Linguistika
The linguistic journal as a vehicle for the development of the linguistic horizon is published by the Linguistics Master Program (S2) Linguistics and Doctoral Program of Udayana University Graduate Program. The publication of this journal in 1994, led by the Chairman and Secretary of Master Program (S2) and S3 Postgraduate Program of Udayana University, Prof. Dr. I Wayan Bawa and Prof. Dr. Aron Meko Mbete. In its development, there are various changes in linguistic journals, such as cover colors, style selingkung, and the number of articles published.
Articles
344 Documents
ALIANSI GRAMATIKAL BAHASA DAWAN: KAJIAN TIPOLOGI BAHASA
I Wayan Budiarta
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 19 (2012): March 2012
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
Full PDF (122.616 KB)
Artikel ini berjudul Aliansi Gramatikal Bahasa Dawan: Kajian Tipologi Bahasa. Penelitian tentang aliansi gramatikal bahasa Dawan ini bertujuan untuk memahami (1) konstruksi dasar klausa, (2) konstruksi kalimat kompleks, (3) Sistem pivot, dan (4) pada akhirnya penentuan sistem aliansi gramatikal.Penelitian ini menggunakan teori tipologi bahasa sebagai teori utama yang dikemukakan oleh Comrie (1988). Data penelitian ini berupa klausa-klausa dan kalimat-kalimat. Data penelitian ini dikumpulkan dengan menggunakan metode linguistik lapangan dan didukung pula oleh metode kepustakaan. Data dari konstruksi koordinatif dan konstruksi subordinatif BD, secara tipologis menghantarkan pada temuan bahwa secara sintaksis BD memperlakukan S sama dengan A, dan memberi perlakuan yang berbeda kepada P (S`=`A`? P). BD merupakan kelompok bahasa yang bekerja dengan sistem S/A pivot. Sistem aliansi gramatikal seperti ini menunjukkan bahwa BD secara sintaksis adalah bahasa yang bertipe nominatif-akusatif. Memperhatikan perilaku S pada klausa intransitif dengan perilaku A dan P pada klausa transitif BD yang menunjukkan bahwa S dimarkahi sama dengan A begitu pula dimarkahi sama dengan P, maka secara morfologis BD memiliki kecenderungan sebagai bahasa nominatif-akusatif.
PEMEROLEHAN BAHASA PERTAMA ANAK KEMBAR USIA DUA TAHUN DELAPAN BULAN
H. Noldy Palenkahu
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 16 (2009): September 2009
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
Full PDF (93.494 KB)
Abstrak Penelitian ini bertujuan untuk memperoleh informasi empiris tentang pemerolehan bahasa anak kembar usia dua tahun delapan bulan khususnya menyangkut perkembangan morfologi anak kembar dalam kehidupan keluarganya. Penelitian ini dilakukan kepada anak kembar dari sebuah keluarga yang memiliki status sosial ekonomi yang cukup baik. Hasil penelitian menunjukan bahwa (1) dalam mengujarkan satu dua dan tiga kata diawali dengan mengujarkan suku kata awal dan akhir yang dilakukannya secara bergantian; (2) dalam pemerolehan bahasa khususnya perkembangan morfologinya sangat tergantung pada pola kehidupan berbahasa yang ada di lingkungan keluarganya, yakni sedikit banyaknya bergantung pada pola berbahasa yang dilakukan oleh ibu mereka, kemudian ayah, dan saudara-sausaranya; (3) kebanyakan kata-kata yang mampu diujarkan menggambarkan kegiatan-kegiatan yang dilakukan di dalam kehidupan anak tersebut; (4) kedua anak itu baik dalam mengikuti kegiatan keluarga sehingga mereka mampu mengujarkan kata-kata yang sesuai dengan fakta sebenarnya; dan (5) kedua anak tersebut kurang memiliki bakat bahasa yang dibawa sejak lahirnya sehingga orangtua perlu mengembangkannya agar tidak mengalami keterlambatan dalam pemerolehan bahasa yang baik dan benar.
Fungsi dan Makna Yoga Dalam Ganapati Tattwa
Ni Luh Gede Eni Laksmi;
I Nyoman Darma Putra;
Ida Bagus Rai Putra
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 25 No 1 (2018): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
Full PDF (402.207 KB)
|
DOI: 10.24843/ling.2018.v25.i01.p10
Ganapati Tattwa merupakan teks yang bersifat Siwaistik dengan tokoh utama Dewa Siwa dan Gana. Teks Ganapati Tattwa terdiri atas 60 bait sloka Sanskerta disertai dengan ulasan bahasa Kawi. Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis fungsi dan makna yoga dalam Ganapati Tattwa. Teori yang digunakan adalah teori semiotik. Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa yoga berguna untuk latihan pernapasan, pengendalian diri dan meditasi. Sebagai suatu cara untuk mendekatkan diri dengan Tuhan, maka yoga merupakan wujud konkret cinta kasih, jalan karma dan jalan untuk mencapai moksa
TRANSLATION TECHNIQUES OF TWIN FORMULAS PROVERBS INTO INDONESIAN
I Made Joni Jatmika
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 22 (2015): March 2015
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
Full PDF (276.885 KB)
This study was aimed at describing the unique characteristics of twin formulas and analyzing translation techniques applied. The meaning equivalence within the twin formulas was analyzed based on denotative and connotative approach. Library research and qualitative method were used in this study. The proverbs being analyzed were taken from a bilingual self-help book, entitled “Awaken the Giant Within” written by Robbins (1991) and its translation Bangunkan Kuasa Raksasa di Dalam Diri translated by Saputra (2006). The theory about proverb types proposed by Mieder (2004) was used as the main theory. Translation theory proposed by Vinay and Dalbernet (2002) were used to analyze the translation techniques. In relation to denotative and connotative meaning of proverbs, meaning equivalence theory proposed by Leech (1974) was used to support the analysis. The collected data showed that there were 15 of 113 data were recognized having the characteristics of twin formulas. Alliterative and opposite patterns were found as variation of twin formulas. The literal translation was the translation technique mostly used. Besides, transposition, modulation and borrowing techniques were employed. Related to the meaning of proverbs, most forms were transferred denotatively.
BAHASA WOLIO DI KERAJAAN BUTON
La Niampe
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 18 (2011): March 2011
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
Full PDF (216.832 KB)
Abstrak Bahasa Wolio termasuk salah satu kelompok bahasa yang terdapat di kerajaan Buton, yang wilayah pemakaiannya di pusat pemerintahan Keraton Buton di Wolio, sekarang pemerintahan Kota Bau-Bau. Salah satu keunggulan bahasa Wolio dibandingkan kelompok bahasa lainnya di kerajaan Buton, bahwa bahasa Wolio memiliki sistem aksara sendiri yang diadopsi dari aksara Arab dan aksara Jawi. Bahasa Wolio menjadi salah satu bahasa resmi di lingkungan kerajaan Buton, selain bahasa Melayu dan Bahasa Arab. Dalam tradisi tulisan (naskah kuno), bahasa Wolio digunakan untuk menuliskan berbagai hal seperti Undang-Undang, ajaran agama Islam dan surat-menyurat di tingkat kerajaan. Abstract Wolio Language includs one group of language contained in the kingdom of Buton, its used in the central government in Wolio Buton Palace, now the government of Bau-Bau. One of the benefits Wolio language than any other languages group in the kingdom of Buton, that Wolio language has its own alphabet system, adopted from Arabic and Jawi script. Language Wolio become one of official languages within the kingdom of Buton, apart from Malay and Arabic. In the tradition of writing (ancient manuscripts), Wolio language used to write various things such as the Act, the Islamic religious teachings and correspondence at the level of kingdom.
BAHASA SAMBORI: SEBUAH KAJIAN MORFOSINTAKSIS
Arafiq Arafiq
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 26 No 1 (2019): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
Full PDF (626.774 KB)
|
DOI: 10.24843/ling.2019.v26.i01.p10
This article aims at describing two important aspects of the Sambaori Language, namely Syntax and Morphology. It tries to identify the basic sentence of the language and describes the marking system pertaining to it. The data of this article are taken from the utterances spoken by the speakers of Sambori Language in natural setting and that are considered grammatical. Observasion method is used to collect the data along with the recording, beside interview to get a valid data. Meanwhile, the method of analysis used is distribusion method by using permutation, deletion, and substitution. The result shows that the basic sentence operates SVO word order with a quite various of predicates which can be taken by both verbs and nonverbs. Based on the analysis of the revaluation of the sentence structure in Sambori Language, from the causative constructions and aplicative construction (transitivising) and passivisation (intrantitivising), it is found that causativisasion is done by making use of affix {pa-} which is used to derive transitives from intransitive verbs and the nonverbal categories. Meanwhile, applicativisasion make use of particle wea. On the other hand, passivisasion in Sambori Language is done by fronting the object of actives before predicates (verbs) and prefixing the verbs with {ra-} if the sentence is perfective in aspect and with lexical marking wunga if the sentence is imperefective ones.
TRANSLATION PROCEDURES OF MEDICAL TERMS IN THE BOOK ENTITLED STRESS LESS
Desak Nyoman Astri Pradnyani Putri
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 21 (2014): September 2014
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
Full PDF (196.067 KB)
This article aims at investigating the translation procedures of medical terms from English into Indonesian. The data of medical terms was taken from the book entitled Stress Less written by Colbert (2005) and the Indonesian version with the same title, translated by Wandaningsih (2006). This article applied qualitative research method. Observation method was applied at once with the implementation of note-taking technique. Informal and formal methods were applied to present the analyzed data in this article. The theory proposed by Newmark (1988) was applied to analyze the problem of procedures of translation. Newmark (1988) introduced eighteen translation procedures. The findings show that there were eleven translation procedures applied in translating the medical terms in the book Stress Less. The translation procedures were literal translation, transference, naturalization, descriptive equivalent, through-translation, shift, modulation, recognized translation, reduction and expansion, note and triplets. The application of those procedures was significantly influenced by readership aspect, where the target readers of the book are common people with many kinds of background.
BAHASA BALI USIA ANAK-ANAK : KAJIAN METABAHASA SEMANTIK ALAMI
I Nengah Arnawa
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 16 (2009): March 2009
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
Full PDF (94.761 KB)
Abstract This study is based on the Natural Semantic Metalanguage (NSM) theory as proposed by Wierzbicka (1996a) considering the indication that children can master universal semantic features earlier. It results in the universal primitive hypothesis in semantic acquisition by children The mastery of words of Balinese language of 4-6 year old children are predominated by verb (42.07%), followed by noun then (36.55%). However, noun is in higher frequency of use (34.95%) than the verb (30.98%). Among all the words by the children, physical words used are 88.80% and mental words used are 11.20%. The most predominant linguistic idiosyncrasy in the Balinese language of children is overgeneralization. Based on the analysis, it is known that the semantic primes in Balinese is represented by the neutral style or kepara for such vocabulary style is unmarked and generic. There are sixty semantic primes found in Balinese. Out of which the 4-6 year old children are able to produce 58 semantic primes in their utterances. The semantic primes which are not produced by the Balinese children in such a case are AKLINYENGAN ‘A MOMENT’ and MIRIB ‘MAYBE’. The disappearance of semantic primes AKLINYENGAN is due to the uncertainty of the lexical reference and similarly MIRIB ‘MAYBE’ disappears because of the cognitive limitedness of the children so that they are not able to use the knowledge they have in order to predict what is going to happen. The canonic sentence is a distributional pattern of the semantic primes in the linguistic expression of reality. The semantic primes of Balinese having the widest distribution are ICANG ‘I’ and BENA ‘YOU’. The 4-6 year old children are not able to build up a sentence using ICANG ‘I’ and BENA ‘YOU’ as psychological objects.
Teks Naratif dari Mitos Keris Ki Baru Gajah dalam Tradisi Ngrebeg
Anak Agung Ayu Meitridwiastiti
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 25 No 1 (2018): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
Full PDF (279.008 KB)
|
DOI: 10.24843/ling.2018.v25.i01.p01
Myth of Kris Ki New Elephant: Textual Sources in Ngrebeg Tradition in the District Kediri, Tabanan is the research conducted to analyzing textual structure of the myth in the District of Kediri, Tabanan. The purpose of this study were: (a) to examine and describe the narrative structure of myth dagger Ki New Elephant in the Pura Luhur Pakendungan Purana, Theory used in this study is the theory of functions and semiotics. Data collection methods used are literature studies, interviews and recording. Methods of data analysis used is hermeneutics and desciptive analitic. Presentation of the results of data analysis method used is informal methods. Analysis of narrative structure associated with narrative elements that build a new myth of Kris Ki New Elephant in the Purana Pura Luhur Pakendungan the specifically related to the myth Kris Ki New Elephant and literary convention that includes genealogis,mythological then conventions of language in this case the use of the language used in the Pura Luhur Pakendungan Purana.
KENDALA MAHASISWA SEMESTER II AKADEMI BAHASA ASING BUMIGORA MATARAM DALAM PENERAPAN MEDIA AUDIO VISUAL (CD) PADA MATA KULIAH LISTENING COMPREHENSION
zainuddin Abdussamad
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 20 (2013): March 2013
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana
Show Abstract
|
Download Original
|
Original Source
|
Check in Google Scholar
|
Full PDF (100.797 KB)
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui kendala yang dihadapi oleh mahasiswa semester II ABA Bumigora Mataram dalam penerapan metode audio visual pada mata kuliah listening comprehension dengan menggunakan pendekatan metode kualitatif yang dilaksanakan dalam bentuk Penelitian Tindakan Kelas. Hasil dari data kualitatif sebelum perlakuan diberikan kepada mahasiswa menunjukkan bahwa mahasiswa menemukan kesulitan dalam menemukan arti dari kosakata pada CD pembelajaran sehingga berdampak pada pemahaman mahasiswa akan isi cerita pada CD pembelajaran. Hal berbeda ditemukan setelah diberikannya perlakuan pada siklus I dan II. Hasil tes menunjukkan bahwa ditemukan peningkatan hasil belajar dan pemahaman akan isi cerita pada CD pembelajaran.