cover
Contact Name
Muhammad Zainal Muttaqien
Contact Email
mz.muttaqien@staff.uinsaid.ac.id
Phone
+6281328222467
Journal Mail Official
jurnal.leksema@uinsaid.ac.id
Editorial Address
Fakultas Adab dan Bahasa, UIN Raden Mas Said Surakarta Jl. Pandawa, Pucangan, Kartasura Sukoharjo 57168, Jawa Tengah Indonesia
Location
Kab. sukoharjo,
Jawa tengah
INDONESIA
Leksema: Jurnal Bahasa dan Sastra
ISSN : 25278088     EISSN : 2527807X     DOI : https://doi.org/10.22515/ljbs
Leksema: Jurnal Bahasa dan Sastra (Leksema: Language and Literature Journal) is a double-blind peer-reviewed scholarly journal focusing on disseminating research results and conceptual works from language and literature fields of study by publishing them into scientific articles. The linguistic subdisciplines under the scope of this journal among others are general linguistics, phonology, morphology, syntax, semantics, sociolinguistics, pragmatics, discourse analysis, applied linguistics, and all other specific studies related to linguistics. Meanwhile, literature subdisciplines covered by this journal include, but are not limited to, prosaic, poetic, and dramatic studies, as well as literary criticisms along with their subordinates. This journal is also open for publishing scientific works from interdisciplinary studies related to either language or literature subjects. Since the publications of this journal are addressed to an international audience, the working language of the articles is English. However, the language as the subject of study can be from any language.
Articles 165 Documents
CLASSIFYING VIDEO GAME TRANSLATION STUDIES FROM TRANSTEXTUALITY PERSPECTIVES SF. Lukfianka Sanjaya Purnama; SF. Luthfie Arguby Purnomo
Leksema: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol. 4 No. 1 (2019)
Publisher : UIN Raden Mas Said Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22515/ljbs.v4i1.1635

Abstract

This paper attempts to classify video game translation(VGT)studies from the perspectives of transtextuality, Genette’s term referring to the relationships a text weaves with other texts (1992). In regard to VGT studies, applying transtextuality signifies the textuality of video game and its transtextual relationship with other texts. Transtextuality is linear to the connectionist perspectives Globalization, Internationalization, Localization, and Translation (GILT) holds, a conventional concept that houses VGT, emphasizing on the intra and inter relationships between the four elements of GILT. This necessity to consider VGT as a part of GILT is the linearity to which transtextuality conforms VGT studies. Applying transtexuality, VGT studies are classified into transversality, transcreation, transfiguration, and transmediation. Transversalityreferstothestudiesaimed at applying translation theories in VGT.Transcreation refers to VGT studies that focus on cultural issues in relation to video game mechanics. Transfiguration refers to VGT studies that incorporate game studies as a response to certain VGT issues. Transmediation refers to VGT studies that focus on the influence of video game media toward the translation aspects of video games. These four classifications construct a quadrant which opens probabilities for VGT studies to depart from the combination of each element.
THE FORMS OF REQUESTING IMPERATIVE SENTENCES IN 'DJARUM 76' CIGARETTE ADVERTISEMENTS (BENTUK-BENTUK KALIMAT IMPERATIF PERMINTAAN PADA IKLAN ROKOK 'DJARUM 76') Hodairiyah Hodairiyah; Faris Febri Utama
Leksema: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol. 4 No. 1 (2019)
Publisher : UIN Raden Mas Said Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22515/ljbs.v4i1.1658

Abstract

This study focused on the structures of requesting imperative sentences of Djarum 76 cigarette advertisement. The researchers tried to explain the types, structures, and markers on verbal requests which appear on Djarum 76 advertisements on TV during 2009-2014. This study applied descriptive qualitative method. The data were requesting sentences in the advertisements of Djarum 76 which wre taken from Youtube website. The process of data collection involved watching, listening, and note taking technique. Meanwhile, for data analysis, the researchers applied distributional method. The results of this study show that: (1) not all requesting sentences on Djarum 76 advertisements omitted their subjects which referred to the speakers; (2) the requests could be expressed in different ways, such as by using a minor sentence and not a clause which refer to the  previous sentence as well as using nominal phrase (e.g.kuda poni)  as what appeared on six advertisements. In addition, requesting sentences on advertisement of Djarum 76 had some different markers for requesting sentences compared to what is stated in the existing theories, such in the use of the words mau, pengin, dan jadikan contrasted to the common term minta.
VARIOUS ENGLISH EQUIVALENTS OF INDONESIAN PREPOSITION 'PADA' IN 'LASKAR PELANGI' NOVEL TRANSLATION Afrianto Afrianto; Ummiatun Ma'rifah
Leksema: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol. 5 No. 1 (2020)
Publisher : UIN Raden Mas Said Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22515/ljbs.v5i1.1698

Abstract

This research was aimed at finding out the English equivalent for Indonesian preposition pada and classifying its function based on Quirk’s framework. By using descriptive-qualitative approach, this research administered documentary search to gather the data. The data were in the form of sentences containing preposition pada and its equivalents taken from a pair of and novels entitled LaskarPelangi (Indonesian) and The Rainbow Troops (English). From this research,  it was revealed that the preposition ‘pada’ can be translated into various English equivalents. There are thirteen equivalents found in the form of preposition and one to infinitive verb. In addition, the preposition ‘pada’ has four functions which become the classification for the equivalents found, mnamely marker of place (on, for, to, at, and in), marker of time (on, in, at, within, and during), marker of recipient (to, for, of, with, around, throughout, about, at, and on), and marker of cause (with, by, and to face). In closing, this research posited that to determine the best English equivalent for pada, it is necessary to pay attention to the grammatical matters and the context of the sentence.
JAVANESE IMPERATIVE SENTENCES IN THE DIALOGS OF 'ORA ATOS KAYA WATU' RADIO PLAY (KALIMAT IMPERATIF BAHASA JAWA DALAM DIALOG SANDIWARA RADIO 'ORA ATOS KAYA WATU') Edysa Ariviani; Sumarlam Warsitadipura
Leksema: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol. 4 No. 2 (2019)
Publisher : UIN Raden Mas Said Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22515/ljbs.v4i2.1724

Abstract

This research was aimed at describing the forms of Javanese imperative sentences of radio drama Ora Atos Kaya Watu (Not as Hard as a Stone) broadcasted by RRI Surakarta. The descriptions were based on the markers of each imperative sentence. As a type of descriptive-qualitative research, the data of this research were in the forms of morphemes, words, phrase, clauses, sentences gained from the the dialogues manuscripts of the drama. The data were collected by reading and note-taking which were then analyzed by using descrptive method. The result showed that the imperative sentences in the drama had two characteristics i.e.: ended with suffix -en, -a, -ana, or -na on their predicates and started with commands such as: ayo, sumonggo, and coba. Aside from that, there were two purposes intended by the imperative sentences as well, namely commanding for and forbidding from doing something. There were also found 9 types of meanings of the imperative sentences, i.e.: insisting, persuasions, suggestions, pleasing, prohibitions, commands, requests, asking, and recommendations.
TRANSLATION PROCEDURES OF MISSION IMPOSSIBLE: ROGUE NATION MOVIE SUBTITLE Cicih Nuraeni; Mohamad Aditya Pratama
Leksema: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol. 4 No. 2 (2019)
Publisher : UIN Raden Mas Said Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22515/ljbs.v4i2.1759

Abstract

The objective of this research is describing on translation procedures which used for the government and covert institution terms in Mission Impossible: Rogue Nation movie subtitle by the official subscene translator. Translation procedures are the inseparable aspects within translation process which determine their end-result delivered for target reader rightly. The researchers applied Newmark’s theory for subtitle analysis. By the process of analysis, it was found that there were 16 of 18 types of translation procedures which could be categorized into two specifications. The frequently procedures found were literal translation, transference, modulation, and shift or tranposition. In addition, the relevant procedures of specific terms were cultural equivalence, functional equivalence, through translation, and paraphrase.
ISSUES OF WESTERN FEMINISM AND ISLAMIC PARADIGM IN #UNINSTALLFEMINISM DIGITAL CAMPAIGN Eisha Jamila Qomariyah
Leksema: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol. 4 No. 2 (2019)
Publisher : UIN Raden Mas Said Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22515/ljbs.v4i2.1760

Abstract

Feminism has established a debatable topic on the current perceptive related to the social movement for defending women's rights. The aims of this research are to describe Instagram caption and image My body is not mine... and other discourse on social perspective, cultural, Western feminism, and Islamic paradigm. Initiated in early March 2019, the digital campaign carried out the crucial jargon #Uninstallfeminism. The method of the research is three-dimensional CDA (critical discourse analysis) based on Fairclough’s theory focusing on feminism issues that are shown on Instagram account @Indonesiatanpafeminisme and @thisisgender. The analytical data construct from the linguistic features of text implementation, discursive practice, and social practice analysis. The result shows on the linguistic feature of text implementation used much diction to describe the dominant-negative sentences that prevent the Western feminism concept. Antifeminism activists are considered as a movement that is guided by the Islamic paradigm and contrary to Western feminism. However, the notion of discourse is not closely related to Al-Quran and Sunnah. It is a different perspective to understand Western feminism that concern with gender equality based on specific situations. The situation develops on historical, perspective, and ideology. This study of feminism field can be inferred that the digital campaign of #Uninstallfeminism gives a significant impact clarifying on a different perspective based on the text from Western feminism that Indonesian women should be back to the religious rules of Islamic feminism.
SOCIAL REALITY OF RURAL SOCIETY IN 'H.A.H' DRAMA MANUSCRIPT BY PUTU WIJAYA (REALITAS SOSIAL MASYARAKAT PERKAMPUNGAN DALAM NASKAH DRAMA 'H.A.H' KARYA PUTU WIJAYA) Ferdian Achsani
Leksema: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol. 4 No. 2 (2019)
Publisher : UIN Raden Mas Said Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22515/ljbs.v4i2.1769

Abstract

The drama script is a type of prose fiction literature that can not only be enjoyed through pen strokes from writers, but also aims to be performed on stage shows. In drama scripts, the topic or story that is displayed is inseparable from the life of society in general. Through the action of the cast of the cast, it is able to show that the story brought in the script seems to reflect the real life. This study aims to describe the form of reality of social life that occurs in the H.A.H drama by Putu Wijaya. This research is in the form of qualitative descriptive, with the method of analysis analysis through the sociological approach of literature. The source of the data in this study is citation text in the H.A.H drama script by Putu Wijaya, which reflects the reality of social life in the village community. Data collection techniques in this study are document techniques. While the data validity technique used in this study uses source triangulation. Triangulangi source is one of the validity test data that is suitable for use in this study. After analysis, the results of this study show that Putu Wijaya's H.A.H drama script reflects the social life of the community such as: moral degradation, cultural shifts, social conflict, crime. This is due to weak economic conditions, lack of understanding of religious teachings about faith, faith and piety, and lack of education.
SELF-ESTEEM COHESION AND RESILIENCE ABILITY OF A MARGINAL CHILD IN 'PÜNKTCHEN UND ANTON' ROMAN (KOHESI SELF-ESTEEM DAN KEMAMPUAN RESILIENSI ANAK MARGINAL DALAM ROMAN 'PÜNKTCHEN UND ANTON') Lisda Liyanti; Saskia Nabila
Leksema: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol. 4 No. 2 (2019)
Publisher : UIN Raden Mas Said Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22515/ljbs.v4i2.1781

Abstract

Germany nowadays is known as one of the most robust economies in Europe. Yet, at the beginning of 20th Century Germany, poverty became a severe problem that caused a social and cultural impact on the children. Positive self-esteem and resiliency in children were needed to cope with the situation. The roman titled Pünktchen und Anton, written in 1931 by Erich Kästner, describes the children’s life in Berlin dealt with the poverty problem.  This research aims to see how self-esteem and resiliency in children described as a life tool for the first figure (Anton) who classified as an adversity child in the novel. This question is answered by using descriptive qualitative method and self-esteem theory by Nathaniel Branden.  The result shows there is advocacy in describing a marginalized Anton to become a hero thank to his positive self-esteem (self-efficacy and self-respect). His positive self-esteem builts him to be resilient.
READING NARRATIVE BY SEMANTIC MAPPING: A STRATEGY TO ENHANCE STUDENTS’ COMPREHENSION Durratul Hikmah; Mohammad Sofyan Adi Pranata
Leksema: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol. 4 No. 2 (2019)
Publisher : UIN Raden Mas Said Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22515/ljbs.v4i2.1785

Abstract

This study attempted to investigate the effectiveness of using semantic mapping strategy for improving students’ reading comprehension skill on narrative text. This study employed a quasi-experimental design by dividing the research group into control and experimental group. In this study, a pre-test and post-test experimental design with control group was used. The instruments used to collect the data were reading comprehension tests before and after the treatment.  The study was conducted at grade VIII of SMP Nurul Jadid Probolinggo at which the students were identified as having problem in comprehending English narrative text. The finding showed that semantic mapping strategy can improve students’ comprehension on reading narrative text.
PAN REFLECT TOWARDS TABANESE LANGUAGE: A PRELIMINARY STEP TO TEST ADRIANI AND KRUYT (1914) HYPOTHESIS (REFLEKS PAN KE DALAM BAHASA TABA: LANGKAH AWAL MENGUJI HIPOTESIS ADRIANI DAN KRUYT [1914]) Burhanuddin Burhanuddin
Leksema: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol. 4 No. 2 (2019)
Publisher : UIN Raden Mas Said Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22515/ljbs.v4i2.1816

Abstract

Penelitian ini bertujuan menjelaskan refleks Proto-Austronesia (PAN) ke Bahasa Taba di Maluku Utara sekaligus untuk menguji hipotesis Adriani dan Kruyt (1914). Untuk menjelaskan permasalahan tersebut, secara metodologis digunakan metode wawancara kepada penutur bahasa Taba. Wawancara menggunakan 200 kosa kata dasar dan 500 kosa kata budaya. Analisis data menggunakan pendekatan top-down, metode perbandingan dan inovasi bersama sesuai yang terdapat dalam prinsip studi linguistik historis. Secara fonologis, bahasa-bahasa Austronesia Halmahera Selatan (termasuk Taba), menurut Adriani dan Kruyt (1914) terjadi penghilangan vokal akhir dan penghilangan bunyi tengah pada kata yang bertekanan silabe awal. Hasil Identifikasi ternyata, tidak semua vokal akhir PAN mengalami penghilangan dalam bahasa Taba, tetapi mengalami retensi dan inovasi. Begitu juga pada posisi tengah, sedikit sekali ditemukan data tentang hilangnya bunyi PAN tengah pada kata bertekanan pada silabe awal. Apakah hipotesis Adriani dan Kruyt (1914) tersebut berlaku pada anggota bahasa Austronesia Halmahera Selatan lainnya, perlu dikaji lebih lanjut.

Page 6 of 17 | Total Record : 165