cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
madesrisatyawati@yahoo.co.id
Editorial Address
-
Location
Kota denpasar,
Bali
INDONESIA
Linguistika
Published by Universitas Udayana
ISSN : 08549613     EISSN : 26566419     DOI : -
Core Subject : Education,
The linguistic journal as a vehicle for the development of the linguistic horizon is published by the Linguistics Master Program (S2) Linguistics and Doctoral Program of Udayana University Graduate Program. The publication of this journal in 1994, led by the Chairman and Secretary of Master Program (S2) and S3 Postgraduate Program of Udayana University, Prof. Dr. I Wayan Bawa and Prof. Dr. Aron Meko Mbete. In its development, there are various changes in linguistic journals, such as cover colors, style selingkung, and the number of articles published.
Arjuna Subject : -
Articles 344 Documents
MAKNA SIMBOLIK MITOS DEWI SRI DALAM MASYARAKAT JAWA KAJIAN MODEL LINGUISTIK LEVI-STRAUSS Suwardi Suwardi
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 16 (2009): September 2009
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (88.614 KB)

Abstract

Abstract Myth of Dewi Sri in tha Javanese community there are any version believed as fertile idol. For understanding symbolic meaning of myth varian, need of objetive analysis. Than this research try application of linguistic Levi-Strauss model as new strategy for interpretation of myth. Basic assumption from linguistic Levi-Strauss model than myth almost showen varian of surface structure, but it as reflection of man deep structure. The research goal for focused symbolic behind myth of Dewi Sri by point of view of linguistic Levi-Strauss model. Text analyzed two myth Dewi Sri the title of Asal Mula Padi from Banyumas and Sri Sadana from Yogyakarta. Take of two text because near geografis. Take of data mean heuristic reading to two version myth. The data is ceritheme-ceritheme (anthropology diction) and word, frasa, sentence (linguistic). Data analysis by theory of linguistic Levi-Strauss model. The results of research myth Dewi Sri content of varian story is look at by episode and ceritheme. Episode and ceritheme consist of three: (1) gift from God of salvation, (2) incarnation, (3) down of salvation. From episodes can make in the linguistic Levi-Strauss, examples binary oposition, given to message (active), receive of message (passive). Relations between sender and receiver is vertically (structural) it is three structure. From three structure can created three culiner. From three culiner, than Bathara Guru as sender of message. Two myth is not influenced. If any homology or varian, that is same description of Javanese mind.
Pelafalan Bunyi Konsonan Nasal Bahasa Inggris Siswa Kelas IX SLB-B Negeri Sidakarya Denpasar Nissa Adni
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 24 No 2 (2017): September
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (688.573 KB)

Abstract

Kemampuan berbahasa sangat penting tidak hanya sebagai sarana berkomunikasi dan bersosialisasi, tetapi juga dengan memiliki kemampuan berbahasa yang baik, segala informasi, wawasan, dan ilmu pengetahuan akan terakses dengan mudah. Kenyataan bahwa tidak semua individu terlahir normal, menjadi latar belakang perealisasian penelitian ini untuk melihat sejauh mana kemampuan wicara, khususnya kemampuan melafalkan bunyi konsonan nasal bahasa Inggris pada siswa tunarungu di kelas IX SLB-B Negeri Sidakarya, Denpasar. Penelitian ini menggunakan dasar analisis akustik dan fonologis untuk mendapatkan gambaran yang jelas bagaimanakah bunyi-bunyi tersebut terlafalkan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa secara keseluruhan pelafalan kosakata bahasa Inggris pada anak tunarungu cenderung dilafalkan sama dengan pelafalan kosakata dalam bahasa Indonesia, khususnya pada pelafalan bunyi konsonan nasal, siswa cenderung lebih mampu melafalkan bunyi konsonan nasal [m] dan [n] daripada [?]. Lebih lanjut, secara akustik, pola bunyi nasal tergambarkan sebagai pola gelombang berkala. Di samping itu, ditemukan pula beberapa pola gelombang yang berbeda sesuai dengan variasi pelafalan yang terjadi yang disebabkan oleh pelemahan, pelesapan, penambahan bunyi vokal, dan perubahan ciri bunyi. Tentunya, penelitian ini diharapkan menjadi usaha awal bagi pengembangan kemampuan berbahasa anak tunarungu karena bagaimanapun juga anak-anak dengan keterbatasan ini perlu mendapat perhatian lebih untuk dapat ditangani secara lebih konkret pula.
COMPONENT AND FUNCTION OF SPEECH ACT IN THE TRANSLATION OF MIRROR IMAGE INTO BELAHAN JIWA I Kadek Restu Sumaranama
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 22 (2015): March 2015
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (364.057 KB)

Abstract

This study was intended to examine the components of speech act consisting of locutionary act, illocutionary act and perlocutionary act and to analyze the classification of communicative illocutionary acts and functions of speech act both in source language and target language. The data were collected from the novel entitled Mirror Image (Steel:1999) and its Indonesian translated version entitled Belahan Jiwa (Sigarlaki:2001). The results showed that there were some changes of locutionary act type of utterance that occurred in the translation, consisting of change in source langauge declarative form into target language interrogative form, from source language declarative form into target language imperative form, from source language interrogative form into target language imperative form and from source language imperative form into target language declarative form. The change in utterance types from the level of locutionary act into illocutionary act occurred from source language to target language. In the locutionary act, the force was only focused on the surface of the utterance form, when the utterance was brought into the illucotionary level, the involvement of the speaker’s intention was added to the virtue or context of the utterance. The changes involved the ones from source language declarative into acknowledgment type of source language illocutionary with accept function, from source language interrogative into target language directive type of illocutionary with question function. The second one, the changes occurred from source language declarative into source language constantive type of illocutionary with informative function, from target language imperative into source language directive type of illocutionary with requestive function. The third one was the changes from source language interrogative into target language imperative which was classified into directive type of illocutionary with requirement function in both source language and target language. And the last one, the changes from source language imperative into directive type of illocutionary with source language requestitive function, from target language declarative into target language constantive type of illocutionary with assertive function. This study expected to contribute significantly to the use of speech act approach in translation activities.
SOME CONSIDERATIONS OF ENGLISH LANGUAGE TEACHING FOR PRIMARY SCHOOLS Sirajuddin Kamal
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 15 (2008): March 2008
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (73.456 KB)

Abstract

Abstract The Indonesian government has acknowledged the importance of English by putting it into the education system for five decades. English has been integrated to secondary school for a long time. As the English language is getting stronger influence in the modern world and has become an international language, also, the advantages of introducing a foreign language for young learners, the government of Indonesia then has set up the policy to introduce English language in primary schools. This policy is optional. It depends on schools and community demands. The government does not provide teachers and curriculum. Schools and community are in charge to provide teachers, curriculum and facilities. Teachers are one of the most important parts in the discourse of education and the process of teaching and learning in schools. Furthermore, there are some important considerations before conducting the programs since young children have specific characteristics. It was this that interested me to write a research about some considerations of English language teaching for primary students. Abstrak Pemerintah Indonesia mengakui bahwa bahasa Inggris sangat penting dalam sistim pendidikan yang telah berlangsung selama kurun waktu lima tahun terakhir. Bahasa Inggris sudah beritegrasi ke sekolah-kesekolah sampai tingkat atas dalam waktu yang sudah lama. Selama ini bahasa Inggris memiliki pengaruh yang sangat kuat dalam dunia modern dan menjadi salah satu alat komunkasi yang sangat penting dalam hubungan internasional, juga sangat memberikan keuntungan bagi para pelajar dan generasi muda. Dalam hal ini pemerintah Indonesia kemudian diharapkan memberi kebijakan tersebut untuk mengenalkan pelajaran bahasa Inggris di Sekolah-sekolah Dasar. Kebijakan ini merupakan tambahan di Sekolah dan sangat diminati oleh masyarakat. Pemerintah tidak mesti harus mencetak guru-guru dan menyediakan kurikulum tersebut. Tetapi sekolah dan masyarakat termasuk para guru mesti yang menyediakan kurikulum dan fasilitas tersebut. Para guru adalah salah satu bagian pokok penting dalam memberikan proses pendidikan dan pengajaran di Sekolah. Lagipula, ada beberapa pertimbangan-pertimbangan penting sebelum melaksanakan program itu karena umumnya generasi muda sangat membutuhkan karakter yang sangat spesifik. Untuk itulah saya sangat tertarik meneliti beberapa pertimbangan-pertibambangan tentang perlunya pengajaran bahasa Inggris kepada Generasi Muda.
Metode Mind Mapping Meningkatkan Keterampilan Menulis Karangan Narasi I Gusti Ayu Krisnawati; Made Budiarsa; Ni Nyoman Luh Seri Malini
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 23 (2016): September 2016
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (764.515 KB)

Abstract

This study aimed at finding out the writing skill of narrative text in tenth grade students of SMA 1 Sukawatibefore and aftter the application of Mind mapping. The sampling were purposely taken from class X.7 consisting of 37 students and class X.10 consisting of 36 students. This study was designed in the form of quasi experiment with nonequivalent control group design. This study consists of two stages, pretest was used to obtain the data before treatment and posttest to obtain data after treatment and applied themind mapping method. To collect data, four instruments were used; test, observation, questionnaires and documentations. The result of analysis was presented in the table, chart, and also in descriptive explanation. The result of analysis showed that students who obtained  treatment with the mind mapping method achieved higher  score than the students who didn’t obtain treatment. During  posttest, the control group students achieved score 74,91 while the experimental group students achieved  score 79,08.
ASIMILASI FONEMIS BAHASA JAWA KUNA SALAH SATU TIPE MORFOFONEMIK Ni Ketut Ratna Erawati
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 19 (2012): March 2012
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (171.58 KB)

Abstract

Bahasa Jawa Kuna merupakan bahasa dokumenter. Bahasa ini digolongkan sebagai bahasa aglutinasi. Bahasa yang kaya akan proses morfemis ini cenderung mengalami perubahan-perubahan yang bersifat fonemis. Namun perubahan setiap bahasa berbeda. Dengan demikian dalam tulisan ini dibahas asimilasi fonemis dengan penerapan teori fitur Distingtif. Untuk itu dalam tulisan ini,  ditemukan proses fonemis berupa penggabungan antara /a/ + /i/?    /e/ , /a/ + /u/ ? /o/,  proses fonemis antara /u/ + /a/?  /w/, /i/ + /a/  ? /y/, proses fonemis dalam proses morfofonemik dengan nasal berupa keselarasan fitur,  pelesapan, dan satu proses fonologis berupa bunyi luncuran antarvokal sehingga dalam BJK ditemukan  asimilasi fonemis resiprokal, asimilasi fonemis progresif, asimilasi fonemis regresif, dan satu penyisipan bunyi luncuran nasal /n/.
Akomodasi Linguistik Antaretnis pada Pedagang di Pasar Kodok Tabanan I Dewa Ketut Oka Suka Atmaja; Ni Made Dhanawaty
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 27 No 1 (2020): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (709.501 KB) | DOI: 10.24843/ling.2020.v27.i01.p10

Abstract

This research was related to interethnic linguistic accommodation for traders in the Pasar Kodok Tabanan. The heterogeneous demographics of traders in the Pasar Kodok Tabanan triggered accommodation. This study discussed two main problems that becoming the research study, namely: (1) interethnic accommodation models in the Tabanan Kodok Market, (2) factors causing interethnic accommodation in the Tabanan Kodok Market. The approach model used in this study was a mixed method. The theory used to analyze the problems in this study was sociolinguistic theory including language accommodation which was used as a grand theory and it was supported by other sociolinguistic theories. The results of the analysis showed that, of the 60 respondents the traders in the Tabanan Kodok Market indicated that traders in the Pasar Kodok Tabanan were classified as heterogeneous and were a bilingual or even multilingual community. The accommodation model found in traders in the Pasar Kodok Tabanan based on their accommodation direction, namely EJ and EM, tends to have horizontal convergence, while EB tends to convergence upwards.
Struktur Makna Ambiguitas Partikel ‘No’ dalam Percakapan Bahasa Jepang pada Siswa Level 1C di Pandan College I Gusti Ayu Made Intan Novitasari; Ketut Widya Purnawati
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 27 No 1 (2020): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (945.345 KB) | DOI: 10.24843/ling.2020.v27.i01.p06

Abstract

This research aims to describe the ambiguity meaning structure of ‘no’ particle in Japanese conversation of level 1C students at Pandan College. This research belongs to qualitative descriptive. The subject of this research is 1C Level students of Pandan College year 2019, while the object of this research is ‘no’ particle used in student’s Japanese conversation. The data collection method used is the attentive observation method with data recording and transcription techniques. The data analysis method used is the interlingual identity method. The results of this research are : (1) the ‘no’ particle used in the Japanese conversation of level 1C students is divided into two structural patterns meaning ambiguity, there are prenominal double possessives and prenominal adjective-possessives; and (2) the possessive relations of the 'no' particle can be expressed as possession, part-whole, location, and quantity.
The Equivalent of the Translation Parables in the Bible Maximus Taeki Sila Koa
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 27 No 1 (2020): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (845.834 KB) | DOI: 10.24843/ling.2020.v27.i01.p02

Abstract

In doing the translation, the translator should be able to retain the meaning in the target language to make an equivalent translation. According to Catford (1974: 50) translation equivalence occurs when a SL text and TL text of items are relatable to the same features of substance. He also states that the aim in total translation must, therefore, be to select TL equivalents not with the same meaning as the SL items, but with the greatest possible overlap of situational range. From that statement, it can be concluded that the translation is the process to transfer the same function by using the natural forms from SL into the TL. Generally, this article is focused on the analysis of the types of parables and their translation equivalents in the target language on the Bible. The figure of speech is the style of language used by the writer to convey the message imaginatively or as a glossary language used to create a certain effect and make alive literary works. Parables are part of the figure of speech. Parables are short stories taken from a natural state of life or a general state of life and illustrate moral or religious lessons. Nelson (1995) in Booth (2005) states that a parable is a short simple story designed to communicate spiritual truth, religious principle or moral lesson. The data of this research were obtained from the New Testament Holy Bible. The main theory applied is the theory from (Larson 1998) entitled Meaning Based Translation. And some books that are relevant to the topic of this paper. The result of this research shows that in the Gospels, the writer found two categories figure of speech that use by Jesus Christ in His preaching, they are the parables that use metaphor and the parables that use simile. The context of the parables is to describe the word of God and the truth of life that is the Kingdom of Heaven.
Pelanggaran Prinsip Kesantunan dalam Video “GURU” Gusti Alit Mahendra; I Made Madia
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 27 No 1 (2020): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (764.278 KB) | DOI: 10.24843/ling.2020.v27.i01.p07

Abstract

This research was conducted aiming to explain the forms of language impoliteness used by daughter against fathers. Speech that contains elements of politeness in language is the main object in this research. "Violation of the Principle of Politeness in the 'Guru' Video" aims to analyze the utterances on violations of the politeness principle of language in the video titled "Guru". This study uses qualitative descriptive research methods. Data collection using the refer method with the ability to engage in competent free listening then proceed with the note taking technique. The data in this study are in the form of phrases, clauses, and sentences in dialogues on "Guru" video. Based on the results, most violation data are violations of the maxims wisdom amounted 3 utterances, followed by maxim of silence feeling of 2 utterances. Implications that appears in the video "Guru" there are 6 implicature where 3 forced implicature, honestly admitted of 2 implicature and 1 admitted implicature. Impoliteness speech is dominated by daughter as speakers. This research is also expected to be an input for Balinese language teachers so that the community and school environment can apply politeness in speaking.