cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
madesrisatyawati@yahoo.co.id
Editorial Address
-
Location
Kota denpasar,
Bali
INDONESIA
Linguistika
Published by Universitas Udayana
ISSN : 08549613     EISSN : 26566419     DOI : -
Core Subject : Education,
The linguistic journal as a vehicle for the development of the linguistic horizon is published by the Linguistics Master Program (S2) Linguistics and Doctoral Program of Udayana University Graduate Program. The publication of this journal in 1994, led by the Chairman and Secretary of Master Program (S2) and S3 Postgraduate Program of Udayana University, Prof. Dr. I Wayan Bawa and Prof. Dr. Aron Meko Mbete. In its development, there are various changes in linguistic journals, such as cover colors, style selingkung, and the number of articles published.
Arjuna Subject : -
Articles 344 Documents
THE QUALITY OF MODEL WRITTEN TEXTS IN THE RECOMMENDED SENIOR HIGH SCHOOL ENGLISH TEXTBOOK. Dwi Rukmini
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 16 (2009): March 2009
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (144.58 KB)

Abstract

Abstract The article is written based on the study on the model written texts provided in the Senior High School (SHS) English textbooks. It is aimed at finding out the quality of model written texts available in the textbooks for SHS students. The method of the study is discourse analysis, and the approach is qualitative. The data are 115 reading texts provided in the six recommended English textbooks published by six different publishers. The units of analysis are text and clause. The instrument for analyzing the realization is the three strands of meanings that a clause can encode, which is suggested by Halliday (1994). The results reveal that only eleven out of a hundred and fifteen reading texts are problematic in their rhetorical developments. This indicates that most of them achieve their respective social purposes and can be used as model texts. In terms of the rhetorical development realization, ten out of eleven reading texts are problematic. Therefore they fail to achieve their social purposes. It can be concluded that 90.43 % have good quality meaning that they are written based on the required conventions of genre writing suggested by English community.
Fungsi Edukasi pada Sastra Lisan Iabhanti Watulea dalam Masyarakat Watulea, Kabupaten Buton Tengah Provinsi Sulawesi Tenggara Sarifudin Detikoa
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 24 No 1 (2017): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (285.383 KB)

Abstract

Kabhanti Watulea is oral literature of Watulea society in District Gu, Central Buton, Southeast Sulawesi Province. Kabhanti Watulea is an old literary works that are bound and has a distinctive shape. Kabhanti Watulea contains messages about social criticism comes as a form of dissatisfaction with the reality of inequality in society Watulea. The social criticism includes educational functions, as a form of learning that is valuable to society Watulea. This study used a qualitative descriptive method to find the facts, circumstances, and phenomena. The data source is a verbal text Kabhanti Watulea. Data obtained after through observation, interviews, and the recording process. Data is transcribed and transliterated by informants and researchers into Indonesian language, then, analyzed by using the theory of functions to find educational functions. These findings, not off to do with the approach of sociology of literature. Educational function found is a function of the mating polyandry education, education of the law of karma, education of the providence of God, and the education of religious teachings.
PENINGKATAN KETERAMPILAN BERBICARA MELALUI METODE LANGSUNG DALAM PENGAJARAN BAHASA INGGRIS SECARA KUANTITATIF IGB. Wahyu Nugraha Putra
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 20 (2013): March 2013
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (240.72 KB)

Abstract

Pembelajaran bahasa Inggris di sekolah formal maupun non formal lebih banyak berkutat pada pembahasan struktur-struktur bahasa Inggris saja, sehingga mengurangi kemampuan siswa dalam menggunakan bahasa yang dipelajari dalam kehidupan sehari-hari. Oleh sebab itu, ditawarkan metode langsung dalam pengajaran bahasa Inggris di lembaga kursus English Center. Hasil dari data kuantitaf menunjukkan bahwa penggunaan metode langsung dapat meningkatkan keterampilan berbicara bahasa Inggris siswa pada level pemula di lembaga kursus English Center. Hal ini dapat dilihat dari hasil yang dicapai oleh siswa pada saat diberikan tes. Nilai rata-rata siswa pada tes awal adalah 30,6% yang dikategorikan masih sangat kurang. Setelah diberikan treatment pada Siklus I, nilai rata-rata siswa meningkat menjadi 47,7% dan masih berada pada kategori kurang. Namun, pada siklus II nilai rata-rata siswa meningkat menjadi 71,3% dan berada dalam kategori baik. Peningkatan ini juga didukung oleh data kualitatif. Siswa mampu berbicara dalam konteks percakapan sederhana. Mereka mampu menggunakan ungkapan-ungkapan dan kosakata tertentu secara komunikatif.
VARIASI BAHASA SUAMI DAN ISTRI DALAM WACANA PERCAKAPAN Ni Nyoman Padmadewi
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 14 (2007): March 2007
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (88.057 KB)

Abstract

Penelitian ini merupakan bagian dari penelitian yang lebih besar yang bertujuan untuk mengungkap fenomena variasi bahasa suami dan istri dalam melakukan percakapan. Data dikumpulkan terhadap 40 pasang suami istri yang tinggal di Kabupaten Buleleng. Data yang terkumpul berupa data percakapan dan dianalisis dengan pendekatan sosiolinguistik interaksional. Hasil analisis data menunjukkan adanya kecendrungan bahwa ada perbedaan variasi bahasa antara suami dan istri. Kata kunci : variasi bahasa ,gender Abstract This study is a part of another study aiming at describing the phenomena of language variations of husbands and wives in conducting daily conversations. The data were collected from 40 coupless who live in Buleleng regency. Tn he data which in the forms of conversations were analized using an interactinal sociolinguistics approach. The result of anlaysis shows that there is a tendency that there are different language variations between husbands and wives.
Componential Analysis of The Cultural Terms in The Bilingual Short Story Entitled Mati “Salah Pati” and Its Translation “The Wrong Kind of Death” I Gusti Ayu Arnita; Ida Ayu Made Puspani; Ni Luh Nyoman Seri Malini
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 23 (2016): March 2016
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (499.171 KB)

Abstract

This research aims at identifying the cultural terms in the bilingual text Mati “Salah Pati” and its translation “The Wrong Kind of Death”. Futhermore this research also discusses about componential analysis of Balinese cultural term and its translation to English from foreign point of view. The componential refers to the description of the meaning of words through structured sets of semantic features, which are given as “present (+)”, “absent (-)” or “indifferent with reference to feature (+/-)”. This research used descriptive qualitative method since the objectiveness of this research is closely related to identifying and describing the result of the analysis. The data source of this research was taken from a bilingual short story entitled Mati “Salah Pati”, written by Gde Aryantha Soethama and its translation entitled “The Wrong Kind of Death” translated By Jennifer Lindsay. The result of the analysis shows that componential analysis in translation is the basic comparison of a source language word with a target language word which has a similar meaning, but not an obvious one-to-one equivalent, by demonstrating first their common and then their differing sense components. From the four basic types of semantic features, there are two types of semantic features can be found in this study, those are object element and event element. Componential analysis also shows that no word has the exactly same feature and same meaning, it is depend on the culture of the community
PEMBENTUKAN VERBA BERSUFIKS {-KAN} BAHASA INDONESIA STRUKTUR ARGUMEN, STRUKTUR LOGIS, DAN MAKNA SUFIKS {-KAN} I Nyoman Sedeng
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 18 (2011): September 2011
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (163.317 KB)

Abstract

Penelitian ini bertujuan mencari jawaban atas tiga permasalahan yang muncul terhadap aplikasi sufiks {-kan} dalam BI; i) bagaimana mekanisasi pembentukan verba bersufiks {-kan} BI? ii) bagaimana struktur argumen verba bersufiks {-kan} dan iii) bagaimana struktur logis dan makna sufiks {-kan) BI? Data penunjang analisis dipetik dari empat buah novel Indonesia yang ditulis oleh Maria A. Sarjono dan satu oleh Hirata. Dan teori yang dipakai untuk membedah permasalahan proses morfosintaksis ini adalah teori morfologi yang ditulis oleh Katamba dan pembicaraan makna akan mengaplikasikan Tatabahasa Peran dan Acuan. Hasil analisis menunjukkan; i)verba bersufiks {-kan} dapat diturunkan dari bentuk dasar; prakatagorial, adjektiva, adverbia, verba intransitif, bi-intransitif, dan mono intransitif. Proses morfosintaksis  pembentukan verba bersufiks {-kan perubahan fungsi gramatikal. Proses tersebut mencakup; pengausatifan, pengaplikativan yang mencakup makna benefaktif, lokatif, instrumen dan terakhir adalah proses koorporasi. ii) Verba bersufiks {-kan} memiliki struktur argumen, seperti; mematikan (x, y)à (agen, pasien), membawakan (x, y, z)à (afektor, benefaktor, tema), menempelkan (x, y)(z)à(afektor, tema)(lokatif). iii) Sufiks {-kan} BI mengandung makna; memberi, mendapatkan, memindahkan posisi, menempatkan, menyampaikan, perpindahan kepemilikan dan kausatif.    
Ideologi Ketaatan terhadap Tuhan/roh dalam Tuturan Ireng pada Guyub Tutur Manggarai Katarina Noviming Sakura
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 26 No 2 (2019): September
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (760.291 KB) | DOI: 10.24843/ling.2019.v26.i02.p07

Abstract

This article aims at describing obedience ideology towards The Lord/spirit that exists in ireng utterances of Manggarai Speech Community. Ireng is one kind of prohibiton in Manggarai, transferred verbally from generation to generation. The obedience towards The Lord/spirit is based on dynamism, animism, and belief in the existence of the Highest being as the Creator of all things in the world. The problem of this article is how the obedience ideology is described through ireng that could be seen through lingual aspects and its meaning. This article uses some ireng utterances as the data collected by interview and questionnaire from Manggarai language speakers in two districts in Manggarai. The method used is conversation through some technics namely interview face to face, questionnaire, recording, and writing. The data is analized by agih and padan method, using the theory of Cultural Linguistics. Data is presented through formal and informal method. The result shows that there is ireng or prohibition to use the name of The Lord in inappropriate ways to show respect to being the Highest, such as cussing, swearing, and joking using the name of The Lord. There is also a special naming of The Lord, such as Morin agu Ngaran Bate Jari agu Dedek ‘The Lord as the Owner of the world’, Mori Keraeng ‘The Lord’, Jari agu Wowo ‘The Maker’, and Jari agu Dading ‘The Maker of life’. As for the honour to the spirit, it is showed through some ireng, for example not screaming in the garden, and the obligation to perform rituals in farming. The purpose of the obedience to God/spirit is to maintain good relationship with The Lord/spirit in order to have peaceful and prosperous life.
REDUPLICATION SYSTEM OF HATAM: FORM AND FUNCTION Alfons N. Arsai
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 17 (2010): March 2010
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (80.585 KB)

Abstract

Hatam is one of the vernaculars spoken in Papua which is categorized into West Papuan phylum and Eastern bird Head sub phylum of Papuan islands. This article aims to discuss the reduplication system of Hatam in relation to how the reduplicated words are formed, and also to describe Hatam reduplication types, function and the meaning of reduplicated words denote in Hatam. Descriptive qualitative method was employed to analyze the collected data. The research finding shows that the reduplication systems of Hatam are formed through free morphemes. There are two types of Hatam reduplication:Full and Partial reduplications. Morphologically, Hatam full reduplication derives concrete nouns from nouns and partial reduplication functions to derive nouns from adjectives and nouns from verbs. Syntantically, the Hatam reduplication system appears as Subject, Verb, Object, Adjective/Complement and Adverb. Semantically, the Hatam reduplication reveals plural form, intensification, collectiveness, no action and resemblance.
PERAN KHUSUS VERBA “MEMASAK” DALAM BAHASA BALI: KAJIAN METABAHASA SEMANTIK ALAMI (MSA) Ida Bagus Pramana Pidada; I Nengah Sudipa; Ni Made Suryati
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 25 No 2 (2018): September
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (378.887 KB) | DOI: 10.24843/ling.2018.v25.i02.p05

Abstract

Observasion of Special Role of Verba”Memasak”” Bali Language (VMBB): Metalanguage Analysis of Natural Semantic analyses semantic aspect, firstly lexical realization and verb classification “memasak” in Bali langage (VMBB) mainly special role of argument semantic VMBB. Determination of the argument roles VMBB using theory of general role (Macroroles) analyses semantic role VMBB. Im general, ACTOR in VMBB acts as agent, UNDERGOER act as patient. Role analyses in this observation are done in layers to determine a semantic in an argument. The analyses of this observation use the design of qualitative observation, meanwhile the collection of data is done by observation method, interview, recording, and noting. Data analysis is done by distributional method by using replacement technique (substitution). The next method is description of special role of verb “memasak” in Bali language (VMBB). Analysis is assisted with explication technique. The presentation of result analysis of the data is done by the method of description, formal, and informal. Lexicon of verba”memasak” in Bali language (VMBB) is found 12 firstly: nyakan,mubuh, ngoreng, ngepes, ngnyahnyah, nadang, nunu, nambus, ngatim, nguskus, nguling, and nglablab.The result of observation shous that the lexion of VMBB have special role firstly as agent and patient.
A PROCEDURAL AND EFFECTIVE LANGUAGE TEACHING-LEARNING THROUGH PPP TECHNIQUE I Komang Budiarta
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 20 (2013): September 2013
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (368.737 KB)

Abstract

English is an international language that should be mastered if we want to communicate with people around the world. Unfortunately in Indonesia, English becomes a frightening lesson. This condition might happen because the inability of the lecturers in choosing and varying teaching technique. This hence encourages the writer to try to offer a procedural and effective teaching technique to support learning the language, that is, PPP (Presentation Practice and Production). Each phase of this technique is well organized as it has different things to be applied so that the students will find the technique much more various and interesting. During the three phases, both lecturer and students will do different activities, for example, participation or lecturers’ roles and students’ roles, types of control, and mistakes’ treatment. The only thing that makes this technique is quite different with other techniques is that it provides the students with a plenty of times to practice what they have already studied in the classroom. Therefore, the students will learn the language contextually by using a procedural and effective teaching technique.

Page 10 of 35 | Total Record : 344