Bangka - Belitung – are chosen since the majority of the students come from those three places. It is expected that by understanding students from different origins in making requests, misunderstanding can be avoided. The respondents are 45 students studying in an English Department in a university in Jakarta. 15 of them are from Jakarta, other 15 students are from Pontianak, and the other 15 students are from Bangka-Belitung. The data is collected by delivering a Discourse Completion Test (DCT) to the respondents. The DCT contains 6 scenarios which cover the different powers and social distances. The respondents have to produce a speech act of request of each scenario. The results of this research show that the students from Jakarta, Pontianak, and Bangka - Belitung are applying the similar request strategies. Regarding the modifiers used, the students from Bangka - Belitung are using the most external downgraders, followed by the students from Pontianak. When the power is high, none of the students from Jakarta are using the external downgraders while the students from Pontianak and Bangka Belitung use them a lot. Keywords: speech act of request, modifier
The Effect of Self Talk Strategy in Public Speaking as EFL Classroom on the Third Year Students (Academic Year 2013) at English Department in FKIP Universitas HKBP Nommensen Pematangsiantar Rudiarman Purba; Sotarduga Sihombing
Journal of English Language and Culture Vol 8, No 1 (2017): Journal of English Language and Culture
Publisher : Universitas Bunda Mulia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (626.989 KB) | DOI: 10.30813/jelc.v8i1.1032

Abstract

This research will tend to find out the significance and the effect Self Talk Strategy in Public Speaking as EFL classroom on the third year students (Academic Year 2013) at English Department in FKIP Universitas HKBP Nommensen Pematangsiantar. This research will use experimental research design. To answer the problems of the research, the writer uses the following theories: O’Malley, et al. (2002), Braiker (1987), Vygotsky (1986), Winsler et al (2009), Gaskins (2005) in self-talk strategy and the writer uses the theory of Harris (1969), Ur (1996), Harmer (1998), Scrinever (2005), Thornburry (2005), Grugeon et al (2005) and Harmer (2007). The population of this research is the third year students (Academic Year 2013) at English Department that sit in Public Speaking Class  in FKIP Universitas HKBP Nommensen Pematangsiantar. There are 40 students taken as the sample of this research. The sample was divided into two groups: the first group (20 students) as the experimental group and the second group (20 students) as the control group. The writers will give a treatment in class by applying self talk strategy in teaching speaking in public speaking class. To analyze the data, the writer uses the theory of Arikunto. After analyzing and calculating the data, the writer finds that The Mean Score was 7.8 and the value of t-test was higher than t-table (t-test > t-table), 2.671 > 1.686. Ha (Alternate Hypothesis) was accepted and Ho (Null Hypothesis) was rejected. Keywords:  Self Talk Strategy, Speaking, English, Foreign Language, Teaching
The Using of Digital Media to Enhance Teaching and Learning English on the Well-being of Indonesian Students Venny Eka Meidasari
Journal of English Language and Culture Vol 6, No 1 (2016): Journal of English Language and Culture
Publisher : Universitas Bunda Mulia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (393.65 KB) | DOI: 10.30813/jelc.v6i1.274

Abstract

This paper focuses on the using of digital media to enhance teaching and learning English as language difficulties is the critical issue of Indonesian students facing today. The study was conducted at University of Indraprasta PGRI, Jakarta, explored the experiences of students at fifth semester supported the hypothesis that language difficulties influence the level of psychological well-being among Indonesian students. As students from non-English speaking countries enter the globalization era where speaking English is the norm, they are faced with the challenge of learning a new language as a prerequisite to successful and further thriving. The use of digital media has implications for the well-being of Indonesian students as online communication stimulates young learners social connectedness. Academic achievement would also benefit from schools having access to a teaching material aimed at delivering skills for the use of Internet and digital technology. In this paper, the writer tries to explore the new trend of digital media to enhance teaching and learning English not just simply because the students are confronted with digital media in their daily life anyway, but because of the fact that the more channels for the reception of information are used, the better for the students’ language acquisition or their learning process in general. The findings support the conclusion that the using of digital media boosts the English language proficiency, and reduces the levels of cultural stress, academic difficulties, and negative emotions among Indonesian students confronted with other students across the world.Key words: digital media, teaching English, language learning, well-being
Video Game Localization: A Case Study of the Translation of Bully Ardi Nugroho
Journal of English Language and Culture Vol 1, No 1 (2011): Journal of English Language and Culture
Publisher : Universitas Bunda Mulia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (280.854 KB) | DOI: 10.30813/jelc.v1i1.309

Abstract

Many forms of entertainment that we enjoy here in Indonesia such as movies. books, music, and even video games, often come from abroad, more specifically the U.S. Although movies and books are often officially translated and localized, this is not the case for video games. With the increasingly growing market of video games and number of gamers in Indonesia, very few games have started to be “localized” and translated into Indonesian. One such game is the Playstation 2 game Bully.All in all, the translation of the game Bully is a decent attempt to localize western video games. Seeing as the translation was not done by professional translators, the overall translation of the game was fairly good, with some problems here and there. It fulfilled its communicative purpose in the sense that the translation was comprehensible enough to play the game and understand the main story. The biggest problem lies in the translation of the dialogues that basically tells the whole story of the game. Some of the dialogues were poorly translated, especially those containing sensitive cultural materials that were difficult to translate. Even though the main story can be fairly understood in general, some of the dialogues were translated rather badly, making the flow from one utterance to the next not very smooth and disjointed at times. Keywords: translation, localization, cultural materials
Politeness Strategies on "Harry Potter and the Half Blood Prince" Movie Bertaria Sohnata Hutauruk
Journal of English Language and Culture Vol 7, No 2 (2017): Journal of English Language and Culture
Publisher : Universitas Bunda Mulia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (545.977 KB) | DOI: 10.30813/jelc.v7i2.1023

Abstract

This research deals with the use Positive Politeness in “Harry Potter and the Half Blood Prince” Movie. To do the research, the writer formulates the problem as follow: (1) What Positive Politeness strategies are used in “Harry Potter and The Half Blood Prince” Movie? 2. What is the most dominant strategy of Positive Politeness Used in “Harry Potter and The Half Blood Prince” Movie? This study is focused on Brown and Levinson (1987) positive politeness theory by using fifteen strategies of positive politeness. The objective of the study are to describe and determine the positive politeness used in that movie. The data are obtained from all the dialogues in that movie. This study was conducted by using descriptive qualitative design. The subject of this study is “Harry Potter and the Half-Blood Prince” movie, and the objects are the fifteen strategies of positive politeness. The techniques of collecting data are by watching movie, identifying and transcribing the script of the dialogues then put them into columns. The data is analyzed by identifying and transcribing the script of the dialogues, classifying the positive politeness strategies used in that movie then counting it and find out the dominant positive politeness strategy. The findings of the data analysis show that there are thirteen of fifteen strategies of positive politeness found in the movie each with the number and percentage of occurrences. Politeness strategy is important in our life because it can make harmonious interactions. Keywords:  politeness, strategies, movie
A Study of Translingual Practices Expressed in a Social Application Magdalena Kartikasari Tandy Rerung
Journal of English Language and Culture Vol 10, No 1 (2019): Journal of English Language and Culture
Publisher : Universitas Bunda Mulia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (826.626 KB) | DOI: 10.30813/jelc.v10i1.1905

Abstract

Inspired from several articles that discussed about digital communication, the following article also discussed about the role of languages in some digital platforms such as Whatsapp. The study focused on a group of employees from various nationalities that work for the same company. The dominant language used is English yet most of the members were Indonesian. There are five examples provided from the group chatting that discuss various topics which are mostly related to the company matters. The methodology used was qualitative by observing the group chat activities and collecting the data from the screenshots. The pattern of translanguaging occurred in some parts of the conversation chatting, and the pattern was found based on the category of topic and relationship among the employees. On the other hand, the translingual practices expressed are the switching code from L1 to L2 when it depends on the situations and responses from the users.Keywords: translanguaging, digital communication, digital literacy
The Challenges of Studying in an International School Hilda Novita
Journal of English Language and Culture Vol 6, No 2 (2016): Journal of English Language and Culture
Publisher : Universitas Bunda Mulia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (461.723 KB) | DOI: 10.30813/jelc.v6i2.259

Abstract

The National Education Regulation No. 78 Year 2009 that allows the establishment of international schools in Indonesia has given opportunity for Indonesian parents who wish to enter their children into schools with English as the medium language. Studying in English medium schools, however, poses certain challenges for the students and one of them is their academic achievement since they have to learn the school subjects in a language that they have not mastered. Nevertheless, King and Fogle (2006) and Colorado (2008) mentioned various ways parents can support their children who study in schools with the second language as the medium of instruction. The aim of this paper is to examine whether the supports from family mentioned by King and Fogle (2006) and Colorado (2008) are able to help the students perform academically in the schools with English as the medium of instruction. This study used questionnaires as the source of data with Grade 11 and 12 students of an international school as the subjects to find out whether their academic achievement in school correlates with the supports given to them. This paper will benefit those in bilingual education sectors and parents who wish to promote the use of English in their schools. This may inform them more on what it takes to make the students successful and what are required to help the students perform academically. Keywords: international schools, academic performance, supports from family
Hedging Devices in ‘Monavie Juice’ Testimony Nurdiana Nurdiana
Journal of English Language and Culture Vol 3, No 1 (2013): Journal of English Language and Culture
Publisher : Universitas Bunda Mulia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (252.075 KB) | DOI: 10.30813/jelc.v3i1.299

Abstract

Culture has a significant influence on how people treat illnesses. Indonesians, for example, believe that traditional healing can help them cure their illnesses. One of the traditional or alternative healing booming in Indonesia is a drink made of fruit or vegetables. This kind of drink is called juice. To convince people that juice is effective enough to cure an illness and to persuade people to buy the product, persuasive testimony is needed. Linguisctically, when discussing persuasive texts, we can relate them to powerful and powerless language. According to Blankenship and Holtgraves (2005: 4), powerless language refers to the use of linguistic features such as tag questions, hesitations, disclaimers, hedges, polite forms, etc. in a text, while powerful language does not denote these features. Hedges can be words like probably, kind of, sort of, and possibly (Carli, 1990; Gibbons, Busch, & Bradac, 1991; Holtgraves & Lasky, 1999; Hosman, 1989; Hosman, Huebner, & Siltamen, 2002 cited in Durik, Britt, Reynolds, and Storey, 2008: 218). Hedges can also be words like approximately, roughly, somewhat, quite, often, or occasionally (Salager-Meyer, 1994: 154). This paper shall discuss what hedges appear in ‘Monavie or Acai Active Blend Juice’ testimony as there are many types of hedges used in different discourse. Keywords: Culture, persuasive testimony, hedging device
Collocational Equivalence in Machine Translation Alvin Taufik
Journal of English Language and Culture Vol 4, No 2 (2014): Journal of English Language and Culture
Publisher : Universitas Bunda Mulia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (409.454 KB) | DOI: 10.30813/jelc.v4i2.326

Abstract

The objective of this research is to discover the potentiality of machine translation, in this case represented by Google Translate software, in creating equivalent for the collocations in Bahasa Indonesia as the Source Language into English. The equivalence which becomes the focus in this paper is based on the concept of equivalence above word level as proposed by Mona Baker (1992). The types of collocations refer to classifications by Imran, et.al. (2009). The research is focused on the results of the machines’ translation of specific texts which correspond to the limitation as stated previously, and its concordance to the commonly accepted usage as demonstrated in the Corpus of Contemporary American English (COCA). As a result, it is found that the translation made by Google Translate has a high frequency of occurrence and naturalness. Keywords: Collocation, Machine Translation, COCA

Page 5 of 18 | Total Record : 180


Filter by Year

2017 2025


Filter By Issues
All Issue Vol 15, No 2 (2025): Journal of English Language and Culture Vol 15, No 1 (2024): Journal of English Language and Culture Vol 14, No 2 (2024): Journal of English Language and Culture Vol 14, No 1 (2023): Journal of English Language and Culture Vol 13, No 2 (2023): Journal of English Language and Culture Vol 13, No 1 (2022): Journal of English Language and Culture Vol 12, No 2 (2022): Journal of English Language and Culture Vol 12, No 1 (2021): Journal of English Language and Culture Vol 11, No 2 (2021): Journal of English Language and Culture Vol 11, No 1 (2020): Journal of English Language and Culture Vol 10, No 2 (2020): Journal of English Language and Culture Vol 3, No 2 (2013): Journal of English Language and Culture Vol 2, No 1 (2012): Journal of English Language and Culture Vol 10, No 1 (2019): Journal of English Language and Culture Vol 9, No 2 (2019): Journal of English Language and Culture Vol 9, No 1 (2018): Journal of English Language and Culture Vol 8, No 2 (2018): Journal of English Language and Culture Vol 8, No 1 (2017): Journal of English Language and Culture Vol 7, No 2 (2017): Journal of English Language and Culture Vol 7, No 1 (2017): Journal of English Language and Culture Vol 6, No 2 (2016): Journal of English Language and Culture Vol 6, No 1 (2016): Journal of English Language and Culture Vol 5, No 2 (2015): Journal of English Language and Culture Vol 5, No 1 (2015): Journal of English Language and Culture Vol 4, No 2 (2014): Journal of English Language and Culture Vol 4, No 1 (2014): Journal of English Language and Culture Vol 3, No 1 (2013): Journal of English Language and Culture Vol 2, No 2 (2012): Journal of English Language and Culture Vol 1, No 2 (2011): Journal of English Language and Culture Vol 1, No 1 (2011): Journal of English Language and Culture More Issue