Claim Missing Document
Check
Articles

Found 13 Documents
Search
Journal : Focus Journal Language Review

The RELATIVE CLAUSE AND ITS TRANSLATION FOUND IN THE “HOUSEBOY AND MAID”: RELATIVE CLAUSE AND ITS TRANSLATION FOUND IN THE “HOUSEBOY AND MAID” I Made Juliarta
Focus Journal : Language Review Vol 1 No 1 (2021): December 2021
Publisher : Universitas Bali Dwipa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.62795/fjlg.v1i1.2

Abstract

This research study focuses on English relative clauses and their translations into Indonesian found in the “Houseboy and Maid”. This study aims at finding out the types of English relative clauses found in the story “Houseboy and Maid” and the types of shifts occured in the translation process. The analysis used the theory of relative clauses that is proposed by Quirk (1985), Sneddon (1996) and the theory of translation shift proposed by Catford (1965). The process of collecting data is started by reading the entire data source in order to understand the story and observe the possibility of the data source that can be taken from the story “Houseboy and Maid”. The method of collecting data is firstly, the data source is  read to find out the types of English relative clauses. This research study indicates that there are two types of English relative clauses found in the story “Houseboy and Maid”, they are: Restrictive relative clause and non-restrictive relative clause. There are some types of relative clauses found in the data source. First, it can be seen that the types of English relative clauses found in the data sources are restrictive relative clause as subject, restrictive relative clause as object, restrictive relative clause as prepositional object, non-restrictive relative clause as subject, and non-restrictive relative clause as object. Secondly, the types of translation shifts that are found in the novel are as follows: structure shifts, level shifts, and unit shifts. This study intends to: (i) analyze the types of relative clauses and its constituent structure found in the data source, (ii) analyze the types of translation shifts of relative clause in the translation process from source language into target language.
RELATIVE CLAUSE AND ITS TRANSLATION FOUND IN “THE GOOD EARTH”: RELATIVE CLAUSE AND ITS TRANSLATION FOUND IN “THE GOOD EARTH” I Made Juliarta
Focus Journal : Language Review Vol 1 No 2 (2022): July 2022
Publisher : Universitas Bali Dwipa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.62795/fjlg.v1i2.23

Abstract

This research study focuses on English relative clauses and its translations into Indonesian found in the story entitled “The Good Earth”. This study aims to: (i) analyze the types of relative clauses found in the data source, (ii) analyze the types of translation in the translation process from source language into target language. The research study applied the theory of relative clauses proposed by Quirk (1985), Sneddon (1996) and the theory of translation shift which was proposed by Catford (1965). The process of collecting data is started by reading the entire data source in order to understand the story and observe the possibility of the data source which could be taken from the data source. The data source was read to find out the types of English relative clauses which were found in the story in the method and technique of collecting the data. The research study found that one type of English relative clauses was found in the story entitled “The Good Earth”. It was the type of Restrictive relative clause found in the novel entitled “The Good Earth”. First, it can be seen that the types of English relative clauses found in the data sources are called as restrictive relative clause as subject, restrictive relative clause as object, restrictive relative clause as prepositional object, non-restrictive relative clause as subject, and non-restrictive relative clause as object. Secondly, there are two types of translation strategies used in translating from source language into target language.
Borrowing in the Novel “The Good Earth” and It’s Translation Into “Bumi Yang Subur”: Borrowing in the Novel “The Good Earth” and It’s Translation Into “Bumi Yang Subur” Ni Nyoman Ayu Tri Hidayanti; I Made Juliarta
Focus Journal : Language Review Vol 1 No 2 (2022): July 2022
Publisher : Universitas Bali Dwipa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.62795/fjlg.v1i2.27

Abstract

The translation is done by transferring form of the first language to the form of the second language using of semantic structure. It must be transferred and held constant and the form may change. But translation activities do not only deal with transferring language from one language to another language, but also deal with the most important thing, such as; message and meaning from source language to target language. This study analyzed about types of borrowing are found in the translation of The Good Earth into Bumi yang Subur. The library research method and field research method used in this study. The description of the method can be seen in the following explanations. This study used library research. In this type of research, the location is very flexible. The research was done every where as long as the place supports the main facility needed such as books and computer. Types of borrowing found in the data source are pure borrowing, naturalized borrowing and cultural borrowing.
AN ANALYSIS OF USING CODE MIXING FOUND IN INDONESIAN TRANSLATION ORGANIZATION MAGAZINE I Made Juliarta
Focus Journal : Language Review Vol 2 No 1 (2022): Vol. 2 No. 1 (2022): December 2022
Publisher : Universitas Bali Dwipa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.62795/fjlg.v2i1.38

Abstract

This study analyzed about the types of code mixing found in the Indonesian Translator organization magazine. The study analyzed about the types and levels of code mixing found in the Indonesian magazine. Intra-sentential code mixing is called as the appearance of a phrase, clause, or a sentence boundary in the utterance of someone. This study applied descriptive qualitative method in analyzing data. Indonesian Translation organization magazine is used as the data source in analyzing data. In collecting data, the researcher applied documentation method. This study applied content analysis that focused on analyzing the types of code mixing defined by Hoffman and the levels of code mixing stated by Suwito. Intra sentential code mixing in the form of word and phrase are found in the data source. It can be seen that there were 7 data of intra sentential code mixing in the form of word found in the data source. Moreover, there were 11 data of intra sentential code mixing in the form of phrases that were found in the data source.
Describing Injustice: Adverbs in “To Kill a Mockingbird” I Gede Madriana; I Made Juliarta
Focus Journal : Language Review Vol 2 No 2 (2024): Focus Journal Language Review
Publisher : Universitas Bali Dwipa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.62795/fjlg.v2i2.292

Abstract

This study seeks to explore the use of adverbs of manner in Harper Lee's “To Kill a Mockingbird” in an attempt to understand their role in forming the narrative and stylistic effects of the novel. The data source is the first edition of the novel, Lee, 1960. A chapter purposively sampled from the beginning, middle, and the end of the book was selected for analysis. Identification and subsequent classification of all the adverb manner instances in these chapters by their semantic categories and syntactic positions were carried out. The analysis showed that Lee used many adverbs of manner (N =127), with Adverbs of Degree being the most frequent category followed by a very diverse range of other adverbs. The most frequent position of adverbs of manner was pre-verb. These findings suggest that Lee uses adverbs of manner purposefully to contribute to character development, atmosphere, and the exploration of key themes in the novel. The present study offers an insight into stylistic effects created by the adverbs of manner in the literary text and has implications for language teaching and literary analysis.
The Impact of Social Media on Language Use Among Teenagers Sefrianus Rianto; I Made Juliarta
Focus Journal : Language Review Vol 2 No 2 (2024): Focus Journal Language Review
Publisher : Universitas Bali Dwipa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.62795/fjlg.v2i2.297

Abstract

The digital era, marked by rapid advancements in information and communication technology, has brought significant changes to various aspects of human life, including communication. Social media has become an integral part of teenagers' lives, influencing the way they interact, obtain information, and express themselves. This study aims to analyze the impact of social media on the changes in language use among teenagers. Using a qualitative research method, the study seeks to explore in-depth how social media shapes language use among teenagers. Through social media content analysis and in-depth interviews, the research finds that social media has triggered the emergence of slang, abbreviations, and unique emojis. This language use not only reflects teenagers' social identities but also affects their formal language skills. Additionally, social media influences the way teenagers think and communicate. Exposure to various types of texts and language styles on social media can enrich their vocabulary and improve their language skills. On the other hand, excessive exposure to inaccurate information or harsh language can negatively impact teenagers' critical thinking skills and their ability to evaluate information.
The Analysis of Code Mixing Used By The Employees of the Shacks Hotel at Sandy Bay Area: Ni Luh Taman Sanji Giana Wati; Ni Nyoman Ayu Tri Hidayanti; I Made Juliarta
Focus Journal : Language Review Vol 3 No 1 (2025): Focus Journal Language Review
Publisher : Universitas Bali Dwipa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.62795/fjlg.v3i1.285

Abstract

The abstract of the article should be well-written and include at least the following five essential things to enable the reader to grasp what the study is about: The hotel employeees’ conversations were used in the research. Within those conversations, there were several of Code Mixing types applied. They were also applied in the daily working conversations at The Shacks Hotel. The Code Mixing types were analyzed to find out their types and functions. The research method applied in the research was qualitative method. The data were analyzed based on the Code Mixing theory proposed by Jendra (Khusaini, 2019: 120) stated that code mixing is divided into three types, namely word-form code mixing, phrase-form code mixing and clause-form code mixing. The analysis was grounded in Jendra's (Khusaini, 2019: 120) code-mixing theory, which categorizes code-mixing into three types: word-form, phrase-form, and clause-form. This research aims to understand the prevalence and purpose of these different code-mixing forms within the specific context of hotel employee interactions.
Analysis Of Figurative Language Used In Poem Written By Emily Dickinson Remigius Astanjo; I Made Juliarta; I Putu Eka Suardana
Focus Journal : Language Review Vol 3 No 1 (2025): Focus Journal Language Review
Publisher : Universitas Bali Dwipa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.62795/fjlg.v3i1.328

Abstract

This research aims to explore the use of figurative language in Emily Dickinson's poems through a theoretical study approach, providing new insights into the aesthetic richness and meaning of these classic literary works. The study analyzes various types of figurative language in Dickinson's poetry, specifically focusing on simile, metaphor, personification, paradox, and hyperbole. A qualitative research method is employed, with data collected from books and online sources related to literature and poetry. The researcher examines Dickinson’s poems by reading, identifying, understanding, and drawing conclusions about the use of figurative language. The findings indicate that figurative language in Dickinson’s poetry plays a crucial role in engaging readers, prompting them to think and imagine deeply. Additionally, the historical context and biography of the poet offer valuable insights into how literary works reflect and respond to both social and personal circumstances. The study also recommends conducting comparative research between Dickinson’s poetry and that of other female poets from the same period or those with similar literary styles. These recommendations aim to guide students, researchers, and academic institutions in studying literature, particularly in understanding how language is used to convey ideas and create a distinctive literary experience for readers.
Figurative Language Used In “25” Album Sung By Adele Laurie Blue Adkins Ni Kadek Kristina; I Made Juliarta; Ni Nyoman Ayu Tri Hidayanti
Focus Journal : Language Review Vol 3 No 1 (2025): Focus Journal Language Review
Publisher : Universitas Bali Dwipa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.62795/fjlg.v3i1.329

Abstract

This research is aimed to answer two problems of the stud, they are: (1) To find out the types of figurative language used in the “25” album sang by Adele Laurie Blue Adkins, (2) To describe the meanings of figurative language in “25” album sang by Adele Laurie Blue Adkins. The researcher used the theory from Knickerbocker and Reninger (1963) to find out types of figurative language and the theory from Leech (1974) to analyze the meaning of figurative language. This study was used qualitative descriptive method to find out types of figurative language and the meaning of figurative language in “25” album song lyrics. The result of this research there are 5 types of figurative language found in “25” album song lyrics. There are simile, metaphor, personification, hyperbole, and paradox. Based on the data there are 23 lyrics that contains figurative language. The researcher found simile with total data 5, metaphor with total data 3, personification with total data 4, hyperbole with total data 10, and paradox with total data 1. This research also aimed at analyzing the meanings of figurative language in “25” album sang by Adele Laurie Blue Adkins. There are 2 types of meaning found in “25” album song lyrics. They are connotative meaning and affective meaning.
Language Variation Analysis in Social Media: A Literature Review on Code-Switching Phenomena among Indonesian Millennials , I Gusti Ngurah Gede Setia Widiana; I Ketut Suardana; I Made Juliarta
Focus Journal : Language Review Vol 3 No 2 (2025): Focus Journal Language Review
Publisher : Universitas Bali Dwipa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.62795/fjlg.v3i2.406

Abstract

This literature review examines code-switching phenomena among Indonesian millennials in social media contexts, synthesizing existing research to understand patterns of language variation and multilingual communication practices in digital environments. The study employs a qualitative library research methodology, analyzing peer-reviewed academic sources published between 2010-2024 from major databases including Scopus, Web of Science, and Google Scholar. The review identifies three primary code-switching patterns: intra-sentential, inter-sentential, and tag-switching, with Indonesian millennials demonstrating sophisticated multilingual competence across platforms. Key findings reveal that code-switching serves multiple functions including social identity construction, emotional expression, and audience accommodation, with significant variations across different social media platforms. Instagram exhibits high English-Indonesian mixing for aesthetic and global appeal, Twitter shows complex multilingual combinations due to character constraints, Facebook demonstrates more formal patterns for diverse audiences, and TikTok enables innovative multilingual performances. The analysis reveals that theoretical frameworks such as Markedness Theory, Social Network Theory, and Identity Theory require adaptation for digital contexts. Significant research gaps include insufficient longitudinal studies, limited regional comparative analysis. The review concludes that Indonesian millennials use code-switching as a deliberate communicative strategy rather than linguistic deficiency, challenging traditional deficit models and supporting additive multilingualism perspectives. These findings have important implications for educational policy, cross-cultural communication training, and digital literacy development, suggesting the need for more inclusive language policies that recognize multilingual digital competencies as valuable linguistic resources.