Putu Ayu Prabawati Sudana
Universitas Pendidikan Ganesha, Denpasar, Indonesia

Published : 13 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 13 Documents
Search

Heteroglossia in The Implementation of Language Policy on Campus Public Signs Paramarta, I Made Suta; Artawa, Ketut; Satyawati, Made Sri; Purnawati, Ketut Widya; Suputra, Putu Eka Dambayana; Sudana, Putu Ayu Prabawati
Bahasa: Jurnal Keilmuan Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Vol 7, No 2 (2025): Bahasa: Jurnal Keilmuan Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia
Publisher : ppjbsip

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/bahasa.v7i2.1292

Abstract

This study aims, first, to analyze the realization of centripetal, centrifugal, and blurring forces in the implementation of language policies on campus public signage in Bali. Second, it seeks to map the positioning of national and regional language policies through the lens of heteroglossia. This research adopts a qualitative approach with a descriptive method. The subjects of the study include campus outdoor signs, campus management representatives, and students who were selected purposively. The study was conducted at five campuses in Bali, namely, Universitas Pendidikan Ganesha (UPG), Universitas Panji Sakti (UPS), STAHN Mpu Kuturan (MK), Monarch Singaraja (MS), and H.I Singaraja (HIS). Data were collected through observations, including photographing all campus public signs, and conducting interviews with campus management representatives and students. The data were analyzed using a descriptive-interpretative method. The study finds that centripetal and centrifugal language forces are evident in campus public signs through the utilization of particular languages. Indonesian, as the national language, strongly represents the centripetal force. Meanwhile, foreign languages such as English and regional languages like Balinese and Old Javanese signify the centrifugal force. These forces converge in blurring areas, where Indonesian, foreign languages, and regional languages are used simultaneously on the same public signs. The interaction between the centripetal and centrifugal forces is also evident in national and regional language regulations that support heteroglossia in campus public signage.  Abstrak Penelitian ini bertujuan, pertama, untuk menganalisis realisasi daya sentripetal, sentrifugal, dan kekaburan dalam implementasi kebijakan bahasa pada tanda luar ruang publik di lingkungan kampus di Bali. Kedua, kajian ini bertujuan untuk memetakan posisi kebijakan bahasa nasional dan daerah melalui perspektif heteroglosia. Pendekatan yang dipakai adalah pendekatan kualitatif dengan metode deskriptif. Subjek penelitian ini meliputi tanda luar ruang kampus, perwakilan manajemen kampus, dan mahasiswa yang dipilih secara purposif. Penelitian dilakukan di lima kampus di Bali, yaitu Universitas Pendidikan Ganesha (UPG), Universitas Panji Sakti (UPS), STAHN Mpu Kuturan (MK), Monarch Singaraja (MS), dan H.I Singaraja (HIS). Data dikumpulkan melalui observasi, termasuk memotret semua tanda luar ruang kampus, dan melakukan wawancara dengan perwakilan manajemen kampus dan mahasiswa. Data dianalisis menggunakan metode deskriptif-interpretatif. Penelitian ini menemukan bahwa daya bahasa sentripetal dan sentrifugal terlihat jelas pada tanda luar ruang publik kampus melalui penggunaan bahasa-bahasa tertentu. Bahasa Indonesia, sebagai bahasa nasional, merepresentasikan daya sentripetal. Sementara itu, bahasa asing, terutama bahasa Inggris, dan bahasa daerah seperti bahasa Bali dan Jawa Kuno menunjukkan daya sentrifugal. Kedua daya ini bertemu di area kekaburan, di mana bahasa Indonesia, bahasa asing, dan bahasa daerah digunakan secara bersamaan pada tanda luar ruang publik yang sama. Interaksi antara daya sentripetal dan sentrifugal juga terlihat pada peraturan bahasa nasional dan daerah yang mendukung heteroglosia pada tanda luar ruang kampus.
Expressive Speech Acts Used in Traditional Market Activities in Buleleng Bali to Avoid FTA Yuda Pramesti, Dewi Merlyna; Hermawan, Gede Satya; Sudana, Putu Ayu Prabawati
 Southeast Asian Language and Literature Studies Vol. 1 No. 1 (2024): Southeast Asian Languages and Literature Studies
Publisher : BRIN Publishing (Penerbit BRIN)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.55981/salls.2024.4931

Abstract

It is very common to use expressive speech acts, as a part of pragmatics, in speaking activities. They are the speech acts describing everything felt and thought by the speaker to reflect psychological statements such as annoyance, anger, and joy. They are intended to allow the interlocutors to interpret his speech as an evaluation. The purpose of this study is to find out what expressive speech acts are used to avoid FTA, and to find the factors causing them to be used by the traders, porters, and buyers at Pasar Anyar Buleleng. This current study is a case study conducted at Pasar Anyar, Buleleng, Bali. The research subjects include people involved in the communications taking place in the market such as traders, porters, and buyers. This study applies the qualitative method. The research was conducted at Pasar Anyar, Buleleng, as it is the largest market in Buleleng district and is visited by traders and buyers from every part of Buleleng district. The results of the study show that the subjects mostly using the expressive speech acts were traders and porters. The functions of expressive speech acts used are criticizing, interrupting, apologizing, sharing condolences, and being thankful. The factors leading to the emergence of expressive speech acts are divided into two; they are the internal factors coming from the speaker such as speech habits and wanting to familiarize himself/himself to the addressee, and the external factors such as educational background, and socio-cultural background of the interlocutors.
Describing English Restaurant Menu in Sign Language by Local Deaf and Hard of Hearing Restaurant Staff in Lovina Bali: Mendeskripsikan Menu Restoran Berbahasa Inggris dalam Bahasa Isyarat oleh Staf Restoran Tunarungu dan Tunarungu Lokal di Lovina Bali Karisma, Made Arya Wira; Sudana, Putu Ayu Prabawati; Adnyani, Ni Luh Putu Sri
Jurnal IKA Vol. 23 No. 2 (2025)
Publisher : Universitas Pendidikan Ganesha

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23887/ika.v23i2.99459

Abstract

This study aims to describe how deaf and hard-of-hearing restaurant staff in the Lovina area of Bali explain English-language restaurant menus using local sign language when communicating with international customers. Additionally, the research explores how staff communicate about items not listed on the menu. A qualitative descriptive approach was employed, involving direct observation and in-depth interviews with deaf and hard-of-hearing staff at restaurants in Lovina The findings indicate that the staff utilize local sign language to effectively convey menu information to international customers. In instances where menu items are not available, they employ a combination of gestures, written notes, and translation applications to facilitate communication. This research highlights the importance of training in international sign language and the development of visual aids to enhance interactions between deaf and hard-of-hearing staff and international customers in the hospitality sector.