Claim Missing Document
Check
Articles

Found 6 Documents
Search

Koneksi Verba (Fi’il) dengan Preposisi (Harf Jar): Kajian Terhadap Penggunaan Harfu Ta’diyah‘Aladalam Teks Arab Modern Hifni, Ahmad; Nabila, Afifatun; Rihabibah, Rihabibah; Ilfi, Ahmad
Al-Fathin: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Vol 6 No 02 (2023)
Publisher : Institut Agama Islam Negeri Metro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.32332/al-fathin.v6i02.6455

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis dan menguraikan penggunaan, bentuk dan fungsi harfu ta’diyah ‘alādalam kajian bahasa Arab. Analisis yang digunakan yaitu dengan melihat koneksitas antara harfu jar, khususnya harf ‘alā yang kemudian disebut harfu ta’diyah dengan berbagai bentuk fi’il serta konsekuensinya dalam aspek sintaksis dan terjemahannya. Penelitian ini menggunakan metode penelitian kualitatif (qualitative research) dengan berbasis pada data penelitian kepustakaan (library research). Sumber data primer penelitian ini adalah buku Dalīl fī al-Tarjamah karya Dr Rofi’i, dan sumber sekundernya diambil dari berbagai macam literatur seperti buku-buku, artikel jurnal ilmiah, kamus dan sumber lain yang relevan dengan topik kajian. Penulis menganalisis 22 contoh teks Arab yang di dalamnya terdapat harfu ta’diyah ‘alā yang memiliki kontribusi signifikan dalam pembentukan kalimat karena memiliki konektifitas dengan fi’ilyang diikutinya. Meninjau hasil analisis peneliti menyimpulkan bahwa harfu jar, dalam hal ini yang dijadikan contohnya harfu ‘alā, berfungsi sebagai alat atau perantara untuk menyampaikan makna-makna fi’il kepada objeknya (maf’ul bih).Selain berfungsi sebagai alat untuk menjarkan isim setelahnya, keberadaan harfu jar setelah fi’il dapat memberi makna baru, bahkan terdapat pola yang mana harfu jar sendiri tidak diberi padanan terjemahan tertentu. Hal itu menjadi penting untuk memberikan pemahaman yang lebih komprehensif bagi para pengkaji bahasa Arab.
INTERFERENSI BAHASA ARAB TERHADAP BAHASA INDONESIA PADA TERJEMAHAN AL-QUR’AN KEMENAG RI EDISI PENYEMPURNAAN 2019 Muqsit, Maulana; Hidayatullah, Moch. Syarif; Hifni, Ahmad; Ats Tsaqofi, Waki; Suparno, Darsita; Attih, Driss
Afshaha: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Vol 4, No 1 (2025): Afshaha:Jurnal Bahasa dan Sastra Arab
Publisher : Faculty of Humanities UIN Maulana Malik Ibrahim Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18860/afshaha.v4i1.28240

Abstract

This research explores the trend of translated works in Indonesian literature, emphasizing the importance of translation as a bridge for readers who do not understand the source text. Translated works, such as the Qur'an, play a crucial role in expanding cross-cultural understanding and communication. The translation of the Qur'an by the Ministry of Religious Affairs of the Republic of Indonesia has always had high attention and become the main reference for Muslims in Indonesia. However, several studies have found that despite the increasing demand for translations, the quality of translations remains a challenge. Factors such as diction errors, interference, and faux amis are often found, which interfere with the reader's understanding of the target text. The researcher in this study, analyzed the forms of interference found in the latest edition of the Ministry of Religious Affairs' Qur'anic translation using a qualitative descriptive method. Data were collected from reliable sources, including the official website of the Ministry of Religious Affairs and various related literatures. Observation techniques were used to identify and record the forms of interference in the translation, which were then analyzed and classified. The results of the analysis show the presence of interference in various linguistic aspects, such as lexical and syntax.
PEMANFAATAN MEDIA VISUAL SEBAGAI UPAYA MEMBANGUN SIKAP MODERAT MELALUI PENGUATAN MODERASI BERAGAMA Zamhari, Arif; Hifni, Ahmad; Fitriyah, Atiqotul
JMM (Jurnal Masyarakat Mandiri) Vol 9, No 4 (2025): Agustus
Publisher : Universitas Muhammadiyah Mataram

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31764/jmm.v9i4.32170

Abstract

Abstrak: Penguatan moderasi beragama melalui pembangunan sikap moderat merupakan upaya strategis untuk meningkatkan toleransi antaragama sekaligus mencegah penyebaran paham radikal. Pengabdian ini bertujuan untuk mengeksplorasi bagaimana media visual meningkatkan pemahaman mahasiswa mengenai konsep Moderasi Beragama. Pengabdian ini menggunakan metode sosialisasi dan praktikum. Data utama diperoleh melalui sosialisasi, penyuluhan dan pendampingan terhadap mahasiswa UIN Syarif Hidayatullah Jakarta yang aktif terlibat kegiatan Moderasi Beragama di lingkungan kampus. Pengabdian ini merupakan kegiatan yang dilakukan oleh pusat moderasi beragama lemgaga penjaminan mutu (LPM) yang bekerja sama dengan pusat pengkajian Masyarakat (PPM) UIN Syarif Hidayatullah Jakarta. Pengabdian ini dilaksanakan di UIN Syarif Hidayatullah Jakarta dengan melibatkan 400 peserta dalam kegiatan sosialisasi, dan 74 peserta dalam kegiatan pendampingan. Pengabdian ini menggunakan sistem evaluasi pre-test, post-test serta wawancara mendalam. Hasil pengabdian menunjukkan bahwa pemanfaatan media visual dan teknologi sebagai pengembangan media pengajaran Moderasi Beragama memiliki peran penting dalam mendukung pembelajaran Moderasi Beragama. Berdasarkan hasil evaluasi, sebagian besar peserta (77,92%) menunjukkan pemahaman yang baik setelah mengikuti serangkaian kegiatan, termasuk sosialisasi, workshop, dan praktikum pembuatan konten visual.Abstract: Strengthening religious moderation through building moderate attitudes is a strategic effort to increase interfaith tolerance while preventing the spread of radicalism. This service aims to explore how visual media improves students' understanding of the concept of Religious Moderation. This service uses socialization and practicum methods. The main data is obtained through socialization, counseling and mentoring of UIN Syarif Hidayatullah Jakarta students who are actively involved in Religious Moderation activities in the campus environment. This service is an activity carried out by the Center for Religious Moderation of the Quality Assurance Agency (LPM) in collaboration with the Center for Community Studies (PPM) UIN Syarif Hidayatullah Jakarta. This service was carried out at UIN Syarif Hidayatullah Jakarta by involving 400 participants in socialization activities, and 74 participants in mentoring activities. This service uses a pre-test, post-test and in-depth interview evaluation system. The results of the service show that the utilization of visual media and technology as the development of Religious Moderation teaching media has an important role in supporting Religious Moderation learning. Based on the evaluation results, most participants (77.92%) showed a good understanding after participating in a series of activities, including socialization, workshops, and practicum on visual content creation.
Pemakaian Gaya Bahasa Metafora dalam Cerita Fabel “Al- Diku Al-Zarifu” Karya Kamil Kailani Ridwan, Rosya Afifa; Nurhuda, Zam-Zam; Hifni, Ahmad; Suparno, Darsita; Nisa’, Mauidlotun
`A Jamiy : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Vol 12, No 1 (2023): Kajian Bahasa dan Sastra Arab
Publisher : Universitas Muhammadiyah Gorontalo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31314/ajamiy.12.1.170-184.2023

Abstract

This study aims to analyze the use of metaphorical language in the fable Al-Dīku Al-Żarīfu by Kamil Kailani. The method used in this research is descriptive analytic method with a qualitative approach. Data obtained through literature study and recording techniques. Data analysis was carried out using the equivalent technique between metaphors and their meanings as well as analytic descriptive techniques. The results of the study show that in the fable story Al-Dīku Al-Żarīfu by Kamil Kailani uses various kinds of metaphorical language styles which are quite diverse and creative in enriching the story. The use of metaphorical language style can be found in every part of the story, from character introduction to problem solving. Some of the metaphors found include personification, simile, metonymy and synesthesia. The use of metaphorical language style in the fable story Al-Dīku Al-Żarīfu can have a significant influence on the reader's understanding of the story. The use of metaphors makes it easier for the reader to imagine the situation that is happening and makes the story more lively and interesting. In addition, the use of metaphors also gives nuances of beauty and a deep impression to the story.
Digitalization and the Challenges of Hadith Dissemination in the Modern Era: Digitalisasi dan Tantangan Penyebaran Hadis di Era Modern Hasanah, Uswatun; Hifni, Ahmad
Takwil: Journal of Quran and Hadith Studies Vol. 3 No. 1 (2024): June
Publisher : Institut Agama Islam Negeri Kerinci

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.32939/twl.v3i1.3467

Abstract

In this modern era, of course we cannot avoid technology. Increasingly advanced technology has an influence on the world of education, one of which is the science of hadith. Hadith that appear in online or offline digital media have been very easily accessed anywhere, without a clear filtering process to understand them. The digitization of hadith in this modern era certainly has good impacts and challenges that must be accepted by everyone, especially hadith scholars. This article aims to analyze the challenges and opportunities that arise in the use of hadith digitization in the modern era. Using the descriptive-qualitative method, the study analyzes the various media that have developed in hadith studies especially in the online and offline digital world. The results of this discussion show that the digitization of hadith has many challenges due to the easy access to hadith, one of the challenges is the easy spread of false hadith. However, among these challenges there are also opportunities and benefits of the digitization of hadith in the modern era, namely the ease of accessing hadith that used to be still in the hadith books, now changing to digital versions online or offline.
STRATEGI PENERJEMAHAN VERBA AKTIF: ANALISIS TERHADAP TEKS MUTHALA’AH KITAB AL-QIRAAH AL RASYIDAH KARYA ABDUL FATTAH SHOBRI DAN ALI UMAR Hifni, Ahmad; Zahira, Ghefira; Wulandari, Tiyassifa Putri
Jurnal Penerjemahan Vol 11 No 1 (2024): Jurnal Penerjemahan
Publisher : Kementerian Sekretariat Negara Republik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.64571/ojp.v11i1.116

Abstract

This research aims to explain the translation strategy of active verbs (fi'il mabni ma'lūm) from Arabic texts to Indonesian texts as well as to present variations in the structure and writing patterns of active verbs in Arabic. The method used is qualitative method based on library research. The data source used is the Arabic text taken from the book Al-Qirā'ah Al-Rashidah by Abdul Fattah Shobri and Ali Umar. The researcher uses Arabic as the source language (BSu) and Indonesian as the target language (BSa) in this translation process. From the discussion described, some equivalents or translations of active verbs into passive verbs were found. It is seen in thirteen data of fi'il mabni ma'lūm contained in the text of Al-Qirā'ah Al-Rashidah. This study concludes that fi'il mabni ma'lūm in Arabic does not always translate into active sentences in Indonesian. Although the form in the Arabic text is an active verb, but sometimes, it is more appropriate to be translated in the form of passive sentences, following the structure and grammar of Indonesian which is more flexible and acceptable.