cover
Contact Name
Anas Yuliadi Nurdin
Contact Email
kaderabahasa@gmail.com
Phone
+6281356666626
Journal Mail Official
anasmanado@gmail.com
Editorial Address
Balai Bahasa Sulut, Jalan Diponegoro nomor 25, Manado
Location
Kota manado,
Sulawesi utara
INDONESIA
Jurnal Kadera Bahasa
ISSN : 20884850     EISSN : 26232049     DOI : -
Kadera Bahasa is a journal that publishes results of research in language and literature studies, including theoretical linguistics, applied linguistics, interdisciplinary linguistics, oral tradition, philology, semiotics, pure literature, applied literature, interdisciplinary literature, also literature and identity politics. Kadera Bahasa is published twice a year, on April and Agust. All published articles have gone through the review process by well-read editors. Kadera Bahasa is published by Balai Bahasa Sulawesi Utara, Indonesia.
Articles 103 Documents
PENERAPAN KALIGRAFI JEPANG SEBAGAI METODE PEMBELAJARAN HURUF KANJI DASAR TERHADAP SISWA SMA KR. EBEN HAEZER MANADO (APPLICATION OF JAPANESE CALLIGRAPHY AS KANJI LETTER BASICS LEARNING METHOD TO STUDENTS OF SMA KR. EBEN HAEZER MANADO) Tatiana Stary Claudia
Kadera Bahasa Vol 8, No 2 (2016): Jurnal Kadera Bahasa
Publisher : Balai Bahasa Sulawesi Utara

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (2306.479 KB) | DOI: 10.47541/kaba.v8i2.32

Abstract

In general, the Japanese language learners are familiar with kanji, although these letters are difficult to learn. In this study, the researcher will look at the implementation of the method of Japanese calligraphy as a method of studying kanji. The application of it can improve the ability of learners to master Japanese kanji. This method enables students to engage directly of experience and training that will help them to learn it easily. The long term goal in using this method of Japanese calligraphy will be a learning method that can facilitate learners in learning kanji because much exercises done by learners will make that learning become more fun and easier.  The application of calligraphy as a method of learning kanji to learners will be the goal of researcher in order to make this research be useful in increasing the motivation and the main attraction for the students to learn kanji. Then with learning kanji letters through the method of Japanese calligraphy will make them memorized longer by the learners.
Makna Narasi Sepak Bola dan Kaitannya sebagai Pengalihan Konflik di Maluku dalam Novel Jalan Lain ke Tulehu Annisa Sri Aulia Mutiara
Kadera Bahasa Vol 11, No 2 (2019): KABA Vol 11 No. 2
Publisher : Balai Bahasa Sulawesi Utara

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (2473.337 KB) | DOI: 10.47541/kaba.v11i2.75

Abstract

Novel di Indonesia berkembang dengan berbagai macam tema, salah satunya tema olahraga. Salah satu novel bertema olahraga yang menarik untuk dikaji adalah novel bertema sepak bola. Novel Jalan Lain ke Tulehu karya Zen RS menjadi salah satu novel di Indonesia yang mengusung unsur sepak bola di dalamnya, berkaitan erat dengan konflik Maluku yang terjadi dalam kurun waktu tahun 1999—2002. Melalui novel tersebut, akan dikaji makna narasi sepak bola yang muncul dalam novel sehingga dapat menjadi salah satu upaya untuk mengalihkan konflik di Maluku.Hal ini tidak terlepas dari sepak bola yang telah menjadi budaya lokal di Maluku. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan narasi sepak bola yang dapat mengalihkan konflik yang terjadi di Maluku dalam novel Jalan Lain ke Tulehu dan menjelaskan kaitan narasi sepak bola dalam novel dengan fenomena sepak bola sebagai budaya lokal di Tulehu. Untuk mencapai tujuan yang telah disebutkan di atas, penelitian ini menggunakanmetode deskriptif analisis dengan menggunakan pendekatan sosiologi sastra. Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa sepak bola merupakan hal yang tetap dapat hidup di tengah-tengah konflik yang berlangsung di Maluku. Hal itu terjadi karena sepak bola telah menjadi budaya dan adat istiadat di lingkungan masyarakat Maluku. Oleh karena itu, keberadaan dan fungsi sepak bola menjadi cukup dominan sebagai pengalih konflik yang terjadi di Maluku, khususnya bagi anak-anak dan remaja.
KESALAHAN BERBAHASA INDONESIA DALAM TESIS MAHASISWA PROGRAM STUDI MANAJEMEN PENDIDIKAN PASCASARJANA UNIMA TAHUN 2008 Greis M. Rantung
Kadera Bahasa Vol 2, No 2 (2011): Kadera Bahasa Vol.2 no.2
Publisher : Balai Bahasa Sulawesi Utara

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (7048.157 KB) | DOI: 10.47541/kaba.v2i2.57

Abstract

This study is aimed to (1) describe the spelling errors in usage and the error forms indiction of Pos-Graduate students thesis of Manado State University in Education Management Program 2008 and (2) describe the error forms in the diction of Unima Post-Graduate student thesis in Education Management Program 2008. This research descriptive with the following three stages, namely: (I) data provision stage, (2) data analysis stage, and (3) presenting the data analysis stage. The method in analysis speaking error method. The dominant error in spelling is the writing of unstandardized words, and the using of the word pairs or correlative conjunctions in diction are also complicated.
UNGKAPAN METAFORIS BAHASA MELAYU TERNATE DI DESA SEA TUMPENGAN, SEA MITRA, DAN BUHA (METAPHORICAL EXPRESSIONS OF TERNATE MALAY IN SEA TUMPENGAN VILLAGE, SEA MITRA VILLAGE, AND BUHA VILLAGE) Vivi Nansy Tumuju
Kadera Bahasa Vol 8, No 1 (2016): Jurnal Kadera Bahasa
Publisher : Balai Bahasa Sulawesi Utara

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (2721.265 KB) | DOI: 10.47541/kaba.v8i1.23

Abstract

The application of metaphorical expression malay ternate became daily expressions in the society. Expressions delivered are attempts to unite the cultural diversity of ternate with other residents. the users of malay ternate of ternate sub-ethnic who lived in the sea tumpengan village, sea mitra, and buha, contain many metaphorical expressions. the meanings of metaphorical expressions show the kinship and mindset of society of the ternate malay language speakers. it was found that metaphorical expression and the meaning contained in it is summed up in a few metaphorical expressions that have elements of reprimands, warnings, and advice. ternate malay language is rich with metaphorical expressions that have meaning manners, advice, ethics, religious norms, and legal norms. examples of metaphorical expression meaning reprimand delivered spontaneously in speaking to someone who does not have a permanent job or a lazy person. meaning of warning is a statement to anyone else who would do an activity and the person who will deliver the metaphorical expression already know the impact it will have. advice is delivered to the other party because of something that already does not look normal or have already exceeded the capacity that would be bad.
ISTILAH KEKERABATAN DALAM MASYARAKAT BANYUWANGI (TERMS OF KINSHIP IN THE BANYUWANGI SOCIETY) Puspa Ruriana
Kadera Bahasa Vol 10, No 2 (2018): Kadera Bahasa Volume 10 Nomor 2
Publisher : Balai Bahasa Sulawesi Utara

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (2566.77 KB) | DOI: 10.47541/kaba.v10i2.46

Abstract

Kinship is a term to mention or greet someone who is bound to ourselves because of descent, blood, and marriage. In the Banyuwangi society, it is known terms of kinship, which is not found in the other society in east Java. The research purposes are to describe the terms of kinship and their functions to Banyuwangi society. The problem of the research is how the using of the terms kinship and the function in the daily using in Banyuwangi society. The method of the research is participant observation. Padan method is used to analyzes data which are found. Data are colected by interviewing the informants and also it is supported by recording and writing technique. Data is analyzed using kinship system theory.  Kinship terms in the Banyuwangi society can be grouped in to three, the kinship terms because of direct line of descent, kinship terms because of indirect line of descent, and kinship terms because of marriage. The function of the terms kinship in the Banyuwangi society in addition to showing kinship relations, it also functions claimed to be brothers.
PENGGAMBARAN ALAM DALAM SASTRA JAWA KUNO DAN JAWA MODERN SEBAGAI PROMOSI WISATA Ratun Untoro
Kadera Bahasa Vol 9, No 2 (2017): Kadera Bahasa
Publisher : Balai Bahasa Sulawesi Utara

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (159.682 KB) | DOI: 10.47541/kaba.v9i2.10

Abstract

Tourism promotion is performed in purpose. It can be natural event to stimulate interest for tourists who are passing,watching, listening, or reading and feeling not in purpose. It is associated to the natural portrayal in literary works. Thenature was portrayed by the poets or writers with personal feeling and they do not tend to refer to tourism purpose. Even,sometimes the poets hide the beautiful nature illustration from public. They just want to express their feeling and do notwant people to do agree for the beauty of nature they portrayed. Those problem is formulated in this research. Naturalcondition appeared in literary works and it never be addressed for tourism promotion. The date of this research is oldand modern Javanese literature to reveal how the poets portrayed nature through ages. This research was initiated fromassumption that poets or writers performed observation about nature and circumstance, then they were expressed in theirliterary works. This research proved that nature is still used by poets or writers to assist, complete, and give storysituation AbstrakPromosi wisata tidak selalu dalam bentuk kesengajaan. Ia bisa berupa keadaan alamiah yang tidaksengaja bisa menimbulkan daya tarik bagi wisatawan yang kebetulan melihat, mendengar, atau membacaserta merasakan. Demikian halnya dengan pengambaran alam yang terdapat dalam karya sastra. Iadilukiskan oleh penyair atau pengarang dengan perasaan personal yang tidak harus selalu ingin ditujukanuntuk tujuan wisata. Bahkan, kadangkala penyair ingin menyembunyikan keadaan alam yang dirasakanindah memesona itu dari masyarakat luas. Ia hanya ingin menuliskan perasaannya dan tidak perluorang lain mencari kebenaran keadaan alam yang dilukiskannya. Hal-hal seperti itulah yang diungkappada penelitian ini. Keadaan alam yang muncul dalam karya sastra dan tidak pernah ditujukan untuktujuan promosi wisata. Data penelitian ini ialah karya sastra Jawa Kuno dan Jawa Modern untukmengetahui bagaimana penyair atau pengarang melukiskan alam pada masing-masing zaman. Penelitianini berawal dari asumsi bahwa penyair atau pengarang melakukan observasi terhadap alam danlingkungannya kemudian muncul dalam karya-karyanya. Penelitian ini membuktikan bahwa alam seringdigunakan oleh penyair atau pengarang untuk mengiringi, melengkapi, dan menambah suasana cerita.
GAYA BAHASA PUISI “PEREMPUAN YANG TERGUSUR” KARYA W.S. RENDRA (STYLISTICS OF POETRY “PEREMPUAN YANG TERGUSUR” BY W.S. RENDRA) Titik Wijanarti
Kadera Bahasa Vol 8, No 2 (2016): Jurnal Kadera Bahasa
Publisher : Balai Bahasa Sulawesi Utara

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1164.671 KB) | DOI: 10.47541/kaba.v8i2.37

Abstract

Words in poetry bear powers to deliver meaning to the reader. This research analyzes a work of Rendra, entitled “Perempuan yang Tergusur” (Side-washed Woman.) Rendra was known as a poet who wrote poems in the nuance of protest and social critic. The problem of this research is how Rendra made use of stylistica in the poem to stylistics in the poem to voice social critic to the reality. Methods and theoretical basis made use in the research is stylistics. Based on the conducted analysis, it resulted that Rendra made use of the means of rhetoric, such as imagery, to describe the problem shown it the poem.
KORESPONDENSI FONEMIS BAHASA MELAYU KUTAI DAN BAHASA TONYOOI DI KALIMANTAN TIMUR Nurul Masfufah
Kadera Bahasa Vol 12, No 1 (2020): KABA Vol 12 NO. 1
Publisher : Balai Bahasa Sulawesi Utara

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (32.825 KB) | DOI: 10.47541/kaba.v12i1.100

Abstract

AbstractResearch on phonemic correspondence between Melayu Kutai and Tonyooi has never been done. The purpose of this study is to describe the form of phonemic correspondence between Melayu Kutai and Tonyooi. Data collection is done by the method of documentation with the technique of reading and taking notes. The data analysis using a comparison method with phonemic correspondence techniques. In this study found 10 phonemic correspondences between Melayu Kutai and Tonyooi, namely a~e/-k#, ŋ~kŋ/-#, ᴓ~q/-#, d~ᴓ/kv, b~ᴓ/kv , m~pm/-#, n~tn/-#, c~s/#-, s~h/-#, and u~o/k(v)-k. The vowels phoneme correspondence was only found in one device, while the consonant phoneme correspondence was found in nine devices. The phonemic correspondence set shows the kinship of the two languages. In addition, it can show the characteristics of each language from its phonological aspects, such as unique phonemes, namely /kŋ/, /pm/, and /tn/ at the end of words in Tonyooi, whereas in Melayu Kutai it is not found.Keywords: phonemic correspondence, vowels phonemes, consonant phonemes AbstrakPenelitian korespondensi fonemis antara bahasa Melayu Kutai dan bahasa Tonyooi belum pernah dilakukan. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk perangkat korespondensi fonemis antara bahasa Melayu Kutai dan bahasa Tonyooi. Pengumpulan data dilakukan dengan metode dokumentasi dengan teknik baca dan catat. Penganalisisan data menggunakan metode perbandingan dengan teknik korespondensi fonemis. Dalam penelitian ini ditemukan 10 perangkat korespondensi fonemis antara bahasa Melayu Kutai dan bahasa Tonyooi, yakni a~e/-k#, ŋ~kŋ/-#, ᴓ~q/-#, d~ᴓ/k-v, b~ᴓ/k-v, m~pm/-#, n~tn/-#, c~s/#-, s~h/-#, dan u~o/k(v)-k. Korespondensi fonem vokal hanya ditemukan satu perangkat saja, sedangkan korespondensi fonem konsonan ditemukan sembilan perangkat. Perangkat korespondensi fonemis tersebut menunjukkan adanya kekerabatan kedua bahasa tersebut. Selain itu, dapat menunjukkan karakteristik masing-masing bahasa dari aspek fonologinya, seperti ditemukan fonem unik, yaitu /kŋ/, /pm/, dan /tn/ di akhir kata dalam bahasa Tonyooi, sedangkan dalam bahasa Melayu Kutai tidak ditemukan.Kata kunci: korespondensi fonemis, fonem vokal, fonem konsonan
KATA ACIL “BIBI” DALAM BAHASA BANJAR BERDASARKAN KATEGORI SAPAAN Rissari Yayuk
Kadera Bahasa Vol 9, No 1 (2017): Kadera Bahasa
Publisher : Balai Bahasa Sulawesi Utara

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (327.465 KB) | DOI: 10.47541/kaba.v9i1.1

Abstract

The use of greetings in a speech community required the rules of their use. Lacks of understanding of the problem willmake a person violate the rules of politeness in language culture that prevail in a language community. The problemstudied in this research is how the use of the word Acil “Auntie” in Banjar language based on greeting category. Thepurpose of this study is to describe the use of the word Acil “Auntie” in Banjar language based on the greeting category.The type of this research is descriptive qualitative. Data collection was taken in Gambah village, Hulu Sungai SelatanRegency, South Kalimantan Province. Data collection was held on January 2017 to June 2017. It was done by usingobservation method with tapping and involved conversation technique. The data analysis was done by comparing. Thedeterminant of this method is a non-language element. His method of determining the tool is outside the language orpragmatic, so that the determinant is the opposite. The researcher took three steps of work. They are collection, dataprocessing, and analysis presentation. The result of this research is the use of greeting Acil “Auntie” in Banjar peoplebased on greeting category consisting of affection category, kinship, honorific greeting, nickname, and “calling” category. AbstrakKata sapaan dalam sebuah komunitas tutur penting diketahui penggunaannya. Ketidakpahaman akanmasalah tersebut akan membuat seseorang menyalahi aturan budaya santun berbahasa yang berlakupada komunitas bahasa tersebut. Masalah yang dikaji dalam penelitian ini, yaitu bagaimana penggunaankata Acil “Bibi” dalam bahasa Banjar berdasarkan kategori sapaan. Tujuan penelitian adalahmendeskripsikan penggunaan kata Acil “Bibi” dalam bahasa Banjar berdasarkan kategori sapaan.Jenis penelitian ini adalah deskriptif kualitatif. Pengumpulan data dilakukan di desa Gambah, KabupatenHulu Sungai Selatan, Provinsi Kalimantan Selatan. Waktu pengumpulan data selama bulan Januari—Juni 2017. Pengumpulan data dilakukan dengan metode simak dengan teknik sadap dan teknik libatlangsung. Pengkajian data melalui metode padan. Metode ini alat penentunya adalah di luar bahasaatau pragmatik sehingga yang menjadi penentu adalah lawan bicaranya. Penulis menempuh tigalangkah kerja, yaitu tahap pengumpulan data, pengolahan data, dan penyajian hasil analisis data. Hasilpenelitian yang diperoleh, yaitu penggunaan kata sapaan Acil “Bibi” dalam masyarakat Banjarberdasarkan kategori sapaan terdiri atas kategori panggilan sayang, hubungan kekerabatan, sapaanhormat, panggilan julukan, dan kategori “memanggilkan”.
TINDAK UJAR ILOKUSI DALAM ROMAN “UND SAGTE KEIN EINZIGES WORT” KARYA HEINRICH BӦLL Nova Mandolang
Kadera Bahasa Vol 11, No 1 (2019): KABA Vol 11 No. 1
Publisher : Balai Bahasa Sulawesi Utara

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (2810.562 KB) | DOI: 10.47541/kaba.v11i1.62

Abstract

      This study discusses the actions of ilokusi in the roman "Und Sagte Kein Einziges Wort" by Heinrich Böll. The focus of the research is direct and indirect illocutionary speech acts between the characters in the romance and the form of the storyteller by looking at the themes and forming elements of the romance theme. The purposes of this study are: 1) identify and describe the theme and elements forming the romance theme "Und Sagte Kein Einziges Wort"; 2) describes the form of the storyteller and the meaning of direct and indirect illocutionary acts between characters. The language approach (sprechakt) is a method of analysis applied to data based on communication in literary texts. The results of the discussion indicate that in the novel "Und Sagte Kein Einziges Wort" by Heinrich Böll there are utterances containing actions called direct ilokusi say actions which are the same as what is spoken by the speaker so that the context or situation behind the conversation is not needed to explain the meaning contained in it and the act of saying indirect illocution that requires context.

Page 4 of 11 | Total Record : 103