Claim Missing Document
Check
Articles

Found 6 Documents
Search
Journal : Cakrawala Bahasa

TECHNIQUES IN TRANSLATING ENGLISH ABSTRACTS INTO INDONESIAN: A CONTENT ANALYSIS OF THE TRANSLATED TEXT OF STUDENTS AT ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM OF KHAIRUN UNIVERSITY Eva Hesty Susanti; Samsudin Hi Adam; Silvani Umar Ali
Cakrawala Bahasa Vol 10, No 2: Edisi Oktober, 2021
Publisher : FKIP Universitas Khairun

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (471.099 KB) | DOI: 10.33387/j.cakra.v10i2.4008

Abstract

Saat ini penerjemahan menjadi bidang kajian penting yang dilakukan oleh para peneliti. Salah satu hal yang perlu dikaji adalah teknik penerjemahan. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui teknik mahasiswa dalam menerjemahkan abstrak dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Jenis penelitian ini adalah deskriptif kualitatif dengan analisis isi. Sumber data diambil dari terjemahan mahasiswa. Hasil terjemahan dari bahasa sumber dan terjemahannya dalam bahasa sasaran dicatat kemudian diambil sebagai data untuk dianalisis. Kemunculan teknik penerjemahan diklasifikasikan berdasarkan jenis teknik penerjemahan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa teknik penerjemahan yang diterapkan siswa adalah borrowing, ekivalensi, literal, modulasi, calque, dan adaptasi. Dari semua teknik penerjemahan yang digunakan, teknik borrowing merupakan teknik yang paling dominan digunakan siswa dalam menerjemahkan abstrak bahasa Inggris ke bahasa Indonesia.
EXPLORING TEACHERS’ CHALLENGES IN TEACHING ENGLISH TO YOUNG LEARNERS AT SD KATOLIK SANTA THERESIA Sartika Bobrikit; Naniek Jusnita; Silvani Umar Ali; Suratman Dahlan
Cakrawala Bahasa Vol 9, No 2: Edisi Oktober, 2020
Publisher : FKIP Universitas Khairun

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (284.795 KB) | DOI: 10.33387/j.cakra.v9i2.2782

Abstract

The objective of this research is to know teachers’ challenges in teaching English to young learners. This is a qualitative research that used qualitative method with interview as research instrument. The researchers selected two English teachers at SD Katolik Santa Theresya. The results show that there were some challenges that faced by the teachers in teaching English to young learners such as teaching listening, motivating students to learn English, and lack of textbook to faciltate the students’ needs. In teaching listening; the teachers found the challenges such as the students were difficult to comprehend or understand when the teachers spoke quickly. The teachers had some strategies to solve the problems to motivate the students, gave attention and care with the students. Besides, using of text book is not related with the students’ need becomes the challenges in teaching English. To solve it; the teachers make another alternative book such as LKS to support the teachers in teaching English in the classroom.
THE ACCURACY OF IDIOMS TRANSLATION FROM ENGLISH INTO INDONESIAN IN THE “TANGLED” FILM Indra R. Ohorella; Silvani Umar Ali; Samsudin Hi. Adam
Cakrawala Bahasa Vol 10, No 1: EDISI MEI, 2021
Publisher : FKIP Universitas Khairun

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (305.793 KB) | DOI: 10.33387/j.cakra.v10i1.3392

Abstract

The study aims to analyze the accuracy of the translation on English idiomatic expression into Indonesian language in the film entitled “Tangled”. This study applies descriptive qualitative with the content analysis that uses textual and comparative analysis. The data source of this study is the film “Tangled” and its subtitle into the Indonesian language. The data collection procedures includes reading the source and the target text of the film script and excerpt the words, phrases, clauses, and sentences, then compare both to generate the data corpus. The data are then analyzed based on the accuracy of translation by Nababan. Based on the data analysis and discussion, it can be concluded that there are accurate, less accurate and inaccurate translation on idiomatic expressions in the “Tangled” film subtitle. From 115 idiomatic expressions found in the movie, 82 of them are categorized as accurate translations, 18 idioms are less accurate and 15 are inaccurate translation. From those findings, it can be stated that the translation on idiomatic expressions in the tangled movie is quite good.
A STUDY ON EFL TEACHERS’ OWN CRITERIA IN SELECTING ENGLISH TEXTBOOK FOR SECONDARY SCHOOL STUDENTS IN TERNATE CONTEXT Samsudin Hi Adam; Silvani Umar Ali
Cakrawala Bahasa Vol 9, No 2: Edisi Oktober, 2020
Publisher : FKIP Universitas Khairun

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (247.388 KB) | DOI: 10.33387/j.cakra.v9i2.2778

Abstract

Selecting an ideal textbook is challenging and thoughtful task for most teachers especially at the time when many textbooks are available in bookstores. Selecting a suitable textbook becomes a critical issue since it can have enormous impact on students’ engagement, motivation to learn, and ultimately their language performance. Many criteria should be considered by the teachers in order to reach students’ positive learning outcome. This study aimed to investigate teachers’ own criteria in selecting English textbook for secondary schools students in Ternate, North Maluku context. The participants of this study were 30 English teachers (20 females, 10 males) at state senior secondary schools in Ternate context. The chosen participants were those who have more than three years teaching experiences. The data were collected by using a set of questionnaire and semi- constructed interview. The findings show that most of English teachers’ criteria are matching to latest curriculum, covering four skills, and containing a lot of activities.
EXPLORING TEACHERS’ STRATEGIES IN TEACHING READING COMPREHENSION AT MAN 1 HALUT Nadila Mene; Silvani Umar Ali; Asrul M. Syawal
Cakrawala Bahasa Vol 10, No 2: Edisi Oktober, 2021
Publisher : FKIP Universitas Khairun

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (420.526 KB) | DOI: 10.33387/j.cakra.v10i2.4007

Abstract

Penelitian ini mendiskripsikan strategi guru pada pembelajaran reading comprehension di MAN I Halut. Tujuan dari penelitian ini. Untuk menemukan strategi-strategi yang digunakan oleh guru bahasa inggris pada pembelajaran reading comprehension di MAN I Halut. Metode  penelitian yang diterapkan di penelitian ini adalah descriptitif qualitative. Penelitian ini diselenggarakan di MAN I Halut. Subjek pada penelitian ini adalah guru bahasa inggris yang mengajar di MAN I Halut.Teknik pengumpulan data diperoleh dari data interview. Data dianalisis dengan teknik penurunan data, pemaparan data, dan pengambilan kesimpulan. Hasil dari penelitian ini dijelaskan bahwa strategi mengajar yang digunakan oleh guru bahasa inggris adalah visualization and PQRST. Visualization (1) untuk menggali ide siswa delam mengungkapkan pendapat.(2) buat gambar secara berurutan dalam pikiran kemudian mencocokkan gambar dalam pikiran mereka dengan bantuan visual nyata. (3) sebagai latihan mental pada siswa. PQRST (1) memudahkan siswa menemukan informasi teks dengan mudah (2) menumbuhkan rasa ingin tahu siswa (3) siswa lebih berpikir kreatif.
STUDENTS ATTITUDES OF USING ONLINE GAME IN ENGLISH LEARNING AT THE ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM OF KHAIRUN UNIVERSITY Faija Oya; Naniek Jusnita; Silvani Umar Ali
Cakrawala Bahasa Vol 11, No 2 (2022): Edisi Oktober, 2022
Publisher : FKIP Universitas Khairun

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33387/j.cakrawala.v11i2.5661

Abstract

This study aims to find out the Students' Attitudes of Using Online Game in English Learning at English Language Education Study Program of Khairun University. The purpose of this study was to obtain information about students' attitudes in using online games for learning English. This is a qualitative methode design and use questionnaire and interview collect data. Involved 60 students of fifth semester. The researcher found that the students' attitudes using online games gave positive and negative results. The positive impact is that students use games to learn English because in play game they get learning English such as vocabulary and speaking English. The negative impact are that students who often use games are lowering health, Creating laziness, making players forget time, forgetting to study, forgetting tasks and responsibilities and excessive addiction. English learning through online game students has been identify to English learning in some activities, such as reading book, waching English video, and study in class.