cover
Contact Name
Muhammad Farkhan
Contact Email
farkhan@uinjkt.ac.id
Phone
+6285881159046
Journal Mail Official
alturats@uinjkt.ac.id
Editorial Address
Jl. Tarumanegara, Pisangan, Ciputat Timur, Tangerang Selatan Banten, Indonesia 15419
Location
Kota tangerang selatan,
Banten
INDONESIA
Buletin Al-Turas
ISSN : 08531692     EISSN : 25795848     DOI : https://dx.doi.org/10.15408/bat
JOURNAL BULETIN ALTURAS (ISSN 0853-1692; E-ISSN: 2579-5848) is open access journal that is published by Faculty of Adab and Humanities, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta. It serves to disseminate research and practical articles that relating to the current issues on the study of history, literature, cultures, and religions. This journal warmly welcomes contributions from scholars of related disciplines by using Bahasa Indonesia, English, and Arabic.
Arjuna Subject : Umum - Umum
Articles 600 Documents
MEDIA KOMUNIKASI SEBAGAI AKSES LAYANAN REFERENSIVIRTUAL DI PERPUSTAKAAN UNIVERSITAS INDONESIA Lailatur Rahmi
Buletin Al-Turas Vol 25, No 1 (2019): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1114.799 KB) | DOI: 10.15408/bat.v25i1.10816

Abstract

AbstractThe Reference Service is one of the library services designed to assist the users of the library in meeting their information needs. The development of reference services is, especially, important in the tertiary educational institutions. The growth of incredible information and technological developments decline the number of users of the printed reference collections ; there are pros and cons when it comes to the technology that, supposedly, make things easier and practical. The study aims to describe the usefulness of communication media in virtual reference services at the University of Indonesia Library. The results of the study illustrate that the University of Indonesia library has provided communication media as access to virtual reference services through various communication media due to the influence of the development of technological sophistication  
Bride and Prejudice sebagai Film Transnasional dan Heritage Elve Oktafiyani
Buletin Al-Turas Vol 20, No 1 (2014): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (726.354 KB) | DOI: 10.15408/bat.v20i1.3752

Abstract

AbstrakFokus penelitian ini adalah membuktikan film Bride and Prejudice sebagai film bergenre transnasional dan heritage. Melalui proses produksi serta naratif film, ditemukan ciri-ciri film transnasional dan heritage pada Bride and Prejudice. Genre tersebut menjadi alat yang digunakan Gurinder Chadha untuk memperkenalkan India pada penonton universal, serta menjadi media penetrasi budaya India ke dunia internasional.---AbstrackThis research focuses on prooving the evidences from the Bride and Prejudice films categorized as transnational and herritage genre. Through the production proses as well as film narrative, both films having characteristics as transnational and herritage film. The genre becomes the instruments to use Gurinder Chada to introduce India to the universal viewers, and become the media to penetrating Indian culture into the world.
Rekam Jejak Muslim Rohingya di Myanmar Tati Hartimah
Buletin Al-Turas Vol 16, No 1 (2010): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1714.615 KB) | DOI: 10.15408/bat.v16i1.4278

Abstract

Rohingya tribe lived in jungles spread in Araka, Myanmar since 8th century, were Muslim. they were considered as the second class citizen came from Banglades, treated inequally, and rejected to be part of country. this condition continued from 18th century up to now. this condition is a result of Burma ethnic domination (Tibeto-Burmans) which then became the militery regime. through Rohingya Solidarity Organization (RSO) established in 1980, Arakan Rohingya Islamic Front (ARIF) established in 1987, and Rohingya National alliance (RNA), the tribe has started to go againts the regime.
Telaah Kritis Terhadap Karakteristik Sastra Arab Masa Jahiliyah dan Islam Ahmad Bachmid
Buletin Al-Turas Vol 10, No 3 (2004): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (2672.155 KB) | DOI: 10.15408/bat.v10i3.4143

Abstract

Arabic Literature contains prose and poetry. Aase consists of Masal speeches (Khatabah, Novels, and Essays (Rasail). So the characteristics of pre-Islamic prose lasted until the Islamic period without any changes on their purposes like loving, appreciating, insisting, encouraging, mourning, and apologizing. 
EKRANISASI SASTRA: APRESIASI PENIKMAT SASTRA ALIH WAHANA Dyan Wahyuning Praharwati; Sahrul Romadhon
Buletin Al-Turas Vol 23, No 2 (2017): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (829.103 KB) | DOI: 10.15408/bat.v23i2.5756

Abstract

ABSTRAK: proses alih wahana sastra dari novel ke film merupakan bagian dari proses kreatif sastra yang disebut ekranisasi. Fenomena ekranisasi menjadi isu mutakhir dalam dunia sastra terkait dengan film-film yang masuk dalam daftar box office film Indonesia 70% di antaranya adalah film yang merupakan hasil ekranisasi novel. Munculnya berbagai apresiasi dari penikmat sastra, baik sikap negatif maupun positif dari penikmat sastra semata-mata sebagai ekspresi penyambutan fenomena sastra yang muncul. Sikap positif hendaknya disikapi menjadi motivasi bagi penulis novel maupun produser film. Sikap negatif dapat diatasi dengan dua alternasi, yaitu: (1) menjalin kerja sama antara penulis dan produser serta (2) membuat film sendiri.Kata kunci: ekranisasi, film, sastra, apresiasiDOI : 10.15408/bat.v23i2.5756
The Notes Procedures of Translating Islamic Terms in I Am Malala Novel Danti Pudjiati; Ernawati Ernawati
Buletin Al-Turas Vol 22, No 1 (2016): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (694.415 KB) | DOI: 10.15408/bat.v22i1.7224

Abstract

AbstractThe writers focus on the analysis of notes procedures, that is, the translation procedure in translating Islamic terms in I Am Malala novel published in 2014and translated by Ingrid Dwijani Nimpoeno. They described notes procedures applied by Indonesian translator to translate the terms. They applied descriptive qualitative method to analyze the data based on Newmark’s procedure of notes. Besides, they utilize the mono lingual and bilingual dictionaries to support the analysis of the meaning in source and target language.The terms are divided into two categories: terms as knowledge and as worship. This reveals that nine terms translated by using notes within the text (one notes as an alternative to translated word, one notes as a participial group, one notes as an adjectival clause, one notes in brackets, two notes as a noun in apposition, three notes in parentheses);  one term translated by using notes within the text (as an adjectival clause)  and notes or glossary at the end of book; and third, one term translated by using notes at bottom of page (footnote) and notes or glossary at the end of book. In other words, the procedure of notes within the text is the most dominant---Abstract Penulis fokus pada analisis mengenai prosedur pemberian catatan/keterangan terkait penerjemahan istilah-istilah keislaman dalam novel I Am Malala yang terbit tahun 2014 yang diterjemahkan oleh Inggrid Dwijani Nimpoeno. Kajian ini akan menggambarkan prosedur yang digunakan oleh penerjermah Indonesia dalam menerjemahkan istilah keislaman. Metode yang digunakan dalam analisis pada tulisan ini adalah metode kualitatif deskriptif yang mengacu pada prosedur Newmark. Selain iut, juga digunakan kamus satu dan dwi bahasa untuk mendukung analisis penerjemahan dalam bahasa sumber dan bahasa sasaran. Istilah keislaman dibagi dua kategori, yaitu istilah ilmu pengetahuan dan istilah ritual. Kajian ini menunjukkan bahwa ada sembilan terjemahan istilah yang diberi catatan dalam teks (satu catatan sebagai terjemahan alternatif, satu catatan sebagai kelompok bagian, satu catatan sebagai klausa ajektif, satu catatan dalam kurung, satu catatan sebagai kata benda oposisi, tiga catatan dalam dua garis kata sisipan); satu terjemahan istilah menggunkan catatan dalam teks sebagai klausa ajektif, dan terdapat catatan atau glosari di akhir buku. Ketiga, satu terjemahan istilah menggunakan catatan kaki dan catatan atau glosari di akhir buku. Dengan kata lain, prosedur pemberian catatan yang dominan adalah di dalam teks.
Membincang Historiografi Islam Abad Pertengahan Johan Wahyudhi
Buletin Al-Turas Vol 19, No 1 (2013): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (446.696 KB) | DOI: 10.15408/bat.v19i1.3697

Abstract

AbstrakIslam merupakan agama yang memiliki peradaban tinggi. Hal ini terlihat ketika kita membicarakan perkembangan ilmu pengetahuannya yang begitu menawan. Boleh dikatakan, modernisasi yang kita lihat sekarang ini tentu tidak dapat tergelar tanpa sumbangsih Islam. Bagaimanapun, Islam telah menorehkan tinta emas sebagai agama yang tidak saja menenggelamkan diri dalam ibadah ritualistik melainkan juga turut memperhatikan perkembangan umat manusia. salah satu hal yang menjadi perhatian Islam adalah perkembangan penulisan sejarah. Di abad pertengahan Islam, banyak ditemukan langgam-langgam historiografi yang berbeda dengan masa sebelumnya.---AbstractIslam is a religion which has a high civilization. it is can be seen when we talk about its developing knowledge. Hence, it can be said that modernization, as we see now day, is cannot be standing without the work of Islam. However, Islam had painted a masterpiece as a religion that is not only sinking itself in aspects of ritualistic but it also has a responsibility to fulfill the mankind’s need. One of them is the emerging of historiography. In the Islamic middle ages, there are many styles of historiographies which are different from previous era.
Hubungan Antara Penguasaan Silang Budaya dan Kemampuan Komunikatif Muhammad Farkhan
Buletin Al-Turas Vol 13, No 1 (2007): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1246.319 KB) | DOI: 10.15408/bat.v13i1.4242

Abstract

This Correlational study aims at knowing empirically the significant relation between the third yearsstudents cross-cultural understandind and communcative competence at state islamic senior high school at South Jakarta.Its data that are obtained through two kinds of test are analyzed using both regression and correlation technique.The data analysis shows that the correlation coefficient of this research is 0.77; while in the significance levelof 0.005 with 60 students as a sample of the research the Pearson's table indicates the correlation coefficient is bigger than the value of the Pearson's table, the null hypotesis can be rejected and the alternative one is accepted.Therefore, it can be understood that there is significant relation between the third year student's cross-culturalunderstanding and communicative competence at State Islamic Senior High School at South Jakarta.
Hubungan Budaya antara Kesultanan Samudra Pasai dan Kesultanan Brunei Darussalam dilihat dari Data Arkeologi Hasan Muarif Ambary; Achmad Cholid Sodrie
Buletin Al-Turas Vol 1, No 1 (1995): Buletin Al-Turas
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15408/bat.v1i1.6767

Abstract

Kerajaan samudra Pasai dahulu terletak antara Sungai Jamu Air  (Krueng Jambu Aye)dengan sungai ber Pasai (Krueng pasai) di Aceh Utara tra dekat pantai Lho'Seumawe(Kusmiati, dal 198o: 477). Namun beberapa pakar menyebutkan lokasi kerajaan SamudraPasai tersebut pada tempat lain yang berbeda (Ambary, 1982: 120), mak antara lainbahwa Hill (1960: 12) kaw mengajukan teori bahwa kerajaan Samudra Pasai yang pertama di hulu Kec Sungai Peusangan (sekarang terletak data di pedalaman Gayo). Alasan Hill. Sun karena Sungai Peusangan pada masa tersebut merupakan jalur perdagangan yang penting.Berita tertua tentang Samudra dan Pasai diperoleh dari catatan tahun 1288, yang menyatakan bahwa Lan terse wu Li (Lamuri) dan Sawen-ta-la raja. (Samudra), bersama-sama mengirimkan utusan ke negeri Cina Sebelumnya sumber Cina abad XII Mmenyebutkan bahwa lada merupakan serta salah satu komoditas utama dari Samudra Pasai dan Pidie (Roelofsc. 1962: 19) di mana keduanya sudah dikenal sebagai pelabuhsamudra.
Bahasa Majas dan Pengaruhnya dalam Penetapan Hukum Zubair ahmad
Buletin Al-Turas Vol 14, No 2 (2008): BULETIN AL-TURAS
Publisher : Fakultas Adab dan Humaniora, UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1415.667 KB) | DOI: 10.15408/bat.v14i2.4380

Abstract

dalam bentuk scan

Filter by Year

1995 2025


Filter By Issues
All Issue Vol 31, No 1 (2025): Buletin Al-Turas Vol. 31 No. 1 (2025): Buletin Al-Turas Vol 30, No 2 (2024): Buletin Al-Turas Vol. 30 No. 2 (2024): Buletin Al-Turas Vol. 30 No. 1 (2024): Buletin Al-Turas Vol 29, No 2 (2023): Buletin Al-Turas Vol 29, No 1 (2023): Buletin Al-Turas Vol 28, No 2 (2022): Buletin Al-Turas Vol 28, No 1 (2022): Buletin Al-Turas Vol 27, No 2 (2021): Buletin Al-Turas Vol 27, No 1 (2021): Buletin Al-Turas Vol 26, No 2 (2020): Buletin Al-Turas Vol 26, No 1 (2020): Buletin Al-Turas Vol 25, No 2 (2019): Buletin Al-Turas Vol. 25 No. 1 (2019): Buletin Al-Turas Vol 25, No 1 (2019): Buletin Al-Turas Vol 24, No 2 (2018): Buletin Al-Turas Vol. 24 No. 2 (2018): Buletin Al-Turas Vol. 24 No. 1 (2018): Buletin Al-Turas Vol 24, No 1 (2018): Buletin Al-Turas Vol. 23 No. 2 (2017): Buletin Al-Turas Vol 23, No 2 (2017): Buletin Al-Turas Vol 23, No 1 (2017): Buletin Al-Turas Vol 22, No 2 (2016): Buletin Al-Turas Vol 22, No 1 (2016): Buletin Al-Turas Vol. 22 No. 1 (2016): Buletin Al-Turas Vol 21, No 2 (2015): Buletin Al-Turas Vol 21, No 1 (2015): Buletin Al-Turas Vol 20, No 2 (2014): Buletin Al-Turas Vol 20, No 1 (2014): Buletin Al-Turas Vol 19, No 2 (2013): Buletin Al-Turas Vol 19, No 1 (2013): Buletin Al-Turas Vol 18, No 2 (2012): Buletin Al-Turas Vol 17, No 1 (2011): Buletin Al-Turas Vol 16, No 3 (2010): Buletin Al-Turas Vol 16, No 2 (2010): Buletin Al-Turas Vol 16, No 1 (2010): Buletin Al-Turas Vol 15, No 3 (2009): Buletin Al-Turas Vol 15, No 1 (2009): Buletin Al-Turas Vol 14, No 2 (2008): BULETIN AL-TURAS Vol 14, No 1 (2008): Buletin Al-Turas Vol 13, No 2 (2007): Buletin Al-Turas Vol 13, No 1 (2007): Buletin Al-Turas Vol 12, No 3 (2006): Buletin Al-Turas Vol 12, No 2 (2006): Buletin Al-Turas Vol 12, No 1 (2006): Buletin Al-Turas Vol 11, No 3 (2005): Buletin Al-Turas Vol 11, No 2 (2005): Buletin Al-Turas Vol 11, No 1 (2005): Buletin Al-Turas Vol 10, No 3 (2004): Buletin Al-Turas Vol 10, No 2 (2004): Buletin Al-Turas Vol 10, No 1 (2004): Buletin Al-Turas Vol 9, No 2 (2003): Buletin Al-Turas Vol 9, No 1 (2003): BULETIN AL-TURAS Vol 8, No 1 (2002): Buletin Al-Turas Vol 7, No 2 (2001): BULETIN AL-TURAS Vol 7, No 1 (2001): BULETIN AL-TURAS Vol 6, No 1 (2000): BULETIN AL-TURAS Vol 5, No 2 (1999): BULETIN AL-TURAS Vol 5, No 1 (1999): BULETIN AL-TURAS Vol 4, No 1 (1998): BULETIN AL-TURAS Vol 2, No 3 (1996): Buletin Al-Turas Vol. 2 No. 2 (1996): BULETIN AL-TURAS Vol 2, No 2 (1996): BULETIN AL-TURAS Vol 2, No 1 (1996): Buletin Al-Turas Vol 1, No 2 (1995): Buletin Al-Turas Vol 1, No 1 (1995): Buletin Al-Turas More Issue