Claim Missing Document
Check
Articles

Found 20 Documents
Search

Nilai-nilai Sosial dan Interaksi Sosial dalam Anime Hitori Bocchi no Marumaru Seikatsu Rafa Febrianti Andini; Endang Poerbowati; Luluk Ulfa Hasanah
Mezurashii: Journal of Japanese Studies Vol 4 No 2 (2022): OKTOBER
Publisher : Japanese Department Faculty of Cultural Science Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30996/mezurashii.v4i2.8246

Abstract

Penelitian ini membahas tentang nilai-nilai sosial dan interaksi sosial dalam anime Hitori Bocchi no Marumaru Seikatsu sebagai upaya menciptakan lingkungan sosial yang harmonis, dan mencegah terjadinya masalah sosial di masyarakat. Nilai sosial merupakan serangkaian perilaku oleh setiap individu yang dinilai sebagai kebenaran, dan menjadi standar dalam berperilaku untuk mencapai kehidupan sosial yang harmonis. Interaksi sosial merupakan hubungan dinamis yang menghubungkan individu dengan individu, kelompok dengan kelompok, dan juga individu dengan sekelompok manusia. Nilai-nilai sosial dan interaksi sosial sangat penting dalam kehidupan sehari-hari karena manusia tidak dapat hidup sendiri. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif dengan teknik pengumpulan data simak-catat. Hasil dari analisis data ditemukan sebanyak 23 data yang terdiri dari 19 data nilai sosial, dan 4 data interaksi sosial. Nilai-nilai sosial yang ditemukan berupa (1) nilai sosial kasih sayang dalam bentuk tolong menolong, kepedulian, dan pengabdian, (2) nilai sosial tanggung jawab dalam bentuk displin, dan empati, serta (3) nilai sosial keserasian hidup dalam bentuk keadilan, dan kerja sama. Interaksi sosial ditemukan berupa interaksi sosial asosiatif dalam bentuk kerja sama, dan asimilasi. Terdapat persamaan antara nilai sosial dan interaksi sosial, yaitu pada nilai sosial keserasian hidup terdapat nilai sosial kerja sama dan pada interaksi sosial asosiatif juga terdapat interaksi sosial kerja sama. Kata Kunci: Anime, Nilai Sosial, Interaksi Sosial, Hitori Bocchi no Marumaru Seikatsu
Bentuk Kebahasaan Ungkapan Makian Dalam Drama Great Teacher Onizuka Mochammad Fredy; Eva Amalijah; Luluk Ulfa Hasanah
Mezurashii: Journal of Japanese Studies Vol 4 No 2 (2022): OKTOBER
Publisher : Japanese Department Faculty of Cultural Science Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30996/mezurashii.v4i2.8285

Abstract

Language is created to maintain good relations between people, also to avoid misunderstandings. However, the environment can trigger a change in emotion which is then making someone expressed their feelings in the form of swear words. Swearing aims to express displeasure, hatred, dissatisfaction, exclamation, or even intimacy. Japanese people who are known as people with good values and ethics, are sometimes forced to say such as harsh words to vent their feelings through swear words, named nonoshiri hyougen. The Japanese movie drama Great Teacher Onizuka by Kazuhisa Imai is the object of this research. The research is conducted in a qualitative descriptive approach, which focused on analyzing the use of swearing expressions based on the classification of language forms. The result is that swear words in the form of clauses are not found. Otherwise, swear words in the form of words and phrases are found in the Japanese movie drama Great Teacher Onizuka. Keywords: Language, Swear word, Language forms
Alih Kode Dan Campur Kode Dalam Lirik Lagu Dreamers Karya Atees Pada Sountrack Ending Anime Digimon Adventure Mochammad Fredy; Yuwi Andraini; Irania Fransiska Aulia Putri; Wanda Wardinda; Luluk Ulfa Hasanah
Mezurashii: Journal of Japanese Studies Vol 5 No 1 (2023): APRIL
Publisher : Japanese Department Faculty of Cultural Science Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30996/mezurashii.v5i1.9240

Abstract

Perkembangan zaman yang semakin modern membuat banyak munculnya peristiwa peralihan bahasa dari bahasa ibu ke bahasa asing. Hal ini menyebabkan seorang individu terbiasa berbicara dalam banyak bahasa. Dalam masyarakat bilingual hingga multilingual, sering kali muncul permasalahan yang berhubungan dengan kehidupan sosiolinguistiknya seperti terjadinya alih kode (code switching) dan campur kode (code mixing) dalam berbahasa. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah deskriptif kualitatif dengan teknik simak, catat, dan teknik pilah unsur penentu. Hasil yang didapatkan dari penelitian ini adalah ditemukannya alih kode ekstern dalam wujud kalimat dan campur kode keluar dalam wujud kata, frasa, klausa, dan pengulangan kata. Dari keseluruhan dapat disimpulkan bahwa lirik lagu ATEEZ berjudul “Dreamers'” dalam soundtrack ending anime “Digimon Adventure” yang di dalamnya terdapat alih kode ekstern sebanyak 6 data berwujud kalimat dan campur kode sebanyak 17 data meliputi 7 data berwujud kata, 5 data berwujud frasa, 4 data berwujud klausa, dan 1 data berwujud pengulangan kata yang merupakan percampuran dari dua bahasa yaitu, bahasa Jepang sebagai bahasa sendiri dengan bahasa Inggris sebagai bahasa asing.
Ruigigo Keiyoushi Oishii, Umai, Subarashii, dan II dalam Anime Isekai Izakaya Koto Aetheria Nobu Episode 1-12 Karya Natsuya Semikawa Ramadhani, Anggra; Jauhari, Tantowi; As'sajda, Muhammad Leon Devana; Hasanah, Luluk Ulfa
Mezurashii: Journal of Japanese Studies Vol. 6 No. 2 (2024): OKTOBER
Publisher : Japanese Department Faculty of Cultural Science Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30996/mezurashii.v6i2.10114

Abstract

Bahasa jepang terbilang bahasa yang unik, karena ada beberapa kata yang artinya sama namun memiliki makna yang berbeda. Dalam bahasa jepang hal seperti ini dinamakan Ruigigo. Ruigigo sendiri bisa diartikan sebagai Sinonim. Di dalam artikel ini, peneliti akan menganalisis Ruigigo dari kata Oishii, Umai, Subarashii, dan II dalam Anime Isekai Izakaya Koto Aetheria Nobu Episode 1-12 karya Natsuya Semikawa. Tujuan penelitian dalam Anime adalah untuk mengetahui ruigigo berdasarkan konteks atau situasi dari sang pembicara.Seperti contoh arti Oishii dan Umai sama-sama enak namun yang membedakan ialah siapa berbicara dan Oishii lebih formal sementara Umai lebih informal. Begitu juga dengan Subararashii dan ii, Subarashii artinya enak yang tidak bisa digambarakan dengan kata-kata dan membuat yang mengatakannya menjadi terpukau dengan masakan yang ia makan sedangkan ii artinya enak dan lebih sederhana serta singkat jelas padat untuk diutarakan. Metode yang dipakai ialah Deskripsi Kualitatif dengan menggunakan pendekatan semantik.
Meningkatkan Daya Saing UMKM Keripik Usus Syaidah Melalui Ekspansi Digital dan Kreasi Produk Hulu, Esther Ivoni Gracia; Hasnita, Shirky Kharisma Fitri; Aji, Wahyu Nusantara; Rizal, Alif Cafan; Hasanah, Luluk Ulfa
Jurnal Pengabdian Sosial Vol. 2 No. 8 (2025): Juni
Publisher : PT. Amirul Bangun Bangsa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.59837/fsb38t67

Abstract

Pengabdian kepada masyarakat ini bertujuan untuk meningkatkan daya saing UMKM Keripik Usus Syaidah melalui digitalisasi dan inovasi produk. Permasalahan utama yang dihadapi mitra adalah terbatasnya jangkauan pasar karena belum memanfaatkan media digital serta kurangnya variasi produk. Kegiatan dilaksanakan dengan metode deskriptif melalui sosialisasi, pelatihan pembuatan dan penggunaan toko online, serta pengembangan produk baru berupa terong crispy. Selain itu, disusun katalog produk dan buku panduan produksi. Hasil kegiatan menunjukkan peningkatan pemahaman digital, keterampilan penggunaan platform online, serta adanya diversifikasi produk yang mendorong peningkatan penjualan. Kegiatan ini berdampak pada meningkatnya daya saing dan kemandirian mitra dalam menghadapi persaingan pasar. Pendekatan berbasis partisipatif terbukti efektif dalam mengedukasi dan memberdayakan pelaku UMKM di tengah tantangan ekonomi digital.
Pendampingan Penguatan Kelembagaan Kelompok Sadar Wisata Desa Claket menuju Desa Wisata Mandiri Hasanah, Luluk Ulfa; Ilham, Ghulam Maulana; Poerbowati, Endang; Ashari, Luthfiyah Puspa Maharani
Jurnal Pengabdian Masyarakat Bangsa Vol. 3 No. 5 (2025): Juli
Publisher : Amirul Bangun Bangsa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.59837/jpmba.v3i5.2704

Abstract

Desa Claket merupakan salah satu desa wisata yang sedang berkembang di Kecamatan Pacet, Kabupaten Mojokerto. Potensi wisata alam dan budaya yang dimiliki desa ini belum sepenuhnya dikelola secara optimal, salah satunya disebabkan oleh kelembagaan Kelompok Sadar Wisata (Pokdarwis) yang masih lemah dari segi struktur, peran, dan fungsi organisasi. Kegiatan pengabdian kepada masyarakat ini bertujuan untuk mendampingi Pokdarwis dalam memperkuat kelembagaan melalui pendekatan partisipatif dan pelatihan terstruktur. Metode pelaksanaan meliputi koordinasi awal, sosialisasi, penyuluhan, penyusunan dan distribusi modul, pelatihan kelembagaan, serta pendampingan teknis dalam penyusunan struktur organisasi dan program kerja. Hasil evaluasi menunjukkan peningkatan pemahaman peserta sebesar 37,7% berdasarkan hasil pretest dan posttest. Pokdarwis juga berhasil menyusun struktur organisasi yang baru, merancang program kerja tahunan, serta membentuk tim promosi digital internal. Kegiatan ini membuktikan bahwa pendampingan kelembagaan berbasis partisipasi dapat meningkatkan kapasitas organisasi lokal dalam pengelolaan desa wisata. Dengan demikian, penguatan kelembagaan Pokdarwis merupakan langkah strategis menuju kemandirian desa wisata berbasis masyarakat. Di samping itu, berdasarkan hasil evaluasi dampak kegiatan sebanyak 92% peserta menyatakan puas terhadap materi dan metode pelatihan yang diberikan. Sebagian besar peserta juga menyatakan mengalami peningkatan pemahaman, kepercayaan diri, dan motivasi untuk menjalankan fungsi kelembagaan secara lebih baik.
Analisis Penggunaan Toritatejoshi dalam Bahasa Jepang pada Lirik Lagu Betelgeuse Karya Yuuri Sabi'a, Siti; Hasanah, Luluk Ulfa; Sianipar, Ruth Yunita Putri
Mezurashii: Journal of Japanese Studies Vol. 6 No. 1 (2024): APRIL
Publisher : Japanese Department Faculty of Cultural Science Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30996/mezurashii.v6i1.10180

Abstract

Bahasa di berbagai negara memiliki struktur pembetukan kalimat yang berbeda, Bahasa Jepang memiliki partikel yang sangat penting peranannya dalam pembentukan kalimat. Bahasa Indonesia memiliki partikel yang sangat terbatas dan tidak seluas bahasa Jepang. Partikel dalam bahasa Jepang disebut joshi. Joshi digolongkan sebagai fuzokugo yang berarti jenis kata yang tidak dapat berdiri sendiri atau disebut morfem terikat. Joshi terbagi menjadi lima jenis yaitu (1) kakujoshi, (2) teidaijoshi, (3) toritatejoshi, (4) setsuzokujoshi, dan (5) shuujoshi. Artikel ini membahas salah satu jenis joshi yaitu toritatejoshi yang berasal dari teori Masuoka & Takubo, didukung dengan teori pendukung dari Isao Iori. Sumber data penelitian ini diambil dari lirik lagu Betelgeuse karya Yuuri. Penelitian ini bertujuan untuk memudahkan masyarakat sebagai pembelajar bahasa Jepang mengetahui komponen dan penggunaan toritatejoshi dalam kalimat. Jenis penelitian ini adalah kualitatif dengan metode deskriptif. Dalam lirik lagu Betelgeuse karya Yuuri terdapat sebelas kalimat yang memiliki unsur partikel berjenis toritatejoshi. Kesebelas kalimat tersebut memiliki empat partikel yang termasuk toritatejoshi yaitu は、も、だって、dan まで. Kata Kunci: Hinshi, Fuzokugo, Joshi, Toritatejoshi
Penguasaan Bahasa Asing Sebagai Komponen Penting Perwujudan Desa Wisata Ridho Firmansyah, Akbar; Andari, Novi; Hasanah, Luluk Ulfa
Jurnal ABDI: Media Pengabdian Kepada Masyarakat Vol. 9 No. 1 (2023): JURNAL ABDI : Media Pengabdian Kepada masyarakat
Publisher : Universitas Negeri Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26740/abdi.v9i1.19899

Abstract

This article describes a series of Japanese language training activities given to the community of Claket Tourism Village, Pacet District, Mojokerto Regency as a form of community empowerment assistance. Community empowerment in this case is carried out to achieve the goal of developing a more resilient and sustainable Claket tourist village. The assistance for the development of the Claket tourist village is supported by the government's 2022 Matching Fund Funding program which is given to the Japanese Literature Study Program - Universitas 17 August 1945, Surabaya. Japanese language training was chosen as a solution for the tourist village community because one of the Matching Fund programs for the Japanese Literature Study Program is to carry the Japanese concept as a form of tourism concept in the hope of Japanese foreign tourists visiting. Japanese language training materials are adapted to the concept of tourism linguistic material including greetings, expressions, introductions, daily life about food and drinks, surrounding objects & natural objects, means of transportation, names of related jobs, shopping activities, and ways of traveling. tour. This Japanese language training material is given because it is close to people's daily lives which can be used for communication with Japanese tourists so that tourists feel at home and always visit on an ongoing basis. The methods used in the training include participant observation and demonstration methods, because the active involvement of trainees is seen as very important to the success of the ultimate goal of this training. Keywords: Tourist village, Foreign Language Mastery, and Participatory Training
Sosialisasi Pembuatan Dan Pengembangan Website Desa Wisata Claket, Kabupaten Mojokerto Menuju Desa Wisata Berdaya Saing Internasional Andrianto, Novan; Hasanah, Luluk Ulfa; Prasetiyo, Widodo Budi; Cahyono, Yayan Dwi
PARAHITA : Jurnal Pengabdian kepada Masyarakat Vol. 5 No. 1 (2024): Jurnal Pengabdian kepada Masyarakat
Publisher : Indonesian Scientific Journal (Jurnal Ilmiah Indonesia)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25008/parahita.v5i1.120

Abstract

Desa Wisata Claket adalah salah satu desa wisata di Kabupaten Mojokerto yang memiliki potensi alam dan budaya yang menarik. Namun, desa ini belum memiliki website resmi yang dapat memberikan informasi dan promosi tentang desa wisata tersebut. Oleh karena itu, penelitian ini bertujuan untuk melakukan sosialisasi pembuatan dan pengembangan website desa wisata Claket kepada masyarakat setempat, khususnya para pelaku usaha wisata. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode partisipatif, yaitu melibatkan masyarakat dalam proses perencanaan, pelaksanaan, dan evaluasi website desa wisata. Hasil penelitian menunjukkan bahwa sosialisasi pembuatan dan pengembangan website desa wisata Claket dapat meningkatkan pengetahuan, keterampilan, dan kesadaran masyarakat tentang pentingnya website sebagai media informasi dan promosi desa wisata. Selain itu, website desa wisata Claket juga dapat meningkatkan daya saing desa wisata di tingkat nasional maupun internasional. Simpulan dari penelitian ini adalah bahwa sosialisasi pembuatan dan pengembangan website desa wisata Claket merupakan kegiatan yang bermanfaat dan efektif untuk mengembangkan potensi desa wisata Claket.Kata kunci : Sosialisasi, Website, Desa Wisata
Bentuk Deiksis Tempat dalam Penerjemahan Deiksis dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris (Studi Semantik-Pragmatik pada Novel Negeri 5 Menara Karya Ahmad Fuadi) Hasanah, Luluk Ulfa
Jurnal Penerjemahan Vol 5 No 2 (2018): Jurnal Penerjemahan
Publisher : Kementerian Sekretariat Negara Republik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.64571/ojp.v5i2.47

Abstract

The research aims to obtain a shape description of the place deixis in the deixis translation from Bahasa Indonesia into English. The place deixis at the Novel Negeri 5 Menara is a focus of this research. A content analysis method with qualitative approach is used as a method on this research. There are 49 data that relating to the translation of place deixis. The results of this were found as follows. The form of translation of place deiksis can be divided into 5 types, namely the place deixis in the room, the place in outside of the room, the place that is near the speaker, the place that is far from the speaker, and the place with the name. From the five types of place deixis is translated from words to words, words to phrases, phrases to words, and phrases to phrases. Keywords : Translation, The Deixis Translation, The Place Deixis