cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota padang,
Sumatera barat
INDONESIA
Jurnal Arbitrer
Published by Universitas Andalas
ISSN : 23391162     EISSN : 25501011     DOI : -
Core Subject : Education,
ARBITRER Jurnal Masyarakat Linguistik Indonesia, merupakan jurnal ilmiah yang menyajikan artikel orisinil tentang pengetahuan dan informasi penelitian atau aplikasi penelitian dan pengembangan terkini dalam bidang ilmu bahasa (linguistik). Jurnal ini merupakan sarana publikasi dan ajang berbagi informasi keilmuan terkait dan pengembangannya di bidang humaniora khususnya linguistic, yang diterbitkan oleh program studi Linguistik Unand. Pemuatan artikel di jurnal ini dialamatkan ke alamat editor. Informasi lengkap untuk pemuatan artikel dan petunjuk penulisan artikel tersedia di dalam setiap terbitan. Artikel yang diterbitkan telah melalui proses seleksi oleh editior dan reviewer. Jurnal ini terbit secara berkala sebanyak dua kali dalam setahun (April dan Oktober). Artikel yang lolos seleksi akan dipungut biaya guna keberlanjutan jurnal, sedangkan pengiriman naskah tidak dipungut biaya. Diharapkan ARBITRER Jurnal Masyarakat Linguistik Indonesia cabang Universitas Andalas dengan tampilan baru ini akan terbit berkelanjutan dan terakreditasi.
Arjuna Subject : -
Articles 269 Documents
Toward a Theory of Transnuancing: A Product-Oriented Analysis of Indonesian and Javanese Senandung of Short Qur’anic Verses Purnomo, SF Luthfie Arguby; Purnama, SF Lukfianka Sanjaya; Umam, Robith Khoiril; Rizal, Muhammad; Sartika, Yustin; Nurisma, Maulidiya Aulia
Jurnal Arbitrer Vol. 12 No. 4 (2025)
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia Universitas Andalas

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25077/ar.12.4.525-538.2025

Abstract

In Indonesia, to strengthen the memorization and comprehension of holy Qur’anic verses among youth, short verses are often adapted into senandung (chanting). This phenomenon is of academic urgency to study as it involves issues of preserving the accuracy and sacredness of the transadapted verses while simultaneously lyricizing them into songs. We argue that this specific transadaptation deserves a new term as a point of departure. We called it transnuancing, a portmanteau of translation and nuancing. To support the claim, we formulated the research questions: 1) what is transnuancing? 2) what are the characteristics of transnuancing? To address the questions, we employed the theories of transadaptation by Purnomo et al. (2022), musical nuance by Roholt (2014), sonic theology by Beck (2021), Maclean, Bryant, and Bradley (1987), and paraphrasing by Gorleé (2005) with analysis techniques by Spradley (2016) in a qualitative design context. Theoretical triangulation was implemented to ensure the data’s validity. The findings indicate that to preserve the accuracy and sacredness of the transadapted verses in Javanese and Indonesian, the translators pay close attention to the nuances of the translation. We classified the nuancing into semantic, aesthetic, and contextual nuancing. Through semantic nuancing, the translation is taken from official translations of the Qur’an. Through aesthetic nuancing, background music or a genre considered solemn was selected to accompany the translation. Through contextual nuancing, the context surrounding the translation was considered. Future studies could investigate the parameterization of the nuancing to determine their numerical weights by involving audience receptions. Through this parameterization process, assessment rubrics that include nuancing as one of the elements could be designed.
Application of Artificial Intelligence in Teaching Bulgarian Literature Kamenov, Hristo
Jurnal Arbitrer Vol. 12 No. 4 (2025)
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia Universitas Andalas

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25077/ar.12.4.496-511.2025

Abstract

The aim of the study was to identify the possibilities of effective use of intelligent digital technologies in teaching the Bulgarian literature and analysing literary texts within the framework of philological education. The research involved a comprehensive study of the state of digitalisation of literary education in Bulgaria, as well as experimental testing of a number of digital tools in the learning environment of Sofia University. As a result, it was found that the most common digital solutions at the school level were adaptive educational platforms with the possibility of individualising the learning process and providing real-time feedback, while in higher education the spread of such technologies remained fragmented and mainly concentrated in technical specialities. The experimental implementation of language processing tools in teaching literature has shown a positive impact on the depth of students’ interpretive skills. There was an increase in the accuracy of the analysis of literary content, the ability to identify latent themes and semantic connections, and an increase in motivation to learn. According to the survey, 94% of students confirmed an improved understanding of the author’s ideas, 86% identified new themes and interpretive lines, 72% showed an increased interest in literature, and an expert assessment showed a 27% increase in the accuracy of students’ written interpretations. The study also revealed significant limitations, including technical inequality between regions of the country, insufficient support for the Bulgarian language from mainstream linguistic models, risks of losing transparency in assessment, and the lack of clear ethical regulations for the use of technology in education.
Translation Strategies and Cultural Representation in Middle Eastern Restaurant Menus in Klang Valley, Malaysia Amirdabbaghian, Amin; Handoko, Handoko; Rifain, Syakirah Rifa’in@Mohd
Jurnal Arbitrer Vol. 12 No. 4 (2025)
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia Universitas Andalas

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25077/ar.12.4.512-524.2025

Abstract

This study examines the translation strategies used in the Klang Valley Region of Malaysia. The primary objectives of this research are to identify the most common strategies, analyze the effectiveness of the menu descriptions, and provide recommendations for improving translation practices in the food industry. A qualitative research design was employed, utilizing a frequency and descriptive analysis framework. Data were collected from a sample of Middle Eastern restaurant menus through convenience sampling. The strategies identified were categorized based on Vinay and Darbelnet’s model of translation strategies, while Nida and Taber’s componential analysis examined the effectiveness of the menu descriptions. The findings reveal that literal translation, transliteration, generalization, and cultural substitution are the most commonly used strategies, each with varying degrees of effectiveness in maintaining cultural integrity and communicative clarity. The results highlight the tension between preserving authenticity and ensuring comprehensibility, underscoring the importance of functional and culturally sensitive translation in multicultural food settings. This research contributes to the broader field of applied translation studies by shedding light on underexplored domains of culinary discourse and offers practical implications for menu translators, restaurateurs, and tourism stakeholders aiming to improve cross-cultural communication.
Exploring the Awareness and Acceptability of Philippine English among Language Studies Students in a State College Fajardo, Dan Fereth
Jurnal Arbitrer Vol. 12 No. 4 (2025)
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia Universitas Andalas

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25077/ar.12.4.480-495.2025

Abstract

This study explores the awareness and acceptability of Philippine English (PhilE) among language studies students at a state college in the Philippines. While Philippine English has achieved recognition as a legitimate English variety in academic, professional, and media domains, its acceptance, especially in educational settings, remains uneven due to entrenched native-speaker norms. Using an explanatory sequential mixed methods design, the study first employed a validated survey instrument to gather quantitative data from ninety-seven (97) respondents. Descriptive statistics and Pearson product-moment correlation were used to measure levels of awareness and acceptability, and the relationship between them. This was followed by semi-structured interviews with six (6) participants. Findings revealed that students were generally aware of the meaning, features, and uses of PhilE, with highest awareness scores for grammatical and pronunciation features and usage in digital media. However, acceptance of PhilE grammatical and lexical items remained limited, especially in formal contexts. A statistically significant but inverse correlation (r = –.995, p < .001) was found between awareness and acceptability—suggesting that greater knowledge may reinforce prestige bias rather than dismantle it. Three key factors influencing awareness and acceptability were identified: (1) educational exposure and curricular influence, (2) digital media and online representation, and (3) peer and instructor influence. The findings highlight the urgent need for a critical pedagogical shift which not only raises awareness of local English varieties but also fosters linguistic pride and legitimacy. Implications point to the inclusion of PhilE in curricula, teacher training, and institutional policy as necessary steps toward equitable and context-sensitive English language education in the Philippines.
Adjectives as Cultural Mirrors: Exploring Semantic Nuances in Bengkulu Malay Rustinar, Eli; Kusmiarti, Reni
Jurnal Arbitrer Vol. 12 No. 4 (2025)
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia Universitas Andalas

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25077/ar.12.4.567-581.2025

Abstract

This study delves into the intricate semantic nuances of adjectives within the Bengkulu Malay Language (bMB), positing that they function beyond simple denotative descriptions to profoundly reflect speakers’ attitudes, emotions, and ingrained cultural identity. Recognizing the critical role of semantics in analyzing the distinctions between literal and connotative meanings, the research employed a rigorous qualitative descriptive methodology. Data were meticulously extracted from written bMB texts, specifically drawing its primary data from the comprehensive book “Pernak-pernik Bahaso Kito Bengkulu”. The analysis is conducted using distributional techniques to analyze the context of the sentences. The investigation successfully identified and classified 166 unique adjectives, categorizing them into three significant dimensions of meaning nuances: 56 adjectives exhibiting emotional nuances, 55 reflecting social nuances, and another 55 imbued with cultural nuances. This detailed classification underscores that bMB adjectives are not merely linguistic labels but critical linguistic tools that embody the community’s local wisdom, communal values, and the deep, symbiotic relationship between language and culture. The findings carry substantial implications, contributing significantly to linguistic and semantic theory by providing empirical evidence for the rich connotative potential of regional languages. This research underscores the crucial role of semantic analysis in understanding and preserving the Bengkulu Malay language, a vital component of Indonesia’s rich linguistic and cultural heritage, and advocates for its continued study and preservation.
Family Design in Advertisements: The Case of Türkiye and Uzbekistan Yusupova, Gulina
Jurnal Arbitrer Vol. 12 No. 4 (2025)
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia Universitas Andalas

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25077/ar.12.4.539-552.2025

Abstract

In the digital age, mass media is used to shape new perceptions, thereby altering individuals’ thought processes and social norms. Media content is also an effective tool for reshaping values and beliefs. Television, which families use for socializing, is not only part of daily life, but also an effective means of transmitting cultural values. Advertisements, a significant source of income for television channels, also influence the formation and reconstruction of family structures. This study examines how family structures are represented in television advertisements, focusing on family life, the relationships between family members, and the design of social roles within the family. It also considers whether the families depicted in the advertisements correspond to real-life family structures. The study sample was selected from family-themed advertisements shown during the Teşkilat series on TRT1 in Turkey and the Hojar series on the Yoshlar state channel in Uzbekistan, including the ‘Cola Turka’ and ‘Halkbank’ advertisements, and the ‘Uzum Market’ and ‘Beeline’ advertisements. The study data were analyzed using Gerbner’s bread theory and content analysis, a qualitative research method. After presenting the content of each advertisement, the effects of the advertisements on family members and viewers are discussed alongside the analysis. According to the research results, advertisements in Turkey depict nuclear and modern families, whereas those in Uzbekistan depict traditional and extended families. The study concluded that the family types presented in the advertisements correspond to actual family structures in Turkey and Uzbekistan and also reinforce existing family structures. The findings revealed that, despite being Turkic peoples, the families in Turkey and Uzbekistan exhibit distinct differences.
Pedagogical Translanguaging by EFL Teachers in English Classes in Vietnam Van, Nguyen Pham Thanh; Huong, Le Pham Hoai; Ha, Huynh Thi Long
Jurnal Arbitrer Vol. 12 No. 4 (2025)
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia Universitas Andalas

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25077/ar.12.4.470-479.2025

Abstract

This study was undertaken to explore the ways EFL teachers used translanguaging between English and Vietnamese in their classes at a university context. Specifically, it aimed to document the alignment of translanguaging theory with classroom evidence in response to calls for research in this direction. A mixed methods design was adopted to conduct the study. Data were collected from two sources: recorded classroom observations in the natural EFL classes in Vietnam and stimulated recall interviews. The stimulated recall interviews with EFL teachers were carried out when the recording had been completed and extracts of the teachers’ translanguaging reviewed. The extracts indicate that during their English teaching, the EFL teachers employed translanguaging frequently to manage classroom activities, provide emotional support, and encourage students’ participation. Besides, the stimulated recall interviews reveal that the teachers translanguaged purposefully to scaffold students with English vocabulary and grammar. They also switched between the two languages to create humor and foster a friendly classroom environment to make students feel comfortable during learning. Their use of translanguaging was found to facilitate students’ metalinguistic awareness and learning new concepts in the English lessons. Overall, the findings from both sources complement each other, revealing the purposeful translanguaging of the teachers for both teaching and managing classes. The study’s findings contribute to supporting intentional translanguaging in context-sensitive language instruction. In addition, the results provide practical implications for EFL teachers to employ translanguaging to assist students in their English learning and more importantly to teach more effectively. The findings also suggest implications for policies embracing the use of L1 intentionally when needed by both EFL teachers and students.
Museum Artifacts as Linguistic Archives: Exploring Linguistic Insights from Timurid Artifacts Kurbanova, Dilafruz; Dosmetova, Zukhra; Karabaev, Usmon; Khaitov, Eshmamat; Nabieva, Noila; Abdullaeva, Gulkhayo
Jurnal Arbitrer Vol. 12 No. 4 (2025)
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia Universitas Andalas

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25077/ar.12.4.628-647.2025

Abstract

This paper explores museum artifacts from the Timurid period as invaluable linguistic archives, moving beyond traditional historical and artistic interpretations to unveil hidden narratives about past societies. It argues that the linguistic data embedded in inscriptions, manuscripts, coins, and architectural texts offer profound insights into language use, communication practices, and cultural nuances of the Timurid Empire. This paper demonstrates, based on detailed linguistic analysis of a selection of artifacts, that they served as an active repository that both conveyed political power, religious beliefs, kinship systems, and social life. For instance, Persian inscriptions on jugs and ewers underscore artistic expression and imperial authority, while Arabic inscriptions on finger-ring seals and coins highlight religious piety and political legitimacy, blending Mongol traditions with Islamic values. Manuscripts and paintings further illustrate Persian as the dominant literary language and the mechanisms of intellectual and cultural exchange. The article also highlights some issues that can be challenging for linguists when collecting data from museum artefacts, such as text fragmentation and language opacity, particularly in a multilingual environment. To overcome these challenges, this review also proposes methodological approaches, including comparative linguistics, digital epigraphy, and contextual study, to address these challenges. With the robust technology and multidimensional approach, some challenges can be overcome and valuable resources can be provided for further linguistic analysis. This cross-disciplinary initiative transforms objects as vibrant forms of knowing through which one can access a fuller account of the workings of language as an intellectual technology in building and shaping lived experience, values, and power relations in Timurid society, providing productive insights into the ways in which language acts upon culture to advance or undermine social cohesion.
The Language of Heroism: Linguistic and Artistic Dimensions in Homer’s Iliad and Odyssey Koblanov, Zholaman Taubaevish; Khudaybergenova, Umida; Kenzhebayeva, Roza; Oteniyazovna, Pirniyazova Sholpan; Baymagambetovna, Turymbetova Zamira; Kozhikbaeva, Ziyada
Jurnal Arbitrer Vol. 12 No. 4 (2025)
Publisher : Masyarakat Linguistik Indonesia Universitas Andalas

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25077/ar.12.4.582-596.2025

Abstract

This study examines how the distinct linguistic characteristics and narrative structures of Homer’s Iliad and Odyssey contribute to their contrasting portrayals of heroism, with a particular focus on the ethical dimensions of their protagonists. Employing a qualitative descriptive approach, the research utilizes content analysis guided by Peirce’s semiotic theory to decode the layers of meaning embedded in the epics. Primary data consists of Homer’s Iliad and Odyssey in their original Ancient Greek and English translations, supplemented by scholarly commentaries. Specific episodes featuring Achilles and Odysseus were selected and analyzed for key linguistic elements, including diction, epithets, metaphors, and dialogue. The analysis reveals that heroism is conveyed through distinct semiotic patterns across six categories: Heroic Strength and Physicality, Divine Influence and Fate, The Heroic Journey and Struggle, Heroism and Sacrifice, and Moral and Ethical Dimensions, alongside Family and Loyalty. For instance, Achilles’ heroism is often indexed by “swift-footed” and “great-hearted” epithets, emphasizing physical prowess and emotional depth, while Odysseus’ is marked by “wily” and strategic restraint, highlighting intellectual and moral fortitude. The results underscore that Homeric heroism transcends martial prowess, deeply integrating moral decisions, emotional struggles, and familial loyalty as central to heroic identity. These findings challenge simplistic interpretations of Greek heroism, suggesting it encompasses an internal journey of moral growth, loyalty, and personal sacrifice, rather than solely a quest for glory through battle. The study highlights the crucial role of moral responsibility, emotional resilience, and family unity in shaping heroic actions and identities, providing a more nuanced and relatable perspective on heroism for contemporary readers.