cover
Contact Name
Fatmawati Djafri
Contact Email
jla.sv@ugm.ac.id
Phone
(+62274) 582864
Journal Mail Official
jla.sv@ugm.ac.id
Editorial Address
Departemen Bahasa, Seni, dan Manajemen Budaya, Sekolah Vokasi, Universitas Gadjah Mada, Jl. Kaliurang Gedung SV UGM, Sekip Unit 1, Sleman, Yogyakarta 55281
Location
Kab. sleman,
Daerah istimewa yogyakarta
INDONESIA
JLA (Jurnal Lingua Applicata)
ISSN : 25976117     EISSN : 25980556     DOI : -
Core Subject : Education,
JLA (Jurnal Lingua Applicata) is an academic journal in Indonesian published by the Departemen Bahasa Seni dan Manajemen Budaya (DBSMB), Sekolah Vokasi UGM, which manages several Diploma majors in foreign languages. JLA accepts scientific articles in the field of study in applied foreign languages, especially in English, Japanese, Mandarin, and Korean. JLA aims to provide comprehensive knowledge of the applicative aspects of foreign languages in its real-life practice, especially in academic and workspace settings. JLA is issued twice a year, in the first and second semester.
Articles 100 Documents
Front Matter (Front Cover, Editorial Team, and Table of Contents) Cisya Dewantara Nugraha
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 3, No 1 (2019)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (601.763 KB) | DOI: 10.22146/jla.57572

Abstract

Back Matter (Author Guidelines, Acknowledgement, and Back Cover) Cisya Dewantara Nugraha
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 3, No 1 (2019)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (559.282 KB) | DOI: 10.22146/jla.57573

Abstract

Perbandingan Adverbia Penanda Waktu Bahasa Korea dan Bahasa Indonesia Jayanti Megasari; Ashanti Widyana
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 3, No 2 (2020)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jla.56812

Abstract

This is a comparative study of Korean and Indonesian language. This study aims to describe the form of time markers adverbs in Korean and Indonesian and also to analyze the differences and similarities of the time markers of Korean and Indonesian language. The simple sentences in Korean are translated into Indonesian by following the Indonesian language rules that apply as objects of analysis. It is found that (1) the adverb form of time marker in Korean and Indonesian has very noticeable differences; (2) the time marker in Korean is adverb but it is not applied in Indonesian language. On the other hand, the time marker in Indonesian is adverb but in Korean, it is only suffix particles.   
Pemakaian Kata Sapaan (Taishoushi) di Dunia Kerja Perhotelan: Analisis Percakapan Drama TV dan Film Jepang Dyah Martanti Indah Pratiwi
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 3, No 2 (2020)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jla.56937

Abstract

Address term (taishoushi) is a word or a group of words used to refer to the interlocutor. Address terms used in hotels, especially five star western hotels, have special characteristic in addressing guests and also other employees. There are many factors which make speaker uses various kinds of address terms. This research aims to describe those factors. The object of this research is address term used as a term of address, that is address term used to appoint interlocutor which it cannot become an utterance without other words. In other word, term of address is a part of an uttered sentence. This research data were collected from Japanese TV dramas and movie about working life in five-star hotels in Tokyo. Those are Hotelier (2007), Hotel Concierge (2015), and The Uchouten Hotel (2006). The data were collected by conducting note-taking technique to transcript the dialogue where the address term belongs to. Then, the data were classified based on speech components: setting and scene, participant, and end. In analyzing the data, there are some factors to be considered. Those are interlocutor’s response, act, key, and norms. Factors in classifying participants are distance, including uchi (in-group) and soto (out-group), power, and gender. Based on the participant’s relation, some social factors to determine address term are power, social distance, and gender. Situational factors may also make a speaker switches the code in using address term.
Kala dan Aspek pada Kata Kerja Iku dan Kuru dalam Bahasa Jepang Rahma Fitri Alifah
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 3, No 2 (2020)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jla.57096

Abstract

In Japanese, there are verbs of iku which have a literal meaning 'away,' and verbs of kuru which have a literal meaning 'come.' However, in Japanese, the two verbs can have another meaning if viewed from the tense and aspects of a sentence. For Japanese learners, to distinguish between the use of Japanese language and aspects and knowing the meaning of sentences which are characterized by aspects is a complex matter. This study aims to analyze the types of aspects and tense of the iku and kuru verbs. This study uses written tapping techniques with data sources came from Japanese news media, The Daily Jakarta Shinbun, which was published on February 19, 2020. The conclusion of this research is that the type of aspects found in the verbs of -te iku and -te kuru are imperfective aspects and perfective. Furthermore, the type of tense contained in the verbs -te iku and -te kuru is to state the present, future, and past conditions.
Penggunaan Buku Ajar Nihongo Kirakira I pada Pembelajaran Bahasa Jepang di SMA Kesatrian I Semarang Nita Kusumawati; Lispridona Diner
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 4, No 1 (2020)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jla.57218

Abstract

Nihongo Kirakira I is a textbook published by The Japan Foundation and compiled by following the Content Competencies and Basic Competencies of the 2013 curriculum for secondary education. This book has fulfilled the requirements of the Ministry of Education and Culture to answer the needs of basic level Japanese language learners, equivalent to the level 5 JLPT (Japanese Language Proficiency Test). Preliminary studies show that there are positive responses regarding to this book from students in Kesatrian 1 High School Semarang. This study aims to investigate the further responses about Japanese language learning by using Nihongo Kirakira I. This research was conducted by using quantitative descriptive methods, involving 72 respondents in Kesatrian High School 1. The data were obtained through open and closed questionnaires, then analyzed by using percentage descriptive techniques. The result shows that 42 respondents (58%) gave "good" response and 30 respondents (42%) gave "not good" response. Poor responses are caused by respondents’ difficulty in pronouncing Japanese vocabulary and in reading hiragana and katakana letters. In general, respondents thought that learning Japanese using Nihongo Kirakira I is adequate. 
De-Sakralisasi dalam Pembelajaran Bahasa Arab di Indonesia: Analisis Bahasa sebagai Identitas Agama Yuangga Kurnia Yahya; Umi Mahmudah; Luthfi Muhyiddin
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 3, No 2 (2020)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jla.57232

Abstract

Learning Arabic in Indonesia is still relatively minimal when compared with other foreign language lessons. One reason is that religious orientation in learning makes it an exclusive and limited subject. This study aims to describe the religious orientation in learning Arabic and its influence on the interest in learning Arabic in Indonesia. This research is a qualitative research by collecting data from several sites that discuss the urgency of learning Arabic for the people of Indonesia. The top five sites with these keywords are Rumaysho.com, BelajarIslam.com, Islampos.com, Kompasiana.com, and kiblat.net. The reasons in studying Arabic from five sites will be classified according to learning orientation that includes religious, academic, professional, and economic orientation. The most dominant orientation will be analyzed with the approach of language and identity of Yasir Suleiman's perspective on two functions of language, as an instrument of communication and as a symbol of identity. This research found that stereotyping of Arabic makes it even more exclusive and closed to non-Muslims in Indonesia. Learning Arabic itself is not only limited to religious orientation, but makes it as the function of language itself, as an instrument of communication.
Penggunaan dan Fungsi Kalimat Kondisional Bahasa Jepang “to”, “tara”, “reba” dan “nara” Berdasarkan Modalitas dan Teori Teritori Informasi Ari Artadi; Hari Setiawan
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 4, No 1 (2020)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jla.57300

Abstract

In Japanese, four conjugate particles are usually used to form conditional sentence patterns, namely “to”, “tara”, “reba” and “nara”. Based on the use of their modality and information territory, they have different uses and functions. Data analysis of Japanese newspaper sentences using qualitative method showed that Japanese conditional sentences can be classified into two types. The first type is Repeated Factual Conditional Sentence that uses the conjugate particle “to”. This sentence is used when the speaker and listener are considered to know the contents of the information in it, thus expressing a recurring event or habit. The modality that is widely used is the epistemic modality. The second type is Hypotheses or Assumptions Conditional Sentences that use the conjugate particles of “tara”, “reba”, and “nara”. This conditional sentence is used when the contents of the information is the speaker’s desire and only exists in the territory of the speaker. Therefore, its functions is to show a desire, request, suggestion, order, and prohibition, all of which are hypotheses or assumptions of the speaker. The modality used is the intentional modality, such as the modality of desires, requests, suggestions, commands, prohibitions, and so on.
Tingkat Tutur Pengisi Fungsi Subjek Bahasa Korea dan Bahasa Jawa Iva Hanani; Suray Agung Nugroho
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 3, No 2 (2020)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jla.57392

Abstract

The aim of this study is to explain Korean and Javanese subject honorific and identify its similarities and differences. To accomplish it, this research was conducted using literature review method. Data related to the Javanese language were taken from two Javanese drama scripts, namely Mak Ana Asu Mlebu Ngomah and Bantul Sangsaya Pinunjul, and Javanese drama titled Sri Ngilang by George Quinn. Korean language data was taken from television drama, Misaeng and Fight for My Way. Based on the analysis that has been carried out, despite the difference of the honorific system of Korean dan Javanese, Javanese has subject honorific as described in the Korean honorific system. Both languages use words that have honorific meaning to honor the subject and use words that are usually used for the animal to dishonor the subject of the sentence. The difference between both languages on subject honorific is Korean subject honorific is mainly realized grammatically, whereas in Javanese is realized lexically. In addition, there are rules from the Korean government regarding the use of one type of subject honorific, abjonbeob, whereas in Javanese there are no rules related to the use of speech level.
Karakteristik Surel Bisnis Berbahasa Korea Alfiana Amrin Rosyadi
JLA (Jurnal Lingua Applicata) Vol 4, No 1 (2020)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jla.57448

Abstract

With the increasing number of Korean companies that are doing business in Indonesia, it should be balanced by providing workers who have the ability of understanding business in Korean. One of the required skills is the ability to write a business email. Despite the high demands for researches and books about Korean business, especially on topic of business email in Korea, this has not been considered an important topic in Korean language. Therefore, this research aims to discover and show the characteristics of business email in Korean by dividing it into structural, language, and cultural categories. To obtain the answer, this research has collected 30 emails from a Korean language teaching institution and a Korean manufacturing company. Based on the results, some points have been discussed. First, Korean business email has characteristics based on three categories of business emails. Second, it is also interesting to find out the difference between the language institute and manufacturing company regarding their business fields. These differences must be understood by Korean language learners who want to work in Korean companies in Indonesia or Korea to avoid misunderstanding. 

Page 4 of 10 | Total Record : 100