cover
Contact Name
BERTI ARSYAD
Contact Email
ajamiy@umgo.ac.id
Phone
+6285241468709
Journal Mail Official
bertiarsyad@umgo.ac.id
Editorial Address
Jl. Prof Mansoer Pateda, Pentadio Timur, Telaga Biru, Gorontalo, Indonesia
Location
Kab. gorontalo,
Gorontalo
INDONESIA
'A Jamiy: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab
ISSN : 22529926     EISSN : 26572206     DOI : http://dx.doi.org/10.31314/ajamiy
Core Subject : Education,
'A Jamiy: Arabic Language and Literature Journal (p-issn: 2252-9926 and e-issn: 2657-2206) is a scientific journal that has published scientific papers since 2012. This journal is a Linguistics and Literature journal that is published twice a year in June and September by the Arabic Literature Study Program, Faculty of Cultural Sciences, Muhammadiyah University, Gorontalo. This journal discusses language problems that are examined in the branches of applied linguistics, such as sociolinguistics, discourse analysis, critical discourse analysis, pragmatics, stylistics, corpus linguistics, and others. In the field of literature, it includes literary history, literary theory, literary criticism, and others, which may include written texts, films, and other media. We only accept scholarly papers written in Bahasa Indonesia, Arab and English.
Articles 295 Documents
Al-Musytarak al-Lafẓī; Analisis kata Hisāb dalam Surat al-Nūr Nurul Aini Pakaya
‘A Jamiy : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Vol 11, No 2: SEPTEMBER 2022
Publisher : Universitas Muhammadiyah Gorontalo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31314/ajamiy.11.2.464-472.2022

Abstract

Every word is a place that should contain meaning. The meaning drawn from a word must be in accordance with the contents of the place. Neither more nor less. Likewise, the Qur'an cannot be separated from pronunciation and meaning. One word that has many meanings is called Musytarak Lafdzi. Musytarak lafdzi itself is a family of balaghah science. Musytarak Lafdzi in the Qur'an is very much. Researchers limit the study to Surat An-Nur specifically on reckoning pronunciation. The purpose of this study was to determine the pronunciation of hisab in the letter An-Nur, as well as its parts. This research method is descriptive analysis with the type of library research. And the primary source of this research is the Al-Qur'anul Karim and its translations from several sources as well as scientific journals and books related to the studies discussed. The results of this study show that the Hisab pronunciation in the Qur'an is mentioned 81 times. Especially in An-Nur's letter, the reckoning is repeated 4 times with different forms. That is in Verses 11, 15, 39 and 57.
Diksi dan Gaya Bahasa Al-Hadīts Tentang Mukmīn dan Munāfik pada Pembacaan Qur`ān (Kajian Stilistika) Dedi Ramadhan
‘A Jamiy : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Vol 11, No 2: SEPTEMBER 2022
Publisher : Universitas Muhammadiyah Gorontalo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31314/ajamiy.11.2.342-359.2022

Abstract

This study aims to examine the stylistic aspects of hadith about believers and hypocrites in reading the qur`ān. The data of this study were collected from hadith books through seven famous narrators which were accessed with the maktabah al-syāmilah application. This research is a descriptive qualitative analytical method with five levels of stylistic analysis in general, namely: phonology, morphology, syntax, semantics, and imagery. To analyze data through stylistics with content analysis techniques. This analysis technique is intended as a data analysis technique consisting of data reduction stages, data presentation stages, and data verification stages. The result of this research is that the hadith contains a distinctive style of language and many meanings in it.
Pelanggaran Prinsip Kesopanan dalam Naskah Drama Riḥlatun Ilā al-Gād Karya Taufik Al-Hakim: Analisis Pragmatik Muhammad Izzuddin
‘A Jamiy : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Vol 11, No 2: SEPTEMBER 2022
Publisher : Universitas Muhammadiyah Gorontalo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31314/ajamiy.11.2.419-433.2022

Abstract

This study describes the types of infringement of the principle of politeness in the drama script “riḥlatun ilā al-gād” by Taufik Al-Hakim. This study used three methods: the method of data collection, data analysis, and presentation of the result of the analysis. The data is collected using the listen and note method, the data analysis uses the pragmatic equivalent method, and the results of the analysis are presented informally. The results of this study found an infringement of the principle of politeness in 5 maxims: the tact maxim, generosity maxim, approbation maxim, modesty maxim, and agreement maxim, and also the infringement of the sympathy maxim was not found in this research. Some of the implicatures of infringement of the principle of politeness are implicatures for ordering, prohibiting, expelling, affirming, etc.
Ta’ṡīru Ansyiţati Al-muhādaṡati Al-usbūiyyati fĩ Kafāati Mahārati Al-kalām Uswatun Hasanah; Intan Chumairo Nurwahidah
‘A Jamiy : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Vol 11, No 1: JUNI 2022
Publisher : Universitas Muhammadiyah Gorontalo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31314/ajamiy.11.1.246-260.2022

Abstract

Speaking is a reciprocal conversation between two or more people, and also this Speaking method is one used in presenting Arabic through Arabic conversation. From that, the researchers wanted to know whether there was an influence from the weekly conversation activities, if any, how big the effect was on the conversation skills of the second semester B students of the Dirosat Islamiyah Al-Amien (IDIA) Institute. In this study, researchers used quantitative research methods consisting of two variables, namely the activities of muhadatsah usbu’iyah (Variable X) and the ability of conversation skills (Variable Y). Meanwhile, the respondents in this study were students of semester II B of the Intensive program. In this study, the main instrument that researchers used in data collection was a questionnaire, and the supporting instrument was a test. From the description above, it can be concluded that the results of data analysis using a simple Linear Regression formula can be seen the value of the output t value = 0.110 with an insignificant level of 0.914 > 0.05, it can be seen that there is no influence on the variable of muhadatsah usbu’ activity. iyah (X) on the ability variable of maharoh kalam (Y). After conducting research and calculating using the SPSS Version 22 program, a significant value was obtained 0.914 > 0.05 and based on the t value, it is known that t count is smaller than t table (0.110 < 1.711) so it can be concluded that the muhadatsah usbu’iyah activities provide influence on the ability of maharoh kalam.       
Semiotika Riffaterre Dalam Puisi “Qabla an Numdhi” Karya Faruq Juwaidah Cyntia Dewi Putri Gemilang
‘A Jamiy : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Vol 11, No 2: SEPTEMBER 2022
Publisher : Universitas Muhammadiyah Gorontalo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31314/ajamiy.11.2.473-485.2022

Abstract

This study describes Riffaterre’s semiotics in a poem antitled “Qabla an Numdhi” by Faruq Juwaidah. He is a modern Egyptian poem who is famous for his love poems. The theme of this poem is about the image of a person who feels that he will return to his lord. This poem is different from other Faruq Juwaidah poems. While other poems talk about love for her lover, this poem describes how she love the God. This study aims to reveal the results of heuristic reading and hermeneutic reading in the poem entitled “Qabla an Numdhi” by Faruq Juwaidah with Michael Riffaterre’s semiotic analysis. This is a library research using qualitative descriptive research methods. The results of this study are: (1) the results of reading the heuristic of this poem tell a person who feels that he will return to his God; (2) the results of hermeneutic reading in this poem is to tell someone who feels miserable, sad because he feels that his life is in vain; (3) the matrix of this poem is regret; (4) the model of this poem is someone who is very sorry because during his youth he spent just having fun; (5) the hypogram of yhis poem is related to the hadith of Hasan al-Bashri.
Translation Strategy in Matan Zubad's Translation Book by Muhammad Ali Baraqbah Aji Saeful Ramdan; Yusroh Wahab
‘A Jamiy : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Vol 11, No 2: SEPTEMBER 2022
Publisher : Universitas Muhammadiyah Gorontalo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31314/ajamiy.11.2.360-376.2022

Abstract

This study aims to describe the translation strategies used in the translated book of Matan Zubad by Muhammad Ali Baraqbah. This book is a translation from Arabic to Indonesian. The original title of this book is Matan Zubad. The theory used in this study is the theory of Mona Baker (2001). This research is a descriptive qualitative research with writing technique. Then analyzed with the translational equivalent method. The data obtained is 82 in the form of words, phrases and sentences from 100 poems studied. There are six strategies used in this book such as translation by a more general word (superordinate), translation by a more neutral/less expressive word, translation by cultural subtitution, Translation using a loan word or loan word plus explanation, translation by paraphrase using a related word, and translation by paraphrase using unrelated word. The word loan and explanation strategies are the most strategies often used by translators. This happens because this translated book comes from a book that studies fiqh where is many fiqh terms cannot be translated literally and must be using borrowing strategy. And because the language text source is a poem which is written using the Ijaz technique where the poem is expressed in a short word but its meaning is deep and broad. This makes the translator have to use description strategiy a lot so that the intent of the poetry can be conveyed and there is no misunderstanding.
Kritik Sastra Arab Pada Masa Jahilyah Hafizh Qurrota Ayun
‘A Jamiy : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Vol 11, No 2: SEPTEMBER 2022
Publisher : Universitas Muhammadiyah Gorontalo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31314/ajamiy.11.2.434-444.2022

Abstract

This study discusses the phenomenon of Arabic literary criticism that occurred during the period of ignorance. By knowing the critical phenomena that existed during the jahiliyyah period, it will be known how the character of Arabic literary criticism at that time was. Literary criticism during the jahiliyyah period was still very simple, namely by determining good and bad or comparing works with one another based on their natural literary taste. The result can be seen in the phenomenon of Muallaqa>t in which some of the best poems from various tribes are placed. The forms of literary criticism during the jahiliyyah period were generally in four forms, namely linguistic criticism, meaning criticism, musical criticism, and poet strata criticism. Linguistic criticism is criticism of the misuse of language. Meaning criticism is a criticism that judges the merits of a poem in terms of meaning. There are three basics in the critique of its meaning, namely its relevance to the life of the Arab community, the compatibility between the word and the meaning that shows it, and the aesthetic value or beauty of the meaning contained in the poem. Musical criticism is literary criticism seen from the good or bad standards of arud that exist in poetry. Criticism of the poet's strata is criticism based on the level of the poet during the jahiliyyah period.
Al-Ilāqah baina Hifẓi al-Amṡilah al-Taṣrīfīyah wa Mahārati al-Qirāah li Ṭullābi al-Faṣl al-Ṡāliṡ fī al-Madrasah al-Dīniyah bi al-Ma’had al-Islamiy Rauḍati al-Qur’ān “Dāru al-Fallāh al- Ṡāliṡ” Jombang Lathifa Nur’Ain; Lailatul Qomariyah
‘A Jamiy : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Vol 11, No 1: JUNI 2022
Publisher : Universitas Muhammadiyah Gorontalo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31314/ajamiy.11.1.261-273.2022

Abstract

Sharf  merupakan salah satu cabang ilmu dalam pembelajaran bahasa Arab. Menurut etimologi kata, Sharf  memiliki arti berubah. Sedangkan menurut terminologinya, Sharf  mempunyai arti mengubah satu bentuk ke bentuk yang lain untuk memperoleh makna yang diinginkan. Kitab al- amtsilah at-tashrifiyyah adalah sebuah buku yang ditulis oleh Syekh Muhammad Ma’sum bin Ali, yang merupakan pendiri Pondok Pesantren Seblak, Jombang. Buku ini memuat perubahan berupa perubahan kalimat dengan bobot yang runtut dan berbeda. Tujuan pembelajaran Sharf  menggunakan kitab amtsilah at-tashrifiyyah adalah agar siswa mampu memahami isi buku dan membantu siswa mengembangkan kemampuannya mengolah kata dari satu bentuk ke bentuk lain, serta memahami makna kata sesuai dengan bentuk yang ada. Kitab amtsilah at-tashrifiyyah diajarkan di Pondok Pesantren Roudlotul Qur’an Darul Falah 3, Jombang dengan menggunakan metode induktif, deduktif dan menghafal. Pembelajaran kitab amtsilah at-tashrifiyyah di Pondok Pesantren Roudlotul Qur’an Darul Falah 3, Jombang diharapkan dapat membantu santri dalam meningkatkan kemampuan tata bahasa dan keterampilan membaca terkhusus dalam membaca kitab kuning. Berdasarkan hasil uji analisis hubungan antara hafalan amtsilah at-tashrifiyyah santri dengan keterampilan membaca santri dengan menggunakan uji spearman pada SPSS didapatkan hasil sig 0,295 dimana nilai tersebut lebih dari margin of error yaitu 0,05 yang artinya H0 diterima atau dengan kata lain tidak terdapat hubungan yang signifikan antara hafalan amtsilah at-tashrifiyyah santri dengan keterampilan membaca santri. Didapatkan juga hasil koefisien korelasi sebesar 0,218 nilai tersebut menunjukkan bahwa korelasi antara hafalan amtsilah at-tashrifiyyah santri dengan keterampilan membaca santri sangat rendah. Berdasarkan nilai tersebut juga dapat disimpulkan bahwa hubungan antara kedua varibelnya bersifat satu arah.
Lafẓu at-Ṭuhri Wa Musytaqqātihi Fī al-Qur’an al-Karīm (Dirāsat Taḥlīliyyat Dilāliyyat Wa Qiyamuhā at-Tarbawiyyat) isop syafei; A.Fathur Rohman
‘A Jamiy : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Vol 11, No 2: SEPTEMBER 2022
Publisher : Universitas Muhammadiyah Gorontalo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31314/ajamiy.11.2.377-394.2022

Abstract

إن لفظ الطهر ومشتقاته في القرآن الكريم له معنى متنوع وفذ، حتى ينبغي أن يبحثه. يهدف هذا البحث إلى معرفة المعاني المعجمية والسياقية من لفظ الطهر والقيم التربوية منه. أما طريقة البحث المستخدمة في هذا البحث طريقة تحليلة دلالية إلى تحليل معاني الألفاظ، بحيث جمع الكاتبون الآيات المشتملة على لفظ الطهر ومشتقاته بمساعدة المعاجم والتفاسير والكتب الدلالية والتربوية . فالأسلوب أسلوب دراسة مكتبية أي جمع البيانات بمطالعة المصادر المكتوبة. ومن النتائج المحصولة هي أن المعاني المعجمية التي تشتمل على لفظ الطهر هي معنى انقطاع دم الحيض، معنى الاغتسال، معنى الطهر من جميع الأحداث والأقذار، معنى ما يتطهربه. والمعاني السياقية التي تشتمل على لفظ الطهر هي معنى الاستنجاء بالماء، معنى التنزه عن اللواط، معنى الطہر من الذنوب، معنى الطہر من الشرك، معنى طهر القلوب من الريبة، معنى الطهر من الكفر، معنى الحلال، معنى الطهر مما في نساء الدنيا، معنى الإخراج، معنى الطهر من الباطل. فأما القيم التربوية منها القيم العقيدية والقيم العبادية.
A Sociolinguistics Study on Gender in Egyptian Arabic Proverbs Zainurrakhmah Zainurrakhmah
‘A Jamiy : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Vol 11, No 2: SEPTEMBER 2022
Publisher : Universitas Muhammadiyah Gorontalo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31314/ajamiy.11.2.445-453.2022

Abstract

This study discusses gender in Egyptian Arabic proverbs from a sociolinguistic point of view to see the correlation between language and socio-cultural Egyptian society. The research method used in this study is a combination of intralingual, extra lingual, hermeneutic, and correlational methods. Based on the results of the analysis, it is known that gender disclosure in Egyptian Arabic proverbs uses lingual units in the form of words and phrases. As for the meaning, the expression of gender in Egyptian Arabic uses a literal or actual meaning and a figurative meaning or a non-true meaning. The gender gap that appears in Egyptian Arabic proverbs is in the form of relationship gaps, roles in the family, and the construction of stereotypes of women as inferior and dependent figures. The gender gap reflected in the proverb is in accordance with the reality of the high level of gender inequality in Egypt. This reveals that there is a correlation between language and socio-cultural Egyptian society.